第73頁
想到這裡,坎比恩拋開這個想法,又轉到亞曼達身上。不管魯伯特剛才說了些什麼,亞曼達還是決定留下來,其實坎比恩早就從亞曼達臉上的表情看出她會做這種決定。魯伯特現在已經長大,不再是個小孩子,亞曼達的忠誠與注意力當然很自然地又回到坎比恩身上,他們本來就是默契十足的伙件,而現在又再次回復這種關係。亞曼達會照顧他,而他必須照顧他們三人,他們這種關係,並不是婚姻的唯一形式,但卻是他們自己的形式。
在思索這些問題後,坎比恩發現他的思緒又落在喬夫和梅格的身上,而且因為喬夫的突然出現而把他的思緒打斷。
雖然喬夫身上還留有遭受磨難的痕跡,但是很明顯的,按摩讓他復原了許多。他的外表看起來很怪異,因為他只穿了一件山姆借他的運動長袍。運動長袍穿在他龐大的軀體上看起來顯得有點小,長袍上點綴著一排彩色馬頭、一些比賽時優勝者的余銀獎盃以及銀狐面具,幸好有這些彩色的圖案,勉強彌補了長袍窄小的缺陷。可是他看起來對這件長袍似乎沒有什麼感覺,仿佛這件衣服從來就不存在。在絲質的運動長袍下,壯碩的身軀站得筆直。他下頷突出,滿懷敵意,看來一副叛逆不羈的模樣。如果現在站在他身邊的是一個不夠心細的人,一定會認為喬夫在生什麼人的氣,可是坎比恩並不是這種人,他利用那雙對周遭情況變化洞察入微的眼睛,審視面前這個帶著不尋常感情經驗的人,而喬夫一開口說的話也證明坎比恩的論斷並不離譜。
“哦,原來你在這裡,”他如釋重負。“喂,我碰到全天下最倒霉的事,對這件事你了解多少?除了你之外,我不知道還會有什麼人能夠明了這件事,所以萬一探長發了脾氣,你一定得支持我。”他的眼珠黑又亮,眼神嚴峻,微顫著手從長袍口袋摸出兩張摺疊好的信紙遞給坎比恩,“你看,這是馬丁·艾京布羅迪少校寫的信。”
坎比恩站起來。
“真的嗎?真令人意外,你是從哪裡得到這封信的?”
“從山姆那裡!你相信嗎?”喬夫率直的看著坎比恩。“這封信一直保存在山姆那裡,山姆說他本來打算在婚禮舉行後再偷偷塞給我,因為他曾經對艾京布羅迪少校保證過要這麼做。可是梅格今天下午在電話里對山姆說了一些事,讓他有所領悟,所以他就動手把信挖了出來。他一直把信藏在他起居室壁爐架的後面,因為他知道那裡很安全。”
說到這裡,他突然笑了出來,並在壁爐前面坐下,正對著坎比恩。
“我早就該想到的,”他說:“他是最明顯的人選,至少我是這麼想的,因為如果是我,也會把信交代給山姆。坎比恩,你看信里寫的。哈渥克一直在找這封信,他說得一點都沒有錯。除了信之外,艾京布羅迪還附了幾張便條給我,要我交給當地的主管機關,他說這些事情很有可能會發生。”
坎比恩在打開對摺的信時,喬夫繼續用低沉愉快的聲音說話,但在現在聽起來有點沙啞。
“我並沒有把這封信給山姆看,他也沒有要求要看這封信,我想即使他要求,我也不會給他看,因為如果看了信,我想他一定會傷心,你看過信就會明白。這封信一定是艾京布羅迪在出任務前寫的,顯然在懸崖上與哈渥克談話時,他的心裡還是充滿了寫信時的情緒,信封上還註明‘私人信件’。”
坎比恩開始靜心閱讀這封信,信中的字跡很小,但卻充斥陽剛之氣,看筆跡就知道寫信的人是個務實的人而不是個作家,信里的字體顯得既天真又誠摯,深深觸動坎此恩心靈。好像這個個性率真的人就活生生站在他面前,坎比恩能夠深切感受到作者經由信紙傳遞過來那份好惡分明的個性。
來訪者聯誼會,佩爾梅爾街,南西區一號
一九四四年二月四日
敬啟者:
我知道自己恐怕沒有辦法告訴你任何事情,可是我希望你能夠明白,我並非蓄意要表現得一板一眼,就好像信封上地址所顯示的情形一樣。至於你這個人,我覺得我對你很有好感,如果你能完全了解這種情形,我想你也應該體會到我對這些事並不熟悉,如果你真的能夠諒解,我真希望我能夠留下來。梅格是一個很善良的女孩,她是應該有一個對她全心全意的男孩子,與她一起生活。我也知道你就是這個男孩,否則梅格可能永遠也不會答應嫁給你。我很清楚在這個時候闖入你們的生活,含蓄一點講,實在是很“多餘”,可是有件事一定得要你去做。
不必過分擔心,那些寶藏是可以拆開的,但必須很小心。我會將寶藏分別用報紙包好,放在冰屋裡,我也說不上來我為什麼這麼做,我想唯一的解釋是這麼做似乎比較安全。寶藏由我親手埋藏,這也就是為什麼整件事看起來有點古怪,當你打開的時候,千萬得小心。
當然,我也想過,這麼做可能一切都是徒勞,是在浪費時間,寶藏可能早就被人家奪走了,或者那個地方根本就被摧殘殆盡,如果情形真是如此,那麼就忘了有寶藏這回事,再去想它於事無補。
萬一事情演變到這種地步,請你不要將實情告訴梅格,因為我從來就沒有和她談過寶藏的事;萬一讓她知道這件事,而她又幫不上忙,那麼她一定只會幹著急,我覺得她要擔憂的事已經太多了。
在思索這些問題後,坎比恩發現他的思緒又落在喬夫和梅格的身上,而且因為喬夫的突然出現而把他的思緒打斷。
雖然喬夫身上還留有遭受磨難的痕跡,但是很明顯的,按摩讓他復原了許多。他的外表看起來很怪異,因為他只穿了一件山姆借他的運動長袍。運動長袍穿在他龐大的軀體上看起來顯得有點小,長袍上點綴著一排彩色馬頭、一些比賽時優勝者的余銀獎盃以及銀狐面具,幸好有這些彩色的圖案,勉強彌補了長袍窄小的缺陷。可是他看起來對這件長袍似乎沒有什麼感覺,仿佛這件衣服從來就不存在。在絲質的運動長袍下,壯碩的身軀站得筆直。他下頷突出,滿懷敵意,看來一副叛逆不羈的模樣。如果現在站在他身邊的是一個不夠心細的人,一定會認為喬夫在生什麼人的氣,可是坎比恩並不是這種人,他利用那雙對周遭情況變化洞察入微的眼睛,審視面前這個帶著不尋常感情經驗的人,而喬夫一開口說的話也證明坎比恩的論斷並不離譜。
“哦,原來你在這裡,”他如釋重負。“喂,我碰到全天下最倒霉的事,對這件事你了解多少?除了你之外,我不知道還會有什麼人能夠明了這件事,所以萬一探長發了脾氣,你一定得支持我。”他的眼珠黑又亮,眼神嚴峻,微顫著手從長袍口袋摸出兩張摺疊好的信紙遞給坎比恩,“你看,這是馬丁·艾京布羅迪少校寫的信。”
坎比恩站起來。
“真的嗎?真令人意外,你是從哪裡得到這封信的?”
“從山姆那裡!你相信嗎?”喬夫率直的看著坎比恩。“這封信一直保存在山姆那裡,山姆說他本來打算在婚禮舉行後再偷偷塞給我,因為他曾經對艾京布羅迪少校保證過要這麼做。可是梅格今天下午在電話里對山姆說了一些事,讓他有所領悟,所以他就動手把信挖了出來。他一直把信藏在他起居室壁爐架的後面,因為他知道那裡很安全。”
說到這裡,他突然笑了出來,並在壁爐前面坐下,正對著坎比恩。
“我早就該想到的,”他說:“他是最明顯的人選,至少我是這麼想的,因為如果是我,也會把信交代給山姆。坎比恩,你看信里寫的。哈渥克一直在找這封信,他說得一點都沒有錯。除了信之外,艾京布羅迪還附了幾張便條給我,要我交給當地的主管機關,他說這些事情很有可能會發生。”
坎比恩在打開對摺的信時,喬夫繼續用低沉愉快的聲音說話,但在現在聽起來有點沙啞。
“我並沒有把這封信給山姆看,他也沒有要求要看這封信,我想即使他要求,我也不會給他看,因為如果看了信,我想他一定會傷心,你看過信就會明白。這封信一定是艾京布羅迪在出任務前寫的,顯然在懸崖上與哈渥克談話時,他的心裡還是充滿了寫信時的情緒,信封上還註明‘私人信件’。”
坎比恩開始靜心閱讀這封信,信中的字跡很小,但卻充斥陽剛之氣,看筆跡就知道寫信的人是個務實的人而不是個作家,信里的字體顯得既天真又誠摯,深深觸動坎此恩心靈。好像這個個性率真的人就活生生站在他面前,坎比恩能夠深切感受到作者經由信紙傳遞過來那份好惡分明的個性。
來訪者聯誼會,佩爾梅爾街,南西區一號
一九四四年二月四日
敬啟者:
我知道自己恐怕沒有辦法告訴你任何事情,可是我希望你能夠明白,我並非蓄意要表現得一板一眼,就好像信封上地址所顯示的情形一樣。至於你這個人,我覺得我對你很有好感,如果你能完全了解這種情形,我想你也應該體會到我對這些事並不熟悉,如果你真的能夠諒解,我真希望我能夠留下來。梅格是一個很善良的女孩,她是應該有一個對她全心全意的男孩子,與她一起生活。我也知道你就是這個男孩,否則梅格可能永遠也不會答應嫁給你。我很清楚在這個時候闖入你們的生活,含蓄一點講,實在是很“多餘”,可是有件事一定得要你去做。
不必過分擔心,那些寶藏是可以拆開的,但必須很小心。我會將寶藏分別用報紙包好,放在冰屋裡,我也說不上來我為什麼這麼做,我想唯一的解釋是這麼做似乎比較安全。寶藏由我親手埋藏,這也就是為什麼整件事看起來有點古怪,當你打開的時候,千萬得小心。
當然,我也想過,這麼做可能一切都是徒勞,是在浪費時間,寶藏可能早就被人家奪走了,或者那個地方根本就被摧殘殆盡,如果情形真是如此,那麼就忘了有寶藏這回事,再去想它於事無補。
萬一事情演變到這種地步,請你不要將實情告訴梅格,因為我從來就沒有和她談過寶藏的事;萬一讓她知道這件事,而她又幫不上忙,那麼她一定只會幹著急,我覺得她要擔憂的事已經太多了。