第131頁
“我相信你有這樣一個美好的願望,可惜我不能滿足你的願望。否則,我會去別的地方。告訴我,瓦瓦·德里克到底是誰,你的夫人有時提到這個名字。我很想聽到你的回答。”
“你問她自己吧。”
“沒有這個必要。瓦瓦是莫奎語,所以我猜測她是個印第安女人,意思是指她的兄弟。”
“我不反對他。”
“我恰恰認為你是反對她的兄弟的。”
“你愛怎麼想就怎麼想。”
“反對他和本德爾一家。”
“活見鬼!”他恐懼地叫喊。
“請不要激動。你對這個家庭大體上了解多少?有人正在尋找一個叫弗雷德·本德爾的人。”
他嚇了一跳,沒法回答。
“據說,這個人是被你拖到奧薩格部落去的。你與他們有一筆帳要了結。”
“一筆帳?我不知道。”
“你與那位著名的‘將軍’做了一筆毛皮生意。這筆生意他要是做不成,你可能要掉腦袋。”
“我不認識‘將軍’。”
“你還利用這個機會,和他一起,殺死了幾個奧薩格人。”
“你幻想連篇,先生。”
“噢,不是幻想。你知道,馬托·沙科在我這兒。他已經看見你了,但沒有吭聲,因為他不想干擾我們的遊戲。”
“你去玩你的遊戲吧,讓我安靜安靜。我跟你沒有關係。”
“別客氣嘛,我們玩遊戲,不能沒有你,你是主角。我先給你看一些人。”
“誰?”
“一個印第安人,我想知道你是否認識他。請仔細看!”
我向科爾馬·普施示意。她走到他面前。
“你仔細看看他。”我要求蒂博,“你是認識他的。”
他們倆人眼光對峙。蒂博心中浮現出想法:我看著他,他是不會說的。
“如果我說話,你也許會認識我。”科爾馬·普施說。
“活見鬼。”他叫喊著。“這究竟是誰?”
“想起來了?”
“沒有……沒……有。”
“那就想想魔鬼頭吧,你與我是在那兒分手的。”
“唉呀,死人復活了?不可能。”
“是死人復活,我不是男子漢,而是女人。”
“不可能,絕對不可能,塔胡亞,塔胡亞·本德爾……”
他閉上眼睛,安靜地躺著。
“您還認得他?”我問科爾馬·普施。
“第一眼。”她點頭。
“您想繼續和他說話嗎?”
“不,現在不。”
“和您的妹妹?”
“好。”
蒂博認為是死人出現在自己面前,心驚膽戰。
科爾馬·普施走到她妹妹面前,我特別好奇,想看看那個瘋子怎麼反應。
“托克貝拉,親愛的托克貝拉。”科爾馬·普施抓住妹妹的手,呼喚著,“你認識我嗎?你認出我來了嗎?”
女人不回答。
“托克貝拉,我是你的姐姐,你的姐姐塔胡亞。”
“塔胡亞!”瘋子輕聲地說,但是沒有表情。
“看看我,看看我。你一定會認出我的。”
她沒有抬頭。
“說出您小兒子的名字。”我對科爾馬·普施耳語。
“托克貝拉,聽著!”她說。“弗雷德在這兒,弗雷德·本德爾在這兒!”
瘋子眼光開始向上,長時間地看著她,可惜不理解,只是重複著這個名字:
“弗雷德·本德爾,弗雷德·本德爾。”
“認識埃特爾斯,丹尼爾·埃特爾斯嗎?”
她搖搖頭,回答:
“埃特爾斯……埃特爾斯……惡人……很兇惡的人。”
“他殺死了我們的瓦瓦·德里克?聽得見嗎?瓦瓦·德里克?”
“瓦瓦·德里克?在哪兒?”
“他走了。但是我在這兒,你的姐姐塔胡亞·本德爾。”
女人的眼裡有了一點點生氣。她問:
“塔胡亞·本德爾?塔胡亞·本德爾?那是……我的姐姐。”
“是的,你的姐姐。看看我,看看我,看認不認識我。”
“塔胡亞……塔胡亞……托克貝拉,托克貝拉,托克貝拉是我,我,我。”
“是的,你是托克貝拉。認識弗雷德·本德爾和列奧·本德爾嗎?他們是我的兒子。”
“弗雷德·本德爾……列奧·本德爾……弗雷德是我的,我的,我的。”
“是的,他是你的,你愛他。”
“愛……非常愛。”她點頭,並且友好地笑了,“弗雷德是我的孩子,在我的懷抱里,在我的心上。”
“你給他唱搖籃曲。”
“你問她自己吧。”
“沒有這個必要。瓦瓦是莫奎語,所以我猜測她是個印第安女人,意思是指她的兄弟。”
“我不反對他。”
“我恰恰認為你是反對她的兄弟的。”
“你愛怎麼想就怎麼想。”
“反對他和本德爾一家。”
“活見鬼!”他恐懼地叫喊。
“請不要激動。你對這個家庭大體上了解多少?有人正在尋找一個叫弗雷德·本德爾的人。”
他嚇了一跳,沒法回答。
“據說,這個人是被你拖到奧薩格部落去的。你與他們有一筆帳要了結。”
“一筆帳?我不知道。”
“你與那位著名的‘將軍’做了一筆毛皮生意。這筆生意他要是做不成,你可能要掉腦袋。”
“我不認識‘將軍’。”
“你還利用這個機會,和他一起,殺死了幾個奧薩格人。”
“你幻想連篇,先生。”
“噢,不是幻想。你知道,馬托·沙科在我這兒。他已經看見你了,但沒有吭聲,因為他不想干擾我們的遊戲。”
“你去玩你的遊戲吧,讓我安靜安靜。我跟你沒有關係。”
“別客氣嘛,我們玩遊戲,不能沒有你,你是主角。我先給你看一些人。”
“誰?”
“一個印第安人,我想知道你是否認識他。請仔細看!”
我向科爾馬·普施示意。她走到他面前。
“你仔細看看他。”我要求蒂博,“你是認識他的。”
他們倆人眼光對峙。蒂博心中浮現出想法:我看著他,他是不會說的。
“如果我說話,你也許會認識我。”科爾馬·普施說。
“活見鬼。”他叫喊著。“這究竟是誰?”
“想起來了?”
“沒有……沒……有。”
“那就想想魔鬼頭吧,你與我是在那兒分手的。”
“唉呀,死人復活了?不可能。”
“是死人復活,我不是男子漢,而是女人。”
“不可能,絕對不可能,塔胡亞,塔胡亞·本德爾……”
他閉上眼睛,安靜地躺著。
“您還認得他?”我問科爾馬·普施。
“第一眼。”她點頭。
“您想繼續和他說話嗎?”
“不,現在不。”
“和您的妹妹?”
“好。”
蒂博認為是死人出現在自己面前,心驚膽戰。
科爾馬·普施走到她妹妹面前,我特別好奇,想看看那個瘋子怎麼反應。
“托克貝拉,親愛的托克貝拉。”科爾馬·普施抓住妹妹的手,呼喚著,“你認識我嗎?你認出我來了嗎?”
女人不回答。
“托克貝拉,我是你的姐姐,你的姐姐塔胡亞。”
“塔胡亞!”瘋子輕聲地說,但是沒有表情。
“看看我,看看我。你一定會認出我的。”
她沒有抬頭。
“說出您小兒子的名字。”我對科爾馬·普施耳語。
“托克貝拉,聽著!”她說。“弗雷德在這兒,弗雷德·本德爾在這兒!”
瘋子眼光開始向上,長時間地看著她,可惜不理解,只是重複著這個名字:
“弗雷德·本德爾,弗雷德·本德爾。”
“認識埃特爾斯,丹尼爾·埃特爾斯嗎?”
她搖搖頭,回答:
“埃特爾斯……埃特爾斯……惡人……很兇惡的人。”
“他殺死了我們的瓦瓦·德里克?聽得見嗎?瓦瓦·德里克?”
“瓦瓦·德里克?在哪兒?”
“他走了。但是我在這兒,你的姐姐塔胡亞·本德爾。”
女人的眼裡有了一點點生氣。她問:
“塔胡亞·本德爾?塔胡亞·本德爾?那是……我的姐姐。”
“是的,你的姐姐。看看我,看看我,看認不認識我。”
“塔胡亞……塔胡亞……托克貝拉,托克貝拉,托克貝拉是我,我,我。”
“是的,你是托克貝拉。認識弗雷德·本德爾和列奧·本德爾嗎?他們是我的兒子。”
“弗雷德·本德爾……列奧·本德爾……弗雷德是我的,我的,我的。”
“是的,他是你的,你愛他。”
“愛……非常愛。”她點頭,並且友好地笑了,“弗雷德是我的孩子,在我的懷抱里,在我的心上。”
“你給他唱搖籃曲。”