第10頁
船員們可以帶上自己購買的茶葉和瓷器,把這些東西在哥德堡賣出去可賺大錢。我是偷偷上船的,沒有工錢,只有飯吃。因此我向傳教士借了幾個銅板。我用這筆錢給自己買了幾箱便宜的茶葉。傳教士說當我們平安到家時,這樣的買賣可以讓我賺上好幾個銅板。
尼爾斯得到了他的工錢,他買了一箱茶葉和一個大瓷盆,他仔細地把它們包裝在稻草墊里。在他買的東西中,還有一隻灰色的猴子,據說猴子能數到七了。
所有這一切都是如此奇妙無比,然而我們卻不能在中國的陸地上自由走動,上岸要受到嚴厲的監視。因此我們中的一些人根本沒有到過廣東城。不久,一部分人開始想念大海。尤其當一種殺氣騰騰的氣氛籠罩著全船時,這種氣氛更使得船上的生活成了一種痛苦的折磨。尼爾斯從未提到過一點兒有關在颱風中我救過他性命的事。有一次,當傳教士提起來,尼爾斯一臉茫然。我確信當時他太恐懼,所以什麼也記不清了。
兩個月後,傳教士要離開黃埔去廣東。我得到許可隨他一同出行。我欣喜若狂。我們劃著名一條單桅帆船,穿過一片遼闊美麗的風景區。在晨曦中,平緩起伏的山丘披著一層淡淡的霧,和稻田、叢林交錯在一起。到處可以見到帶花園的別墅、房屋和色彩鮮艷、有著弓形屋頂的城堡。當我們到達廣東時,我的雙手都被磨破了。頂著湍急的河流划船並非易事。
快要到廣東時,首先進入視野的是聚集在沿河兩岸的房屋。這些房屋通常建在木樁上,大都延伸到水面上。單桅船和小船停泊在這些房屋外,這就是這條河上的生活和穿梭不止的活動。我們越接近廣東城,一種我們不熟悉的樹木被燒著的味道和製作神奇香料的味道越強烈地衝進鼻子裡。香料的芳香散發在這條寬暢的珠江的上空。
我們到達廣東時,必須在那個唯一允許歐洲人進入的地方上岸,這個地方靠近商館。幾乎所有歐洲國家的大班和商務助手做買賣時,都住在這些商館裡。
澳門、黃埔和廣東(3)
傳教士指著商館裡一間漂亮的房間。他那間有一張掛有蚊帳的床、三張小桌子和八個凳子。隔壁一間很小的房間是我住的地方,幾塊簡陋的地毯鋪在磚頭地上。
那些日子裡,我經常觀察中國商人是如何來商館的。他們衣著華麗,一副傲慢的樣子,身後跟著一大幫隨從。
大班們和他們坐在那兒,用小茶杯品著茶,隨便閒談著,話題漸漸地轉移到買賣上。
對於我來說,我可以對這個開放區及店鋪里的東西進行一番研究。這裡布局很有規律。石頭鋪成的街道平平坦坦,在天氣晴朗時,街面被鋪上一層棕櫚墊子以防陽光暴曬。每一條街都有各自專賣的東西,那邊的街上,到處掛著整條的羊和豬,蒼蠅很多,臭味難聞。另一條街上,裁縫們都在低頭干針線活兒。再一條街上,金匠們正在處理金貨。到處都有玩雜耍的人、變魔術的人、演鬧劇的人。有些人讓蛇咬自己,另一些人為了要錢,自己打自己的耳光,打到臉上出血為止。還有一些人雙手支撐在地上倒行,同時吹著竹笛,腳上敲打著小鈴鐺。一天,在我的身後跟著一個同我年紀一樣大的小男孩。他的肩上扛著一根棍子,棍子兩頭各掛一隻死老鼠,他費盡心思地想把它們賣給我。
中國人很善長各種漆器。我曾站在那兒長時間看他們如何用一層又一層的紅色漆塗在小小的盒子上。其他鋪子大部分乾的是充滿藝術性的手工縫製活兒。傳教士給他的侄女買了兩件在背部繡有兩隻天鵝的刺繡上裝。衣服是絲綢的,白色的天鵝映襯在紅黑的底子上。我想這件衣服是我有生以來看到的最漂亮的衣服。
滿載貨物的“哥德堡”號返航(1)
我們離開商館的那天到了,大班和他們的助手、船長、傳教士和我離開了商館。接我們的是一條舢船,我們順流而下,船上超負荷地裝著大班們買的私人貨物。這些東西是絲綢料子、茶葉筐、瓷器箱子、猴子和鳥。塔布朵先生買了十二隻異常大的鳥,它們被關在三個竹籠里。當我們回到“哥德堡”號船上時,這些貨物被放在後部甲板上。一月份的一天,我們揚帆啟航,開始我們漫長的返航旅程。
尼爾斯對動物很有一套。他和他的猴子在一起玩的時間很長。他教猴子只用前腳走路,他還給猴子縫製了一件衣服。猴子吃的是果仁,他們一起爬橫桅索。然而有一天,猴子失蹤了。沒有人知道究竟發生了什麼。尼爾斯躲起來獨自流淚。我自己呢,常常感到孤獨,想家。我還病了一個星期。我試著吃些飯,然而根本無用,全都吐了出去。
我們剛剛航行到珠江河口,就遇上了惡劣的天氣。在第三天晚上,海水打在裝鸚鵡的籠子上,兩隻籠子被卷進海里。船上只剩下一隻,然而籠子門是開的。天亮時,大班們的鳥就只剩一隻在船上。它棲息在帆的纜具上,只要有人爬上纜繩網去抓它,它馬上就喋喋不休地叫著躲開。船上對捕捉鳥者下了一道獎賞令。夜裡尼爾斯捉住了這隻鳥。他得意洋洋地敘述他是如何在夜裡爬上網,抓住正在睡覺的鳥腿。他的臉上還留有鳥狂怒進攻的痕跡。他的此番舉動得到了獎賞。在第二大副的監督下,他坐下來學習駕船。不久尼爾斯就表現出他作為一個能幹的舵手的素質。人們經常看到他站在輪舵盤旁,他移動輪舵時,一隻眼睛緊盯著纜繩網,另一隻眼睛看著指南針。
尼爾斯得到了他的工錢,他買了一箱茶葉和一個大瓷盆,他仔細地把它們包裝在稻草墊里。在他買的東西中,還有一隻灰色的猴子,據說猴子能數到七了。
所有這一切都是如此奇妙無比,然而我們卻不能在中國的陸地上自由走動,上岸要受到嚴厲的監視。因此我們中的一些人根本沒有到過廣東城。不久,一部分人開始想念大海。尤其當一種殺氣騰騰的氣氛籠罩著全船時,這種氣氛更使得船上的生活成了一種痛苦的折磨。尼爾斯從未提到過一點兒有關在颱風中我救過他性命的事。有一次,當傳教士提起來,尼爾斯一臉茫然。我確信當時他太恐懼,所以什麼也記不清了。
兩個月後,傳教士要離開黃埔去廣東。我得到許可隨他一同出行。我欣喜若狂。我們劃著名一條單桅帆船,穿過一片遼闊美麗的風景區。在晨曦中,平緩起伏的山丘披著一層淡淡的霧,和稻田、叢林交錯在一起。到處可以見到帶花園的別墅、房屋和色彩鮮艷、有著弓形屋頂的城堡。當我們到達廣東時,我的雙手都被磨破了。頂著湍急的河流划船並非易事。
快要到廣東時,首先進入視野的是聚集在沿河兩岸的房屋。這些房屋通常建在木樁上,大都延伸到水面上。單桅船和小船停泊在這些房屋外,這就是這條河上的生活和穿梭不止的活動。我們越接近廣東城,一種我們不熟悉的樹木被燒著的味道和製作神奇香料的味道越強烈地衝進鼻子裡。香料的芳香散發在這條寬暢的珠江的上空。
我們到達廣東時,必須在那個唯一允許歐洲人進入的地方上岸,這個地方靠近商館。幾乎所有歐洲國家的大班和商務助手做買賣時,都住在這些商館裡。
澳門、黃埔和廣東(3)
傳教士指著商館裡一間漂亮的房間。他那間有一張掛有蚊帳的床、三張小桌子和八個凳子。隔壁一間很小的房間是我住的地方,幾塊簡陋的地毯鋪在磚頭地上。
那些日子裡,我經常觀察中國商人是如何來商館的。他們衣著華麗,一副傲慢的樣子,身後跟著一大幫隨從。
大班們和他們坐在那兒,用小茶杯品著茶,隨便閒談著,話題漸漸地轉移到買賣上。
對於我來說,我可以對這個開放區及店鋪里的東西進行一番研究。這裡布局很有規律。石頭鋪成的街道平平坦坦,在天氣晴朗時,街面被鋪上一層棕櫚墊子以防陽光暴曬。每一條街都有各自專賣的東西,那邊的街上,到處掛著整條的羊和豬,蒼蠅很多,臭味難聞。另一條街上,裁縫們都在低頭干針線活兒。再一條街上,金匠們正在處理金貨。到處都有玩雜耍的人、變魔術的人、演鬧劇的人。有些人讓蛇咬自己,另一些人為了要錢,自己打自己的耳光,打到臉上出血為止。還有一些人雙手支撐在地上倒行,同時吹著竹笛,腳上敲打著小鈴鐺。一天,在我的身後跟著一個同我年紀一樣大的小男孩。他的肩上扛著一根棍子,棍子兩頭各掛一隻死老鼠,他費盡心思地想把它們賣給我。
中國人很善長各種漆器。我曾站在那兒長時間看他們如何用一層又一層的紅色漆塗在小小的盒子上。其他鋪子大部分乾的是充滿藝術性的手工縫製活兒。傳教士給他的侄女買了兩件在背部繡有兩隻天鵝的刺繡上裝。衣服是絲綢的,白色的天鵝映襯在紅黑的底子上。我想這件衣服是我有生以來看到的最漂亮的衣服。
滿載貨物的“哥德堡”號返航(1)
我們離開商館的那天到了,大班和他們的助手、船長、傳教士和我離開了商館。接我們的是一條舢船,我們順流而下,船上超負荷地裝著大班們買的私人貨物。這些東西是絲綢料子、茶葉筐、瓷器箱子、猴子和鳥。塔布朵先生買了十二隻異常大的鳥,它們被關在三個竹籠里。當我們回到“哥德堡”號船上時,這些貨物被放在後部甲板上。一月份的一天,我們揚帆啟航,開始我們漫長的返航旅程。
尼爾斯對動物很有一套。他和他的猴子在一起玩的時間很長。他教猴子只用前腳走路,他還給猴子縫製了一件衣服。猴子吃的是果仁,他們一起爬橫桅索。然而有一天,猴子失蹤了。沒有人知道究竟發生了什麼。尼爾斯躲起來獨自流淚。我自己呢,常常感到孤獨,想家。我還病了一個星期。我試著吃些飯,然而根本無用,全都吐了出去。
我們剛剛航行到珠江河口,就遇上了惡劣的天氣。在第三天晚上,海水打在裝鸚鵡的籠子上,兩隻籠子被卷進海里。船上只剩下一隻,然而籠子門是開的。天亮時,大班們的鳥就只剩一隻在船上。它棲息在帆的纜具上,只要有人爬上纜繩網去抓它,它馬上就喋喋不休地叫著躲開。船上對捕捉鳥者下了一道獎賞令。夜裡尼爾斯捉住了這隻鳥。他得意洋洋地敘述他是如何在夜裡爬上網,抓住正在睡覺的鳥腿。他的臉上還留有鳥狂怒進攻的痕跡。他的此番舉動得到了獎賞。在第二大副的監督下,他坐下來學習駕船。不久尼爾斯就表現出他作為一個能幹的舵手的素質。人們經常看到他站在輪舵盤旁,他移動輪舵時,一隻眼睛緊盯著纜繩網,另一隻眼睛看著指南針。