第41頁
“那一定是夏曼下的手。”凱德根插嘴。
“等一下,”芬恩說,“他們在爭執什麼?”
“是法律方面的事,跟目擊證人有關,我聽不懂。五分鐘後,另外那個人——摩爾得——進來告訴我們,他覺得有人在窺伺,我們最好靜一靜。我們照做了。我擔心會不會是老婦人乘機逃走了。羅謝特先生低聲說不會,因為她尚未被嚇到,他只告訴她要準備一些文件請她簽字,需要一點時間。所以,我們保持沉默了好一段時間,我記得最後鐘聲響了。差一刻就十二點了。後來羅謝特先生和柏林又吵了起來,說摩爾得只是偽報,製造緊張。羅謝特先生給摩爾得一把槍和一些法律文件,吩咐他進去執行。”
“再等一下!自從摩爾得進來告訴你們有人在窺探,你們就一直都一起待在裡面?”
“是的。”
“沒有人離開過,即使只是一下子?”
“沒有。”
“你覺得你們大約在裡面等了多久?”
“大約二十分鐘。”
“好的。繼續。”
“他們似乎選定要摩爾得去下手。他說,等他需要我們的時候再來叫我們,然後他就出去了。但是一分鐘後他就回來說,老婦人那間房間沒有燈光,有人把電燈泡拿走了,他在四處尋找蠟燭的時候絆到了躺在地板上的她,我們帶著手電筒回去查看,她已經死了,頸上纏著一條繩子,臉色發紫。叫做柏林的那個人說他是醫生,所以蹲下去看看。羅謝特先生的臉似乎都嚇白了,他說一定是外面的人進來下手的,我們最好到樓下的商店察看一下。我們下去的時候看到了藏在上面的女孩。羅謝特先生帶她上來看了屍體,說了一些話恐嚇她,然後就打發她走了。我們並不喜歡他的處置,是他說我們都戴上了面具,她認不出我們的;何況為了她自己的利益著想,她也會守口如瓶的。柏林看完了屍體站起來,他怪異地看著我們,突然說:‘別傻了,還有誰會下手?事情如果暴露的話,你們都會吃不了兜著走的。’然後摩爾得說:‘我們必須守口如瓶。’我同意了。就是在這個時候他們決定抽籤,看看應該由誰來處理屍體。”
“對。”
“比方說,沒有火災逃生嗎?”
“沒有。我的想法是,”婦人突然說,“是那個女孩下的手。”
“到目前為止,根據我們的推論這是很有可能的。”芬恩承認。“只是……”他向凱德根說:“如果她真的做了這件事。那麼她就不會那麼坦然地告訴我們所有的事情。這種虛張聲勢需要極大的勇氣,何況她根本沒有必要說什麼。我們再看看吧。”他瞄了一下手錶上的時間。“五點二十,我們該走了。我想回去看一下莎麗是否無恙,再去‘令牌與王位’等待郝斯金先生的消息。我們必須繞道回去,如果剛才那個警察已完成他的工作的話,現在牛津的警察至少有一半正在到處尋找我們。”他站了起來。
“嘿,”婦人著急地說,“你會替我保密吧,會不會?”
“天啊,當然不會,”芬恩的詼諧本性似乎又恢復了,“你的證詞太重要了,你不會真的以為我會替你保密吧?”
“你這個混蛋,”她說,“你這個沒良心的混蛋。”
“別說髒話,”芬恩仁慈地說,“別罵髒話。對了,你也別想要離開牛津。你早晚會被逮到的。午安。”
“你聽我說——”
“再見。”
第十章 中斷的研討會
陽光已經不再直接照射進新學院的房間,因此裡面清涼宜人。掛在壁爐上方15世紀義大利倆家烏切羅的《殉教圖》幾乎已經完全陷入陰影之中,初版古書毫不誇耀地排列在書架上。扶手沙發既軟又舒服,每張都附有銅製的菸灰缸,桃花心木餐具架上則放著亮晶晶的玻璃瓶和玻璃杯。房間的主人安竹·巴納比先生輕鬆地靠在椅背上,手中拿著一杯馬地拉白葡萄酒,吃著冰淇淋蛋糕,不屑地聽著群集在他房中的大學生高談闊論。他暗忖,這些慶祝復辟【注】的茶酒聚會本來是很圓滿的,可惜有些人去河裡耗盡精力回來後沒有梳洗整齊就來參加這個聚會。現在這一想他才發現,有些人似乎是不請自來的,有些人他甚至從來都沒見過。他心中不禁升起了一絲的不悅。他盯著一位站在旁邊狼吞虎咽著奶油圓餅的多發青年,然後傾身仿佛要向他傳遞秘密似的附耳說:“你是什麼人?”
【注】指1660年英國王政復辟。
“哦,對了。”青年說,“我是跟雷比特一起來的,你曉得,他說你不會介意的。”
“雷比特?” 棒槌學堂·出品
巴納比先生似乎想不起來雷比特是什麼人。
“是的,瞧,就是那邊那個傢伙,一頭亂髮的那個。”
“哦。”
巴納比先生還是想不起雷比特的身份。
“我是說,希望沒有關係,你曉得,”頭髮茂盛的青年說,“就這樣闖進來。”
“當然,”巴納比先生回答,“歡迎歡迎。”
“等一下,”芬恩說,“他們在爭執什麼?”
“是法律方面的事,跟目擊證人有關,我聽不懂。五分鐘後,另外那個人——摩爾得——進來告訴我們,他覺得有人在窺伺,我們最好靜一靜。我們照做了。我擔心會不會是老婦人乘機逃走了。羅謝特先生低聲說不會,因為她尚未被嚇到,他只告訴她要準備一些文件請她簽字,需要一點時間。所以,我們保持沉默了好一段時間,我記得最後鐘聲響了。差一刻就十二點了。後來羅謝特先生和柏林又吵了起來,說摩爾得只是偽報,製造緊張。羅謝特先生給摩爾得一把槍和一些法律文件,吩咐他進去執行。”
“再等一下!自從摩爾得進來告訴你們有人在窺探,你們就一直都一起待在裡面?”
“是的。”
“沒有人離開過,即使只是一下子?”
“沒有。”
“你覺得你們大約在裡面等了多久?”
“大約二十分鐘。”
“好的。繼續。”
“他們似乎選定要摩爾得去下手。他說,等他需要我們的時候再來叫我們,然後他就出去了。但是一分鐘後他就回來說,老婦人那間房間沒有燈光,有人把電燈泡拿走了,他在四處尋找蠟燭的時候絆到了躺在地板上的她,我們帶著手電筒回去查看,她已經死了,頸上纏著一條繩子,臉色發紫。叫做柏林的那個人說他是醫生,所以蹲下去看看。羅謝特先生的臉似乎都嚇白了,他說一定是外面的人進來下手的,我們最好到樓下的商店察看一下。我們下去的時候看到了藏在上面的女孩。羅謝特先生帶她上來看了屍體,說了一些話恐嚇她,然後就打發她走了。我們並不喜歡他的處置,是他說我們都戴上了面具,她認不出我們的;何況為了她自己的利益著想,她也會守口如瓶的。柏林看完了屍體站起來,他怪異地看著我們,突然說:‘別傻了,還有誰會下手?事情如果暴露的話,你們都會吃不了兜著走的。’然後摩爾得說:‘我們必須守口如瓶。’我同意了。就是在這個時候他們決定抽籤,看看應該由誰來處理屍體。”
“對。”
“比方說,沒有火災逃生嗎?”
“沒有。我的想法是,”婦人突然說,“是那個女孩下的手。”
“到目前為止,根據我們的推論這是很有可能的。”芬恩承認。“只是……”他向凱德根說:“如果她真的做了這件事。那麼她就不會那麼坦然地告訴我們所有的事情。這種虛張聲勢需要極大的勇氣,何況她根本沒有必要說什麼。我們再看看吧。”他瞄了一下手錶上的時間。“五點二十,我們該走了。我想回去看一下莎麗是否無恙,再去‘令牌與王位’等待郝斯金先生的消息。我們必須繞道回去,如果剛才那個警察已完成他的工作的話,現在牛津的警察至少有一半正在到處尋找我們。”他站了起來。
“嘿,”婦人著急地說,“你會替我保密吧,會不會?”
“天啊,當然不會,”芬恩的詼諧本性似乎又恢復了,“你的證詞太重要了,你不會真的以為我會替你保密吧?”
“你這個混蛋,”她說,“你這個沒良心的混蛋。”
“別說髒話,”芬恩仁慈地說,“別罵髒話。對了,你也別想要離開牛津。你早晚會被逮到的。午安。”
“你聽我說——”
“再見。”
第十章 中斷的研討會
陽光已經不再直接照射進新學院的房間,因此裡面清涼宜人。掛在壁爐上方15世紀義大利倆家烏切羅的《殉教圖》幾乎已經完全陷入陰影之中,初版古書毫不誇耀地排列在書架上。扶手沙發既軟又舒服,每張都附有銅製的菸灰缸,桃花心木餐具架上則放著亮晶晶的玻璃瓶和玻璃杯。房間的主人安竹·巴納比先生輕鬆地靠在椅背上,手中拿著一杯馬地拉白葡萄酒,吃著冰淇淋蛋糕,不屑地聽著群集在他房中的大學生高談闊論。他暗忖,這些慶祝復辟【注】的茶酒聚會本來是很圓滿的,可惜有些人去河裡耗盡精力回來後沒有梳洗整齊就來參加這個聚會。現在這一想他才發現,有些人似乎是不請自來的,有些人他甚至從來都沒見過。他心中不禁升起了一絲的不悅。他盯著一位站在旁邊狼吞虎咽著奶油圓餅的多發青年,然後傾身仿佛要向他傳遞秘密似的附耳說:“你是什麼人?”
【注】指1660年英國王政復辟。
“哦,對了。”青年說,“我是跟雷比特一起來的,你曉得,他說你不會介意的。”
“雷比特?” 棒槌學堂·出品
巴納比先生似乎想不起來雷比特是什麼人。
“是的,瞧,就是那邊那個傢伙,一頭亂髮的那個。”
“哦。”
巴納比先生還是想不起雷比特的身份。
“我是說,希望沒有關係,你曉得,”頭髮茂盛的青年說,“就這樣闖進來。”
“當然,”巴納比先生回答,“歡迎歡迎。”