第118頁
怪異最終都落得費力不討好。我能看出他們所付出的努力;看得出他們難於見人的
隱秘。可是從感情上來說,我愛這個地方。這座城市簡直白壁無瑕。我從來沒有感
到如此快樂過,我覺得適應極了。
這是屬於我的那類城市。
這裡的職業技術範圍寬泛得令人吃驚。我們不僅有最普通的會計和辦公人員,
而且還有科學家、垃圾回收工、律師、管道工、牙醫、教師及木匠。一些在工作中
無法使自己顯要或者不具備提拔能力的人。許多人其實很能幹,他們豈止是能幹,
而且聰明、有智慧,他們都是自己選擇的領域中的依仗著。
開始我以為是我們的工作導致我們成為一群無名之輩,後來我以為是我們的個
性所致,再後來我開始奇怪:是否跟我們的遺傳基因缺陷有關。現在我已經沒有了
主意。我們並非都是官僚,儘管它在我們中間有一定的比例,我們也並非具備同樣
的性格。在湯普森我又發現,市民們受人注意的程度可以被劃分成不同的等級。
我想知道的是,如果在這個被冷落者之城中還有被冷落者,也許他們已經逐漸
從人們的視覺中引退而成為了隱形人。
這個想法使我恐慌不已。
我是否又在留戀過去的舊時光?懷念我的平民恐怖主義者生涯嗎?又在回味那
些冒險的經歷、同志加兄弟的親密關係嗎?
那些強姦、殺人事件嗎?
我不能說我真的懷念那時的生活。我經常想起它們,可是那似乎已經是很久以
前的事了,那段經歷好像是別人的。它們似乎已經成為了古代歷史,每當我的思緒
轉向那個方向時,我感到自己就像一位老人在回顧自己具有反叛精神的青春年華。
假如簡知道我跟瑪利都幹了些什麼,假如她知道我差點兒強姦了一個女人。
假如她知道我殺過人。
好多人。
我不知道她該做何感想。
我從不問她這幾年是怎麼過的,從不問她拋棄我之後,在跟我重新相遇之前這
段時間裡都在做什麼。
我不想知道。
從我們在超市重逢之日起,到現在已經整整一年零一個月了。我和簡在市政廳
里簡短地舉行了一個通俗的婚禮儀式。詹姆斯、唐、吉姆、瑪利都來了,還有拉爾
夫,以及簡的朋友、我單位的朋友都來參加了婚禮。婚禮之後我們在公園裡的會議
中心舉行了雞尾酒會。
我過去只邀請了跟我一起乘坐同一輛貨車來到湯普森的恐怖主義者,但是當我
們跳舞和歡聚一堂時,我感到沒有給菲利普和其他人發邀請有些內疚。除了所發生
過的一切以外,我仍然感到,他們對於我比起這裡的其他許多人來說顯得更加親近,
不考慮我們之間的裂痕,我發現自己仍然渴望著他們此刻在這裡跟我分享這一時刻。
他們是我的家人,或者說,是我最親近的人,我很後悔沒有邀請他們。
然而現在一切都太晚了。事情已經無法挽回了。
我把一切念頭都拋在腦後,為簡斟了一杯香檳,慶祝活動繼續進行。
我們去亞利桑那州的斯科茨代爾度了蜜月,在保留地度過了一個星期的假期。
在拉普薩塔和影子山的駝峰旅館裡,我使用了恐怖主義者的老辦法,偷偷溜進套房。
我們結婚後的第一個夜晚,我偷偷拿到拉普薩塔旅館蜜月套房的鑰匙,打開房
門,抱起簡,跨入了門檻。她哈哈大笑著,我也哈哈大笑著,努力不使她掉下來。
最後在她尖聲尖氣地叫聲中,我把她扔到了床上。她的衣服飄起來蓋在了臉上,暴
露出穿著長襪的頎長的雙腿,我們仍在大笑著,我感到興奮極了。我們事先計劃好
了,兩個人一起沖一個很長的淋浴,為傾心的愛做一番充分的準備。可是我現在就
想要她,我問她是不是真的需要花很長時間來激發性慾。
她用微笑回答了我的問題,脫掉了內衣,張開四肢,迎接著找的身軀。
我們躺在床上, 沐浴在男歡女愛之中, “你想不想來點兒花樣?”我問道,
“我們嘗試一下別的姿勢?”
“為什麼?”
“因為我們過去太世俗化了。”
“那又怎麼樣?你喜歡那樣,你難道不承認嗎?反正我最喜歡以前的樣子。我
們為什麼要強迫自己適從別人的觀點?為什麼我們要在乎別人對性的看法?”
“我們在乎別人的看法,因為我們是平庸的人。”
“我並不認為那種姿勢是世俗的,”她說,“我的感覺好極了。”
我意識到她說得對。我也感覺好極了。為什麼我們非得改變做愛的姿勢,就因
為別人也改變了,就因為別人說我們應該改變嗎?
我們沒有改變。
我們在這一個星期假期中在游泳池裡游泳,在斯科茨代爾最昂貴的餐館裡就餐,
用我們最喜愛的、最平庸、世俗、傳統的姿勢做愛。
我們返回湯普森時洋溢著健康、快樂的神色,心靈得到了充分的休慈,身上酸
隱秘。可是從感情上來說,我愛這個地方。這座城市簡直白壁無瑕。我從來沒有感
到如此快樂過,我覺得適應極了。
這是屬於我的那類城市。
這裡的職業技術範圍寬泛得令人吃驚。我們不僅有最普通的會計和辦公人員,
而且還有科學家、垃圾回收工、律師、管道工、牙醫、教師及木匠。一些在工作中
無法使自己顯要或者不具備提拔能力的人。許多人其實很能幹,他們豈止是能幹,
而且聰明、有智慧,他們都是自己選擇的領域中的依仗著。
開始我以為是我們的工作導致我們成為一群無名之輩,後來我以為是我們的個
性所致,再後來我開始奇怪:是否跟我們的遺傳基因缺陷有關。現在我已經沒有了
主意。我們並非都是官僚,儘管它在我們中間有一定的比例,我們也並非具備同樣
的性格。在湯普森我又發現,市民們受人注意的程度可以被劃分成不同的等級。
我想知道的是,如果在這個被冷落者之城中還有被冷落者,也許他們已經逐漸
從人們的視覺中引退而成為了隱形人。
這個想法使我恐慌不已。
我是否又在留戀過去的舊時光?懷念我的平民恐怖主義者生涯嗎?又在回味那
些冒險的經歷、同志加兄弟的親密關係嗎?
那些強姦、殺人事件嗎?
我不能說我真的懷念那時的生活。我經常想起它們,可是那似乎已經是很久以
前的事了,那段經歷好像是別人的。它們似乎已經成為了古代歷史,每當我的思緒
轉向那個方向時,我感到自己就像一位老人在回顧自己具有反叛精神的青春年華。
假如簡知道我跟瑪利都幹了些什麼,假如她知道我差點兒強姦了一個女人。
假如她知道我殺過人。
好多人。
我不知道她該做何感想。
我從不問她這幾年是怎麼過的,從不問她拋棄我之後,在跟我重新相遇之前這
段時間裡都在做什麼。
我不想知道。
從我們在超市重逢之日起,到現在已經整整一年零一個月了。我和簡在市政廳
里簡短地舉行了一個通俗的婚禮儀式。詹姆斯、唐、吉姆、瑪利都來了,還有拉爾
夫,以及簡的朋友、我單位的朋友都來參加了婚禮。婚禮之後我們在公園裡的會議
中心舉行了雞尾酒會。
我過去只邀請了跟我一起乘坐同一輛貨車來到湯普森的恐怖主義者,但是當我
們跳舞和歡聚一堂時,我感到沒有給菲利普和其他人發邀請有些內疚。除了所發生
過的一切以外,我仍然感到,他們對於我比起這裡的其他許多人來說顯得更加親近,
不考慮我們之間的裂痕,我發現自己仍然渴望著他們此刻在這裡跟我分享這一時刻。
他們是我的家人,或者說,是我最親近的人,我很後悔沒有邀請他們。
然而現在一切都太晚了。事情已經無法挽回了。
我把一切念頭都拋在腦後,為簡斟了一杯香檳,慶祝活動繼續進行。
我們去亞利桑那州的斯科茨代爾度了蜜月,在保留地度過了一個星期的假期。
在拉普薩塔和影子山的駝峰旅館裡,我使用了恐怖主義者的老辦法,偷偷溜進套房。
我們結婚後的第一個夜晚,我偷偷拿到拉普薩塔旅館蜜月套房的鑰匙,打開房
門,抱起簡,跨入了門檻。她哈哈大笑著,我也哈哈大笑著,努力不使她掉下來。
最後在她尖聲尖氣地叫聲中,我把她扔到了床上。她的衣服飄起來蓋在了臉上,暴
露出穿著長襪的頎長的雙腿,我們仍在大笑著,我感到興奮極了。我們事先計劃好
了,兩個人一起沖一個很長的淋浴,為傾心的愛做一番充分的準備。可是我現在就
想要她,我問她是不是真的需要花很長時間來激發性慾。
她用微笑回答了我的問題,脫掉了內衣,張開四肢,迎接著找的身軀。
我們躺在床上, 沐浴在男歡女愛之中, “你想不想來點兒花樣?”我問道,
“我們嘗試一下別的姿勢?”
“為什麼?”
“因為我們過去太世俗化了。”
“那又怎麼樣?你喜歡那樣,你難道不承認嗎?反正我最喜歡以前的樣子。我
們為什麼要強迫自己適從別人的觀點?為什麼我們要在乎別人對性的看法?”
“我們在乎別人的看法,因為我們是平庸的人。”
“我並不認為那種姿勢是世俗的,”她說,“我的感覺好極了。”
我意識到她說得對。我也感覺好極了。為什麼我們非得改變做愛的姿勢,就因
為別人也改變了,就因為別人說我們應該改變嗎?
我們沒有改變。
我們在這一個星期假期中在游泳池裡游泳,在斯科茨代爾最昂貴的餐館裡就餐,
用我們最喜愛的、最平庸、世俗、傳統的姿勢做愛。
我們返回湯普森時洋溢著健康、快樂的神色,心靈得到了充分的休慈,身上酸