第40頁
遠處有音樂聲傳來,隱隱約約的就像廉價收音機的劣質喇叭發出的聲音。我的頭頂有個桅燈,再往高處透過層層霧氣,我還可以看到幾顆寒星。
我爬出通風口,把那支點三八口徑的手槍從腋下的槍套中拿出來,用衣袖遮住。我輕輕走了三步,然後停下來仔細傾聽,但什麼都沒聽到。低語聲停下來了,倒不是因為我的原因。我現在弄清楚了,那聲音是從兩艘救生艇之間傳出來的。在黑夜的霧氣中,一些光線神秘地聚集在一起,照到了一挺黑糊糊的、令人心生寒意的機關槍上。它架在一個三腳架上,槍口朝下從一個圍欄上伸出來。兩個男人站在它的旁邊一動也不動,也沒有抽菸。一會兒後,他們的低語又開始了,對我而言,那只是一連串聽不清楚的喃喃聲。
我躲在那兒聽了很久。突然,另一個清楚的聲音冷不防從我的身後傳來。
“對不起,按規定客人不能到甲板上來。”
我慢慢地轉過身,盯著他的手,那兩隻手都是空空的。
我一邊往旁邊走去一邊點頭,這時一艘小船的船尾把我們遮擋住了。那個人輕輕地跟著我,他的鞋子踩在濕濕的甲板上,一點聲音也沒有。
“我想我是迷路了。”我說。
“我想是的,”他的聲音顯得很年輕,不像是一個老成穩重的人在說話,“但是在升降梯的底端有一扇門,上面有彈簧鎖,那可是一把好鎖。以前有一個露天樓梯,上面有鐵鏈和銅牌,我們發現一些喜歡到處亂闖的人就從那兒爬上來。”
他講了一長串話,我不知道他是在向我表示友好,還是在等待什麼。我說:“一定是有人把那扇門打開了。”
他在一團陰暗中點點頭。可以看得出來,他比我要矮。
“不過你看看我們的情況,如果有人開了門,老闆大概會不高興,但如果沒有人替你開門的話,我們就想知道你是怎麼上來這裡的。這一點我想你應該很清楚。”
“很簡單,我們下去和他談談吧。”
“你是結伴來的?”
“一些很不錯的同伴。”
“你應該和他們待在一起。”
“你知道那是怎麼回事——你只要一轉頭不留心,別人就不客氣地把你帶來的女孩勾引走了。”
他笑了,然後輕微地點著下巴示意。
我彎下腰往旁邊跳開一步,一根棍子噓的一聲在空中滑過。這種棍子在這一帶似乎很流行,它們好像全都自動地朝我打過來。一個高個子咒罵著我。
我說:“來吧,儘管做大英雄。”
《再見,吾愛》 第四部分 《再見,吾愛》 第23節(2)
我故意讓手槍上的保險栓發出很大的聲音。
不怎麼高明的手段有時候倒很管用,高個子不動了,我看得見他手中的棍子在擺動。一直在和我說話的那個人則不慌不忙地思考著什麼。
“那沒有用,”他嚴肅地說,“你永遠都無法從這艘船上逃走。”
“我想過這一點。我還想過,你一點都不在乎我是否能從這兒逃走。”
我仍在虛張聲勢。
“你想要什麼?”他輕聲說。
“我手裡有支槍,”我說,“不過它不見得會開火。我想和布魯內特談談。”
“他去聖地亞哥出差了。”
“我可以和他的助理談。”
“你這傢伙真難纏。”這個溫和的人說,“我們下去吧。在我們走進那扇門之前,請你把槍收起來。”
“我確定我們要走那扇門時,自然會收起槍。”
他輕輕地笑了。“回到你的崗位上去吧,斯利蒙,這件事情我來處理。”
他慢吞吞地走在我的前面,那高個子則在黑暗中消失了。
“跟我來吧。”
我們一前一後橫穿過甲板,走下一個包著黃銅的滑溜溜的梯子,底下有一扇厚厚的門。他把門打開,看了看那把鎖,然後微笑著點點頭,用手扶著門讓我進去。我走進那扇門後,把槍收了起來。
那門在我們身後咔嚓關上了。他說:“到目前為止,這還算得上是一個安靜的夜晚。”
我們的前面是一個鍍金的拱門,門後是一間遊樂房,裡面的客人不多,和別的遊樂房沒什麼兩樣。房間一頭有一個小玻璃酒吧和幾張高腳凳,房間中間有一個通向下面的樓梯,一陣陣音樂聲從那兒傳來。我聽到了賭輪盤的聲音。一個男人正在發牌給一個單身客人。整個房間裡不到六十個人。那張牌桌上的籌碼多得夠開銀行了,玩牌的客人年齡較大,頭髮花白,他禮貌地看著發牌的莊家,臉上沒有任何其他表情。
兩個穿著禮服的男子在拱門那兒踱著步子,他們一言不發,也沒有特別盯著什麼目標,這其實就是他們應該保持的狀態。一會兒後,他們朝我們走過來,而和我在一起的矮個兒則等著他們。他們沒走幾步,就都把手伸到褲兜里,當然是在拿香菸。
“從現在開始,我們這裡得有點秩序了,”矮個兒說,“你不會介意吧。”
“你就是布魯內特。”我突然說。
他聳聳肩。“當然。”
我爬出通風口,把那支點三八口徑的手槍從腋下的槍套中拿出來,用衣袖遮住。我輕輕走了三步,然後停下來仔細傾聽,但什麼都沒聽到。低語聲停下來了,倒不是因為我的原因。我現在弄清楚了,那聲音是從兩艘救生艇之間傳出來的。在黑夜的霧氣中,一些光線神秘地聚集在一起,照到了一挺黑糊糊的、令人心生寒意的機關槍上。它架在一個三腳架上,槍口朝下從一個圍欄上伸出來。兩個男人站在它的旁邊一動也不動,也沒有抽菸。一會兒後,他們的低語又開始了,對我而言,那只是一連串聽不清楚的喃喃聲。
我躲在那兒聽了很久。突然,另一個清楚的聲音冷不防從我的身後傳來。
“對不起,按規定客人不能到甲板上來。”
我慢慢地轉過身,盯著他的手,那兩隻手都是空空的。
我一邊往旁邊走去一邊點頭,這時一艘小船的船尾把我們遮擋住了。那個人輕輕地跟著我,他的鞋子踩在濕濕的甲板上,一點聲音也沒有。
“我想我是迷路了。”我說。
“我想是的,”他的聲音顯得很年輕,不像是一個老成穩重的人在說話,“但是在升降梯的底端有一扇門,上面有彈簧鎖,那可是一把好鎖。以前有一個露天樓梯,上面有鐵鏈和銅牌,我們發現一些喜歡到處亂闖的人就從那兒爬上來。”
他講了一長串話,我不知道他是在向我表示友好,還是在等待什麼。我說:“一定是有人把那扇門打開了。”
他在一團陰暗中點點頭。可以看得出來,他比我要矮。
“不過你看看我們的情況,如果有人開了門,老闆大概會不高興,但如果沒有人替你開門的話,我們就想知道你是怎麼上來這裡的。這一點我想你應該很清楚。”
“很簡單,我們下去和他談談吧。”
“你是結伴來的?”
“一些很不錯的同伴。”
“你應該和他們待在一起。”
“你知道那是怎麼回事——你只要一轉頭不留心,別人就不客氣地把你帶來的女孩勾引走了。”
他笑了,然後輕微地點著下巴示意。
我彎下腰往旁邊跳開一步,一根棍子噓的一聲在空中滑過。這種棍子在這一帶似乎很流行,它們好像全都自動地朝我打過來。一個高個子咒罵著我。
我說:“來吧,儘管做大英雄。”
《再見,吾愛》 第四部分 《再見,吾愛》 第23節(2)
我故意讓手槍上的保險栓發出很大的聲音。
不怎麼高明的手段有時候倒很管用,高個子不動了,我看得見他手中的棍子在擺動。一直在和我說話的那個人則不慌不忙地思考著什麼。
“那沒有用,”他嚴肅地說,“你永遠都無法從這艘船上逃走。”
“我想過這一點。我還想過,你一點都不在乎我是否能從這兒逃走。”
我仍在虛張聲勢。
“你想要什麼?”他輕聲說。
“我手裡有支槍,”我說,“不過它不見得會開火。我想和布魯內特談談。”
“他去聖地亞哥出差了。”
“我可以和他的助理談。”
“你這傢伙真難纏。”這個溫和的人說,“我們下去吧。在我們走進那扇門之前,請你把槍收起來。”
“我確定我們要走那扇門時,自然會收起槍。”
他輕輕地笑了。“回到你的崗位上去吧,斯利蒙,這件事情我來處理。”
他慢吞吞地走在我的前面,那高個子則在黑暗中消失了。
“跟我來吧。”
我們一前一後橫穿過甲板,走下一個包著黃銅的滑溜溜的梯子,底下有一扇厚厚的門。他把門打開,看了看那把鎖,然後微笑著點點頭,用手扶著門讓我進去。我走進那扇門後,把槍收了起來。
那門在我們身後咔嚓關上了。他說:“到目前為止,這還算得上是一個安靜的夜晚。”
我們的前面是一個鍍金的拱門,門後是一間遊樂房,裡面的客人不多,和別的遊樂房沒什麼兩樣。房間一頭有一個小玻璃酒吧和幾張高腳凳,房間中間有一個通向下面的樓梯,一陣陣音樂聲從那兒傳來。我聽到了賭輪盤的聲音。一個男人正在發牌給一個單身客人。整個房間裡不到六十個人。那張牌桌上的籌碼多得夠開銀行了,玩牌的客人年齡較大,頭髮花白,他禮貌地看著發牌的莊家,臉上沒有任何其他表情。
兩個穿著禮服的男子在拱門那兒踱著步子,他們一言不發,也沒有特別盯著什麼目標,這其實就是他們應該保持的狀態。一會兒後,他們朝我們走過來,而和我在一起的矮個兒則等著他們。他們沒走幾步,就都把手伸到褲兜里,當然是在拿香菸。
“從現在開始,我們這裡得有點秩序了,”矮個兒說,“你不會介意吧。”
“你就是布魯內特。”我突然說。
他聳聳肩。“當然。”