第14頁
“沒人要你下台,你還會出一陣子風頭。”
“是嗎?”他漠然地問,又往痰盂吐了一口。
“就是說,你的管區蓋了小鹿湖。”
“金斯利的地方,嗯,是的,那裡出什麼事了嗎?小子。”
“湖裡有一具女屍。”
這話讓他大吃一驚,他交叉搭在肚子上的手鬆開了,一隻手撓了撓耳朵,撐著椅臂站了起來,敏捷地把坐椅踢了回去。一站起來,他變成了一個高大的硬漢,而那種胖只令人覺得可親可愛。
“是我認識的人嗎?”他不安地問。
“穆里爾·切斯,我想你知道她,比爾·切斯的老婆。”
“對,我認識比爾。”他的聲音有一點僵硬。
“像是自殺。她留了紙條,看起來她要離開。但也可能是自殺留言。死得很難看,泡在水裡太久了,看那樣子,大約有一個月。”
《湖底女人》 第二部分 《湖底女人》 第7節(2)
他抓抓另一隻耳朵,“有什麼情況?”他的眼睛巡視我的臉,慢而平靜,他一點都不急著要吹哨子。
“一個月前他們夫妻倆吵了一架,比爾跑到湖的北岸去了幾小時,他回家時她就不見了。他再沒見過她。”
“明白了。你是,小子?”
“我叫馬洛,從洛杉磯來的,來看那片地。我有金斯利給比爾的條子。他沿湖帶著我看,我們去到那個電影人蓋的小碼頭。靠著欄杆看著水裡,有個看著像條手臂的東西在那登陸棧板底下晃動。比爾丟下個大岩石,屍體就浮上來了。”
巴頓看著我,一動不動。
“我說警長,我們是不是最好趕過去?那男人一個人在那裡,受了很大的刺激,已經要發瘋了。”
“他喝了多少酒了?”
“我離開的時候不剩多少了。我有一品脫,說話時幾乎喝光了。”
他走到那張可以掀動頂蓋的書桌前,打開一個抽屜。他拿出三四瓶酒,光舉起來,拍著其中一瓶說:“這瓶寶貝差不多是滿的,弗儂山①,應該足夠制住他。緊急情況用的酒,我沒有公費買,所以我必須這裡那裡攢一點。我自己不喝。我就搞不懂為什麼有人把自己陷在酒瓶里出不來。”
他把酒塞進左屁股口袋裡,鎖上書桌,起櫃檯的活動門蓋,把一張卡片夾放在玻璃門後的門框上。我們走出去時,我看到卡片寫著:“大約二十分鐘後回來”。
“我先下去找霍利斯大夫,馬上回來接你,那是你的車?”
“是的。”
“那我回來時,你就跟上來。”
他進了車子,車上有警笛,兩盞紅色聚光燈,兩盞霧燈,車頂有個新的空襲警報器,后座有三把斧頭、兩卷沉重繩索與一個滅火器,踏板的框子上有備用的汽油罐、機油罐、水罐,架子上的備胎上又用繩子綁了另一隻輪胎。車身上所剩不多的油漆上蓋著半英寸厚的塵土。
擋風玻璃的右下角後面有一塊用大字書寫的白色卡片:“選舉人注意!讓吉姆·巴頓繼續當警長,他上年紀了,沒法另找工作了。”
他把車轉了個彎,沿著馬路開走了,後面揚起一團白色的塵土。
《湖底女人》 第二部分 《湖底女人》 第8節(1)
他的車在一幢白色門窗的建築物前停下,街對面是汽車站。他進了房子,隨即與另一個男人一起走了出來。那男人坐進放了斧頭、繩索的后座。車子駛回大街,我尾隨其後。我們沿著主街,在人流中穿行,人們有的穿著寬鬆的便褲,有的穿著短褲,有的穿法國水兵裝,還有的把T恤在腰部打了個結。有人的膝蓋骨節粗大,有人的嘴唇抹得猩紅。出了村子,我們駛上一座塵埃滾滾的小山丘,停在一間木屋前,巴頓輕輕按了一下警報,一個穿著褪色藍工作褲的男人開了門。
“上車,安迪,有公務。”
穿藍工作褲的男人一聲不吭地點了點頭,轉身走回屋子。出來時戴了頂灰色獸皮獵帽,跳進巴頓正在啟動的車子。他大約三十歲上下,皮膚黝黑,身手靈活,看起來有點像當地住民,面孔有點髒,好像沒吃飽的樣子。
我們駛往小鹿湖,一路上我吃的塵土足夠做一爐泥土餡餅了。車子開到那個用五根木條釘成的柵欄門前,巴頓下了車,放我們進去。我們往湖那裡開。到水邊時巴頓又下了車,走到湖邊,沿著湖往小碼頭那邊看。比爾·切斯光著身子坐在碼頭的地板上,雙手抱著頭,他身邊濕漉漉的木板上直挺挺地放著一件東西。
“我們可以再開過去一點。”巴頓說。
兩輛車開到湖的盡頭,我們四人一起向碼頭走去,比爾背對著我們。那個醫生停下來用手帕捂著嘴,劇烈地咳嗽,然後仔細地看著手帕。他是個瘦削、雙眼腫脹的男人,一臉病容。
那具屍體俯臥在木板上,手臂綁著繩子。比爾·切斯的衣服放在一邊。他那條不聽使喚的腿向前伸直,看上去扁扁的,膝蓋處還有傷疤,另一條腿彎曲著,額頭抵在上面。我們從他背後走近,他沒有動,也沒有抬頭看。
巴頓從屁股口袋拿出那瓶一品脫的弗儂山,擰開瓶蓋,遞了過去,“喝吧,比爾。”
“是嗎?”他漠然地問,又往痰盂吐了一口。
“就是說,你的管區蓋了小鹿湖。”
“金斯利的地方,嗯,是的,那裡出什麼事了嗎?小子。”
“湖裡有一具女屍。”
這話讓他大吃一驚,他交叉搭在肚子上的手鬆開了,一隻手撓了撓耳朵,撐著椅臂站了起來,敏捷地把坐椅踢了回去。一站起來,他變成了一個高大的硬漢,而那種胖只令人覺得可親可愛。
“是我認識的人嗎?”他不安地問。
“穆里爾·切斯,我想你知道她,比爾·切斯的老婆。”
“對,我認識比爾。”他的聲音有一點僵硬。
“像是自殺。她留了紙條,看起來她要離開。但也可能是自殺留言。死得很難看,泡在水裡太久了,看那樣子,大約有一個月。”
《湖底女人》 第二部分 《湖底女人》 第7節(2)
他抓抓另一隻耳朵,“有什麼情況?”他的眼睛巡視我的臉,慢而平靜,他一點都不急著要吹哨子。
“一個月前他們夫妻倆吵了一架,比爾跑到湖的北岸去了幾小時,他回家時她就不見了。他再沒見過她。”
“明白了。你是,小子?”
“我叫馬洛,從洛杉磯來的,來看那片地。我有金斯利給比爾的條子。他沿湖帶著我看,我們去到那個電影人蓋的小碼頭。靠著欄杆看著水裡,有個看著像條手臂的東西在那登陸棧板底下晃動。比爾丟下個大岩石,屍體就浮上來了。”
巴頓看著我,一動不動。
“我說警長,我們是不是最好趕過去?那男人一個人在那裡,受了很大的刺激,已經要發瘋了。”
“他喝了多少酒了?”
“我離開的時候不剩多少了。我有一品脫,說話時幾乎喝光了。”
他走到那張可以掀動頂蓋的書桌前,打開一個抽屜。他拿出三四瓶酒,光舉起來,拍著其中一瓶說:“這瓶寶貝差不多是滿的,弗儂山①,應該足夠制住他。緊急情況用的酒,我沒有公費買,所以我必須這裡那裡攢一點。我自己不喝。我就搞不懂為什麼有人把自己陷在酒瓶里出不來。”
他把酒塞進左屁股口袋裡,鎖上書桌,起櫃檯的活動門蓋,把一張卡片夾放在玻璃門後的門框上。我們走出去時,我看到卡片寫著:“大約二十分鐘後回來”。
“我先下去找霍利斯大夫,馬上回來接你,那是你的車?”
“是的。”
“那我回來時,你就跟上來。”
他進了車子,車上有警笛,兩盞紅色聚光燈,兩盞霧燈,車頂有個新的空襲警報器,后座有三把斧頭、兩卷沉重繩索與一個滅火器,踏板的框子上有備用的汽油罐、機油罐、水罐,架子上的備胎上又用繩子綁了另一隻輪胎。車身上所剩不多的油漆上蓋著半英寸厚的塵土。
擋風玻璃的右下角後面有一塊用大字書寫的白色卡片:“選舉人注意!讓吉姆·巴頓繼續當警長,他上年紀了,沒法另找工作了。”
他把車轉了個彎,沿著馬路開走了,後面揚起一團白色的塵土。
《湖底女人》 第二部分 《湖底女人》 第8節(1)
他的車在一幢白色門窗的建築物前停下,街對面是汽車站。他進了房子,隨即與另一個男人一起走了出來。那男人坐進放了斧頭、繩索的后座。車子駛回大街,我尾隨其後。我們沿著主街,在人流中穿行,人們有的穿著寬鬆的便褲,有的穿著短褲,有的穿法國水兵裝,還有的把T恤在腰部打了個結。有人的膝蓋骨節粗大,有人的嘴唇抹得猩紅。出了村子,我們駛上一座塵埃滾滾的小山丘,停在一間木屋前,巴頓輕輕按了一下警報,一個穿著褪色藍工作褲的男人開了門。
“上車,安迪,有公務。”
穿藍工作褲的男人一聲不吭地點了點頭,轉身走回屋子。出來時戴了頂灰色獸皮獵帽,跳進巴頓正在啟動的車子。他大約三十歲上下,皮膚黝黑,身手靈活,看起來有點像當地住民,面孔有點髒,好像沒吃飽的樣子。
我們駛往小鹿湖,一路上我吃的塵土足夠做一爐泥土餡餅了。車子開到那個用五根木條釘成的柵欄門前,巴頓下了車,放我們進去。我們往湖那裡開。到水邊時巴頓又下了車,走到湖邊,沿著湖往小碼頭那邊看。比爾·切斯光著身子坐在碼頭的地板上,雙手抱著頭,他身邊濕漉漉的木板上直挺挺地放著一件東西。
“我們可以再開過去一點。”巴頓說。
兩輛車開到湖的盡頭,我們四人一起向碼頭走去,比爾背對著我們。那個醫生停下來用手帕捂著嘴,劇烈地咳嗽,然後仔細地看著手帕。他是個瘦削、雙眼腫脹的男人,一臉病容。
那具屍體俯臥在木板上,手臂綁著繩子。比爾·切斯的衣服放在一邊。他那條不聽使喚的腿向前伸直,看上去扁扁的,膝蓋處還有傷疤,另一條腿彎曲著,額頭抵在上面。我們從他背後走近,他沒有動,也沒有抬頭看。
巴頓從屁股口袋拿出那瓶一品脫的弗儂山,擰開瓶蓋,遞了過去,“喝吧,比爾。”