第6頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “一個私家偵探還煩不著我。”

  《湖底女人》 第一部分 《湖底女人》 第3節(2)

  “不會嗎?私家偵探可以找任何人的麻煩,他們會窮追不捨,對冷落怠慢也習以為常了,人家花錢買他的時間,他就想盡辦法來找你的麻煩。”

  “聽著,”他湊過來,用煙指著我說,“我看了電報,但那是胡扯,我沒有和克里斯特爾去埃爾帕索。我已經很久沒見過她了,我和她也沒有任何聯絡。我告訴過金斯利。”

  “他不信。”

  “我為什麼要他?”他說。

  “你他嗎?”

  “聽著,”他急切地說,“你可以這麼想,但你不認識克里斯特爾。金斯利根本管不了她,如果他不喜歡克里斯特爾的所作所為,他應該自己想法子。這種霸道的丈夫叫我倒胃口。”

  “如果你沒跟她去埃爾帕索,她為什麼發這封電報?”

  “我根本不知道。”

  “你可以有更好的解釋,”我指著壁爐的熊果花,“這是你在小鹿湖采的吧?”

  “這附近的小山上到處都是熊果樹。”他傲慢地說。

  “但這兒的花不是這樣的。”

  他笑了。“五月的第三個星期,我去過那裡。如果你真要知道,我想你查得出來。那是我最後一次見到她。”

  “你沒想過和她結婚?”

  他吐了口煙,在煙霧中說:“我是想過。她有錢,錢總是有用的。但那樣做又太麻煩了。”

  我點點頭,沒有說話,他看著壁爐里的熊果花,往後靠去,又吐了口煙,露出褐色的喉結。過了一會兒,見我仍然不吭聲,他開始不安起來,看著我的名片說:“你靠給人打探消息過日子?生意不錯吧?”

  “沒啥好吹噓的,這兒賺一點,那兒賺一點。”

  “全是‘小’錢。”

  “克里斯先生,我們不需要吵架。金斯利認為你知道他太太下落而不說,這即使沒什麼惡意,至少也有某種動機。”

  “那他更喜歡哪一種呢?”這個棕色臉龐的英俊男人嗤之以鼻地說。

  “他不在乎,只要得到訊息。他根本不在乎你跟克里斯特爾之間有什麼事、去了哪裡,她要不要與他離婚。他只想確定克里斯特爾平安無事,沒惹上任何麻煩。”

  克里斯興趣來了,“麻煩?什麼麻煩?”他說著伸出舌頭,仿佛在舔著、品嘗著那字眼。

  “你大概還不知道他想的是哪種麻煩?”

  “告訴我,”他譏諷地請求,“我就愛聽那種我不知道的麻煩。”

  “真有你的,”我說,“沒時間談正事,卻有工夫耍嘴皮子。如果你以為我們會就此不追究你和克里斯特爾一起跑到別的州去,那你可就大錯特錯了。”

  “我得豎起大拇指誇你一下,聰明人。不過你得找到證據,否則說什麼都沒用。”

  “這電報總能說明一些問題。”我固執地說,這話我似乎已說過好幾次了。

  “那可能是個玩笑。她有很多類似的小把戲,都很蠢,但有些卻很惡毒。”

  “我看不出這個有什麼用意。”

  《湖底女人》 第一部分 《湖底女人》 第3節(3)

  他小心地把菸灰彈在玻璃桌面上,很快地打量了我一眼,隨即又看往別處。

  “我讓她空等,”他慢慢地說,“這大概是她的報復。我應該在周末到那裡去,我沒去,我——煩她了。”

  “哦,”我緊緊地盯著他,“這話我不太信。也許這樣說更好:你確實跟克里斯特爾去了埃爾帕索,結果吵了架,然後分手。這樣說對嗎?”

  曬得黝黑的肌膚仍掩不住他的臉紅。

  “媽的,我說過,我沒跟她去過任何地方,哪裡也沒去過。難道你不記得嗎?”

  “如果我相信我會就記得。”

  他身子往前傾,熄了煙。輕鬆地站起來,不慌不忙地緊了緊浴袍帶子,走向長臥榻的另一頭。

  “好了,”他乾脆地說,“你走吧。我聽夠你的廢話了。你在浪費我和你自己的時間——如果你的時間還有點價值的話。”

  我站起身,笑了,“不值很多,但是我被雇用來,就值那麼多。你們該不會是在某家百貨公司遇到點兒不愉快吧?比如,襪子或珠寶部門。”

  他審慎地看著我,皺起眉頭,嘴巴一癟。

  “我聽不懂。”他說,但那聲音透露出他在想著什麼。

  “這就已經夠了,”我說,“多謝你聽我說話。另外,你現在干哪行——自從離開金斯利之後?”

  “這跟你有什麼相干?”

  “沒什麼相干。但我也能查得出來。”我說著朝門口走去,沒走多遠。

  “現在我無所事事,”他冷冷地說,“我在等著海軍陸戰隊下任職書。”

  “你在那兒應該會幹得不錯。”

  “是的,再見偵探。別再來了,我不會在家的。”

  我走到門口,去門。海灘的潮氣使門與門檻卡得很緊。我開門後,回頭看看,見他眯著眼站在那裡,氣沖沖的樣子。

章節目錄