第57頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “當然,如果你用這種說法的話。”彼得斯太太的勇氣與母愛在激烈地搏鬥,“我真想抓住他們——卑鄙的禽獸!我一找回我的兒子,派恩先生,我就要出動全城的警察去抓他們。如果有必要,我會租一輛防彈轎車送威拉德和我去火車站。”彼得斯太太臉色通紅,報仇心切。

  “是的,”帕克·派恩說,“你看,我親愛的女士,恐怕他們已經防備了你這一手。

  他們知道一旦釋放了威拉德,你就會毫無顧忌地發動全城的人,這就使他們一定預先做好安排。”

  “那麼,你想怎麼辦?”

  帕克·派恩先生微笑了:“我想實施我個人的一個小小的計劃。”他環視餐廳,空無一人,兩頭的門都關著。“彼得斯太太,在雅典有一個人我認識——一個珠寶商。他精於製作人造鑽石——可以亂真的仿照品。”他壓低聲音,“我用電話和他聯繫,他今天下午就可以趕到這裡,帶著許多可供挑選的石頭。”

  “你的意思是?”

  “他將取下真鑽石,用假的代替。”

  “天哪,這是我聽到過的最不可思議的主意了!”彼得斯太太崇拜地望著他。

  “噓!別那麼大聲。你可以為我做件事嗎?”

  “當然。”

  “保證不讓任何人走近聽到電話的內容。”

  彼得斯太太點點頭。

  電話在經理辦公室。經理幫助帕克·派恩先生接通了電話後就熱心地讓出了辦公室。

  他出去時,發現彼得斯太太在門外。

  “我在等帕克·派恩先生,”她說,“我們要出去散散步。”

  “噢,好的,女士。”

  湯姆森先生也在大廳里。他向他們走來,和經理聊了起來。

  “在德爾斐有供出租的別墅嗎?沒有?可確實有一幢在旅店北邊啊?”

  “那屬於一位希臘紳士,先生。他不出租。”

  “就沒有別的別墅了嗎?”

  “有一幢屬於一位美國太太的,在城的另一邊,現在關著。還有一座是屬於一位英國紳士的,一位藝術家——位於懸崖邊上,可以俯瞰伊泰阿。”

  彼得斯太太插了進來。她天生一副大嗓門,並且有意說得更大聲。

  “噢,”她說,“我真喜歡在這兒擁有一幢別墅!沒有人打擾的大自然,我簡直要為這地方發瘋了。你是不是也一樣,湯姆森先生?如果你也想在這兒要一幢別墅,你一定也是一樣。這是不是你第一次來這裡?你沒說起過。”

  她喋喋不休地說話,直到帕克·派恩先生從辦公室里走出來。他對她報以一個讚許的淡淡微笑。

  湯姆森先生緩步走下樓梯,和高傲的母女倆一起出門上了街。她們似乎在感受吹在裸露的手臂上的寒風。

  一切順利。珠寶商在晚餐前乘著一輛坐滿了遊客的汽車到達。彼得斯太太把她的項鍊帶到他的房間。他大加讚賞了一番,然後用法語說:

  “Madamepeut6tretranquil!e。Jer6ussirai.(夫人可以放心,我會成功的。譯註。)”他從他的小包里拿出一些工具,開始工作。

  11點鐘,帕克·派恩先生敲響了彼得斯太太的房門,“給你。”

  他遞給她一個小麂皮袋。她朝里看了一眼。

  “我的鑽石!”

  “小聲些!這是贗品。很不錯,你認為呢?”

  “太漂亮了!”

  “亞里斯多普洛斯是個聰明的傢伙。”

  “你不認為他們會懷疑嗎?”

  “他們怎麼會?他們知道你是帶著項鍊來的。把它交出去,他們怎麼會懷疑有假?”

  “好吧,我覺得這很漂亮。”彼得斯太太又說了一遍。她把項鍊又遞給了他,“你能把它送去給他們嗎?這樣是不是對你要求得太多了?”

  “當然我會送去的。把信給我,我可以更清楚地知道指令。謝謝。那麼晚安,勇敢些。明天一早你兒子就可以和你一起用早餐了。”

  “噢,但願如此。”

  “好吧,別擔心,把一切都交給我吧。”

  彼得斯太太這一夜沒有睡好。睡著後,她做了可怕的惡夢。夢見綁匪全副武裝,開著裝甲車,朝穿著睡衣往山下跑的威拉德連連射擊。

  值得欣慰的是她醒來了。終於第一抹曙光照了進來。彼得斯太太起床梳洗。她坐下——等待著。

  七點鐘時傳來了敲門聲。她的嗓子乾澀,幾乎無法說話。

  “進來。”她說。

  門開了,湯姆森先生走了進來。她盯著他,說不出話來,一種不祥的感覺籠罩了她。

  但當他開口說話時,她聽起來就事論事,非常自然。他的聲音溫和渾厚:

  “早上好,彼得斯太太。”他說。

  “你怎麼敢,先生!你怎麼敢——”

  “請原諒我這麼一大早冒昧造訪。”湯姆森先生說,“可你瞧,我有一筆業務要處理。”

  彼得斯太太帶著責問的眼神湊上前:“這麼說是你綁架了我的兒子!根本沒有什麼綁匪!”

章節目錄