第42頁
“哦,傑拉爾德!”她把臉埋在我的肩膀里。嗚咽抽動著她的身體。
我打開寫字檯上的檯燈,我感到她似乎頓時呆若木雞。她抬起頭來,推開我,驚異地凝視著我。“哦,上帝……”半晌她才吐出這幾個字。
我憑我們在拉弗特的錢包里找到的照片認出了她。她雖然已不十分年輕,但非常漂亮。她的面容絲毫沒有因受監禁而變得憔悴,儘管臉色蒼白,沒有妝飾。
“您是誰?”
“聯邦調查局特工傑瑞·科頓。”
“傑拉爾德在什麼地方?”
對她隱瞞真相毫無必要。
“傑拉爾德·拉弗特死了。六天以前。”
“不……”她呻吟著。她的眼睛翻出眼白。她暈倒過去。我連忙扶住她,把她安放在躺椅上。
十分鐘以後,她終於甦醒過來。她立即恢復了記憶。
“是誰謀害了傑拉爾德?”她的疑問清晰明確,真令人驚奇。
我遞給她一杯水。
“是一次偶然性謀殺,富蘭克林小姐。拉弗特遇上了兩個街頭劫匪。”
“這不可能。我跟他通過電話。當時他在希臘。”
“跟您談話的不是拉弗特,而是我。我當時在希臘。錄音帶落入我們的手裡。我們知道您的生命受到威脅。於是聯邦調查局就派我到歐洲去完成綁架您的人要求拉弗特完成的任務。”
“我還可能……見到……傑拉爾德嗎?”她輕聲問道。
“可以,但不是現在。綁架你的是什麼人,富蘭克林小姐?”
“三個戴面具的男人。我沒有見過他們之中任何人不戴面具的樣子。”
“請您仔細談談綁架您的這些人的情況!”
“那個發號施令的看來是個頭兒,中等個子,歲數不大。他早年就已認識傑拉爾德。這是我從他說的話里聽出來的。第二個人個子高一些,而第三個人簡直就是個巨人。他吸菸似乎吸得很厲害;他身上總有一股菸草味。”
“您被帶到了什麼地方?”
“我的眼睛是被蒙住的。我被一輛小汽車運送到一所房子裡。當他們給我解開眼睛以後,我發現自己是在房子底層的一個套間裡。窗戶都用捲簾式百葉窗緊閉著。房間裡的擺設裝飾並不豪華。東方地毯,軟墊座椅等等。給希臘的電話就是那個頭兒從這個房間裡打的。在電話結尾的時候,他允許我跟傑拉爾德——也就是跟您說幾句話。”
她把臉埋在兩隻手心裡。
“請您繼續講下去,富蘭克林小姐。您的陳述對我們抓住綁架您的人很有幫助。”
“請您給我一支香菸!”她鬆開手,說道。
她深吸一口煙後便接著說下去:“第二天我被帶離這所房子。那頭兒很惱火的樣子。好像是發生了什麼危急的事情。我又被蒙上眼睛。這一次汽車行駛的時間不長,最終,他們把我帶進一間地下室。在這間地下室里我一直被囚禁到三小時之前獲得釋放時為止。直到最後,我都僅只見到巨人。他每天給我送兩次罐頭食品和一些喝的東西。”
“您難道想像不出這房子在什麼地方嗎?”
“我猜想這是一所很小很簡陋的房子,而且我老是聽見飛機的聲音,無論白天還是夜晚。”
“他們是怎麼釋放您的?”
“頭兒跟巨人一起出現在地窖里。看上去,他們心情很好。頭兒說:‘事情結束了。你的傑拉爾德真棒。’他邊笑邊問:‘你想看看我的真面目嗎?’他伸出手做出要撕下長統絲襪面罩的樣子。‘不過,還是到以後再說吧。’他說,‘我這裡還有一些重要的信息給你的傑拉爾德。’”她做了一個手勢,請我再給她一支煙。
“他讓我讀寫在一張紙上的給傑拉爾德的信息,然後再錄到磁帶上。跟第一次一樣。”
“他倒真有一種令人毛骨悚然的幽默感。”她歇了一會兒又接著說。
“您錄的是些什麼?請您儘量逐字逐句地重複一遍。”
“我勿需再加回憶,調查員。您可以自己聽一聽,我把磁帶拿回來了。”
“在哪兒?”
她朝門的方向擺一擺頭。
“我先是拿在手裡,我一見您以為是傑拉爾德,我激動得把它扔到了地上。”我跳起來朝門走去。在門檻邊上有一個手提包和一個日本造小錄音機,跟我們早先在拉弗特相片前找到的同一個類型。
我按下放送鍵。錄音機里傳出莉莎·富蘭克林的聲音,輕柔而單調。她毫無抑揚頓挫地誦讀著一段現成的文字。
“你好,我的小夥計!我讓莉莎親自通過錄音向你致意。你看我這個想法怎麼樣?當然,我的問候比不上莉莎與你的直接會面!你將完整無缺地收回她。在你們沉浸在重逢的喜悅里之前,我們還得清除一些小小的麻煩。你的活兒幹得堪稱一流,傑拉爾德。可惜的是,有這麼一個老傻瓜跑到警察那裡去報案說是莉莎失蹤了。聯邦調查局插了手,警探們又在翻我們的過去,弄得我不得不兩次緊急剎車。出於這個原因我沒有給你掛電話。我怕電話被竊聽。儘管如此,故障也並不難排除。莉莎和你,你們倆到聯邦調查局去聲明一下,就說綁架云云純系無稽之談,你們感到有需要離開喧囂的紐約一段時間。告訴他們,你想靜靜地畫一幅畫,而沒有莉莎陪伴你就一筆也畫不了。就說你是藝術家,而藝術家就得有好心情才行。如果他們問起你想去什麼地方,你就告訴他們恩格爾伍德和那所獵人小屋,就是我們當初經常舉行熱情晚會的地方。那所房子至今還依然存在。要緊的是,莉莎可別胡來。不過,相信她不致於這樣,因為她是愛你的。你要給她講清楚,如果她不閉緊她的嘴巴,你就將蹲十年大牢。危險是絕對沒有的,我的小夥計!只要你們給警探們講明白,你們是自願離開的,又是自願回來的,他們就不得不偃旗息鼓。”
我打開寫字檯上的檯燈,我感到她似乎頓時呆若木雞。她抬起頭來,推開我,驚異地凝視著我。“哦,上帝……”半晌她才吐出這幾個字。
我憑我們在拉弗特的錢包里找到的照片認出了她。她雖然已不十分年輕,但非常漂亮。她的面容絲毫沒有因受監禁而變得憔悴,儘管臉色蒼白,沒有妝飾。
“您是誰?”
“聯邦調查局特工傑瑞·科頓。”
“傑拉爾德在什麼地方?”
對她隱瞞真相毫無必要。
“傑拉爾德·拉弗特死了。六天以前。”
“不……”她呻吟著。她的眼睛翻出眼白。她暈倒過去。我連忙扶住她,把她安放在躺椅上。
十分鐘以後,她終於甦醒過來。她立即恢復了記憶。
“是誰謀害了傑拉爾德?”她的疑問清晰明確,真令人驚奇。
我遞給她一杯水。
“是一次偶然性謀殺,富蘭克林小姐。拉弗特遇上了兩個街頭劫匪。”
“這不可能。我跟他通過電話。當時他在希臘。”
“跟您談話的不是拉弗特,而是我。我當時在希臘。錄音帶落入我們的手裡。我們知道您的生命受到威脅。於是聯邦調查局就派我到歐洲去完成綁架您的人要求拉弗特完成的任務。”
“我還可能……見到……傑拉爾德嗎?”她輕聲問道。
“可以,但不是現在。綁架你的是什麼人,富蘭克林小姐?”
“三個戴面具的男人。我沒有見過他們之中任何人不戴面具的樣子。”
“請您仔細談談綁架您的這些人的情況!”
“那個發號施令的看來是個頭兒,中等個子,歲數不大。他早年就已認識傑拉爾德。這是我從他說的話里聽出來的。第二個人個子高一些,而第三個人簡直就是個巨人。他吸菸似乎吸得很厲害;他身上總有一股菸草味。”
“您被帶到了什麼地方?”
“我的眼睛是被蒙住的。我被一輛小汽車運送到一所房子裡。當他們給我解開眼睛以後,我發現自己是在房子底層的一個套間裡。窗戶都用捲簾式百葉窗緊閉著。房間裡的擺設裝飾並不豪華。東方地毯,軟墊座椅等等。給希臘的電話就是那個頭兒從這個房間裡打的。在電話結尾的時候,他允許我跟傑拉爾德——也就是跟您說幾句話。”
她把臉埋在兩隻手心裡。
“請您繼續講下去,富蘭克林小姐。您的陳述對我們抓住綁架您的人很有幫助。”
“請您給我一支香菸!”她鬆開手,說道。
她深吸一口煙後便接著說下去:“第二天我被帶離這所房子。那頭兒很惱火的樣子。好像是發生了什麼危急的事情。我又被蒙上眼睛。這一次汽車行駛的時間不長,最終,他們把我帶進一間地下室。在這間地下室里我一直被囚禁到三小時之前獲得釋放時為止。直到最後,我都僅只見到巨人。他每天給我送兩次罐頭食品和一些喝的東西。”
“您難道想像不出這房子在什麼地方嗎?”
“我猜想這是一所很小很簡陋的房子,而且我老是聽見飛機的聲音,無論白天還是夜晚。”
“他們是怎麼釋放您的?”
“頭兒跟巨人一起出現在地窖里。看上去,他們心情很好。頭兒說:‘事情結束了。你的傑拉爾德真棒。’他邊笑邊問:‘你想看看我的真面目嗎?’他伸出手做出要撕下長統絲襪面罩的樣子。‘不過,還是到以後再說吧。’他說,‘我這裡還有一些重要的信息給你的傑拉爾德。’”她做了一個手勢,請我再給她一支煙。
“他讓我讀寫在一張紙上的給傑拉爾德的信息,然後再錄到磁帶上。跟第一次一樣。”
“他倒真有一種令人毛骨悚然的幽默感。”她歇了一會兒又接著說。
“您錄的是些什麼?請您儘量逐字逐句地重複一遍。”
“我勿需再加回憶,調查員。您可以自己聽一聽,我把磁帶拿回來了。”
“在哪兒?”
她朝門的方向擺一擺頭。
“我先是拿在手裡,我一見您以為是傑拉爾德,我激動得把它扔到了地上。”我跳起來朝門走去。在門檻邊上有一個手提包和一個日本造小錄音機,跟我們早先在拉弗特相片前找到的同一個類型。
我按下放送鍵。錄音機里傳出莉莎·富蘭克林的聲音,輕柔而單調。她毫無抑揚頓挫地誦讀著一段現成的文字。
“你好,我的小夥計!我讓莉莎親自通過錄音向你致意。你看我這個想法怎麼樣?當然,我的問候比不上莉莎與你的直接會面!你將完整無缺地收回她。在你們沉浸在重逢的喜悅里之前,我們還得清除一些小小的麻煩。你的活兒幹得堪稱一流,傑拉爾德。可惜的是,有這麼一個老傻瓜跑到警察那裡去報案說是莉莎失蹤了。聯邦調查局插了手,警探們又在翻我們的過去,弄得我不得不兩次緊急剎車。出於這個原因我沒有給你掛電話。我怕電話被竊聽。儘管如此,故障也並不難排除。莉莎和你,你們倆到聯邦調查局去聲明一下,就說綁架云云純系無稽之談,你們感到有需要離開喧囂的紐約一段時間。告訴他們,你想靜靜地畫一幅畫,而沒有莉莎陪伴你就一筆也畫不了。就說你是藝術家,而藝術家就得有好心情才行。如果他們問起你想去什麼地方,你就告訴他們恩格爾伍德和那所獵人小屋,就是我們當初經常舉行熱情晚會的地方。那所房子至今還依然存在。要緊的是,莉莎可別胡來。不過,相信她不致於這樣,因為她是愛你的。你要給她講清楚,如果她不閉緊她的嘴巴,你就將蹲十年大牢。危險是絕對沒有的,我的小夥計!只要你們給警探們講明白,你們是自願離開的,又是自願回來的,他們就不得不偃旗息鼓。”