第603頁
再翻抽屜!要冷靜,要細心,要沉得住氣,他告誡自己。
在第85個抽屜的最底層,他找到了手套。
“哦,我的上帝,我的上帝!”他叫喊著一下子撲向抽屜。
他好不容易把它們套到手上,很驕傲地彎彎指關節,彈彈手指頭。手套是灰色的,又厚又軟,非常結賣。現在他可以隨心所欲東摸西碰,而不用擔心留下任何痕跡。他對著臥室的大鏡子用拇指按了按鼻子,又露出自己的牙。
“不!”赫克斯黎喊道。
這個計劃多麼邪惡。
赫克斯黎倒在地板上,有意的!哦,多麼狡猾的一個人!赫克斯黎倒在硬木地板上,艾克頓隨即也撲倒在地。他倆在地板上翻滾扭打,留下一個又一個數不清的瘋狂指紋!赫克斯黎逃開了幾步遠,但艾克頓迅速撲了過去,一下掐住對方的脖子,直到把他那條命像擠牙膏似地擠盡為止。
戴上手套後,威廉·艾克頓重又回到先前那間屋子,跪在地板上,開始完成一寸一寸擦拭的艱巨任務。一寸一寸,一寸一寸,他擦啊,擦啊,直到地面幾乎映出自己那張因緊張而大汗淋漓的臉。接著他走到一張桌子旁,從桌腿開始擦起,然後是桌身、抽屜和桌面。他又走到一隻盛著蠟果的銀碗面前,擦亮了鏤花的碗邊,輕輕拿出蠟果擦淨,然後把果子放回未擦過的碗底。
“我敢肯定沒摸過裡面。”他說。
擦過桌子後,他看到了懸在桌子上方的一隻畫框。
“我敢肯定沒碰過它。”他說。
他仰著頭,注視良久。
他環視屋內的所有房門。今天晚上摸過哪扇門呢?他記不得了。那就把所有的門都擦上一遍。他先擦門把,擦得雪亮,之後將門自上而下抹了一遍,沒漏過一處地方。抹完後他來到家具前,開始擦座椅的扶手。
“你坐的那把椅子,艾克頓,是路易十四時代的古董。摸摸看。”赫克斯黎說。
“我不是來談家具的,赫克斯黎!我來找莉莉。”
“唉,別裝蒜了,你並不喜歡她。她不愛你,你知道。她說過明天跟我一塊兒去墨西哥城。”
“你還有你的錢你的家具都是他媽的混蛋!”
“家具挺好,艾克頓。好好做客吧,摸摸它。”
布料上也能留住指紋。
“赫克斯黎!”威廉·艾克頓盯住那具屍體,“你想到過我會殺死你嗎?你潛意識裡想到過嗎,就像我潛意識裡想到過那樣?你潛意識裡想到過讓我在門把、書籍、碗碟和桌椅上都留下痕跡嗎?你有那麼狡猾那麼精明嗎?”
他用手絹兒擦拭了座椅。忽然他想到了屍體——還沒有擦過它呢。他走到它跟前,這兒翻一翻,那兒翻一翻,將表面擦了個遍,甚至連鞋也沒放過。什麼都沒放過。
在擦鞋的時候,他的臉上忽然浮現一絲不安,接著馬上站起來走到那張桌子前。
他取出並擦拭了碗底的那隻蠟果。
“這就好了。”他自言自語,又回到屍體旁。
可是他剛跪到屍體邊上,下巴又不安地抽動起來,站起身再次走到那張桌子前面。
他擦拭了畫框。
擦畫框的時候,他忽然發現了——
牆。
“真傻。”他暗叫。
“哎喲!”赫克斯黎叫喊著躲開他的拳頭。搏鬥中他推了艾克頓一把,艾克頓摔倒在地,爬起來,扶住牆,又朝赫克斯黎撲過去。他掐住赫克斯黎,直到他斷氣。
艾克頓轉過身。爭吵和搏鬥的場面漸漸模糊。他不再去想它們,而是環顧四面的牆。
“太荒唐了!”他說。
他從眼角瞟到一面牆上有什麼東西。
“我什麼也沒看到,”他安慰自己,“去隔壁房間看看!我得不慌不忙才行。讓我想想——我和他在客廳里待過,還有書房和這間房,還有飯廳和廚房。”
可是他身後的牆上確實有塊印記。
是有一塊,真的。
他氣呼呼地轉過身來。“好吧,好吧,再查一遍。”
他走過去,什麼也沒找著。噢,這兒,小小一塊,就在這兒。他把它擦掉,儘管它並不是指紋。做完這件事後,他用戴著手套的手摸著牆,開始上下左右一寸一寸地查找。“沒有,”他自言自語,腦袋上上下下地移動。“這樣太過分了。”他說。有多少平方米?“我可不想這麼認真。”儘管這麼說,他那戴著手套的手指還是有節奏地在牆上摸索。
他盯著自己的手和糊牆紙,又扭頭看看另一間屋子。“我得到那間屋去,把重要的地方都擦一遍。”他對自己說,可是手卻不敢松下來,好像整個人兒都貼到了牆上。他的臉孔變得陰沉起來。
他一言不發地開始搓擦牆壁,上上下下,左左右右,踮起腳尖,彎下身子。
“太荒唐了,哦,我的上帝,太荒唐了!”
可是得確保萬無一失啊,他暗暗自語。
“對,得確保萬無一失。”他重複道。
他擦完一面牆,然後……
來到另一面牆跟前。
“幾點啦?”
他瞧瞧壁爐上的鐘。一個小時過去了,現在是1點05分。
在第85個抽屜的最底層,他找到了手套。
“哦,我的上帝,我的上帝!”他叫喊著一下子撲向抽屜。
他好不容易把它們套到手上,很驕傲地彎彎指關節,彈彈手指頭。手套是灰色的,又厚又軟,非常結賣。現在他可以隨心所欲東摸西碰,而不用擔心留下任何痕跡。他對著臥室的大鏡子用拇指按了按鼻子,又露出自己的牙。
“不!”赫克斯黎喊道。
這個計劃多麼邪惡。
赫克斯黎倒在地板上,有意的!哦,多麼狡猾的一個人!赫克斯黎倒在硬木地板上,艾克頓隨即也撲倒在地。他倆在地板上翻滾扭打,留下一個又一個數不清的瘋狂指紋!赫克斯黎逃開了幾步遠,但艾克頓迅速撲了過去,一下掐住對方的脖子,直到把他那條命像擠牙膏似地擠盡為止。
戴上手套後,威廉·艾克頓重又回到先前那間屋子,跪在地板上,開始完成一寸一寸擦拭的艱巨任務。一寸一寸,一寸一寸,他擦啊,擦啊,直到地面幾乎映出自己那張因緊張而大汗淋漓的臉。接著他走到一張桌子旁,從桌腿開始擦起,然後是桌身、抽屜和桌面。他又走到一隻盛著蠟果的銀碗面前,擦亮了鏤花的碗邊,輕輕拿出蠟果擦淨,然後把果子放回未擦過的碗底。
“我敢肯定沒摸過裡面。”他說。
擦過桌子後,他看到了懸在桌子上方的一隻畫框。
“我敢肯定沒碰過它。”他說。
他仰著頭,注視良久。
他環視屋內的所有房門。今天晚上摸過哪扇門呢?他記不得了。那就把所有的門都擦上一遍。他先擦門把,擦得雪亮,之後將門自上而下抹了一遍,沒漏過一處地方。抹完後他來到家具前,開始擦座椅的扶手。
“你坐的那把椅子,艾克頓,是路易十四時代的古董。摸摸看。”赫克斯黎說。
“我不是來談家具的,赫克斯黎!我來找莉莉。”
“唉,別裝蒜了,你並不喜歡她。她不愛你,你知道。她說過明天跟我一塊兒去墨西哥城。”
“你還有你的錢你的家具都是他媽的混蛋!”
“家具挺好,艾克頓。好好做客吧,摸摸它。”
布料上也能留住指紋。
“赫克斯黎!”威廉·艾克頓盯住那具屍體,“你想到過我會殺死你嗎?你潛意識裡想到過嗎,就像我潛意識裡想到過那樣?你潛意識裡想到過讓我在門把、書籍、碗碟和桌椅上都留下痕跡嗎?你有那麼狡猾那麼精明嗎?”
他用手絹兒擦拭了座椅。忽然他想到了屍體——還沒有擦過它呢。他走到它跟前,這兒翻一翻,那兒翻一翻,將表面擦了個遍,甚至連鞋也沒放過。什麼都沒放過。
在擦鞋的時候,他的臉上忽然浮現一絲不安,接著馬上站起來走到那張桌子前。
他取出並擦拭了碗底的那隻蠟果。
“這就好了。”他自言自語,又回到屍體旁。
可是他剛跪到屍體邊上,下巴又不安地抽動起來,站起身再次走到那張桌子前面。
他擦拭了畫框。
擦畫框的時候,他忽然發現了——
牆。
“真傻。”他暗叫。
“哎喲!”赫克斯黎叫喊著躲開他的拳頭。搏鬥中他推了艾克頓一把,艾克頓摔倒在地,爬起來,扶住牆,又朝赫克斯黎撲過去。他掐住赫克斯黎,直到他斷氣。
艾克頓轉過身。爭吵和搏鬥的場面漸漸模糊。他不再去想它們,而是環顧四面的牆。
“太荒唐了!”他說。
他從眼角瞟到一面牆上有什麼東西。
“我什麼也沒看到,”他安慰自己,“去隔壁房間看看!我得不慌不忙才行。讓我想想——我和他在客廳里待過,還有書房和這間房,還有飯廳和廚房。”
可是他身後的牆上確實有塊印記。
是有一塊,真的。
他氣呼呼地轉過身來。“好吧,好吧,再查一遍。”
他走過去,什麼也沒找著。噢,這兒,小小一塊,就在這兒。他把它擦掉,儘管它並不是指紋。做完這件事後,他用戴著手套的手摸著牆,開始上下左右一寸一寸地查找。“沒有,”他自言自語,腦袋上上下下地移動。“這樣太過分了。”他說。有多少平方米?“我可不想這麼認真。”儘管這麼說,他那戴著手套的手指還是有節奏地在牆上摸索。
他盯著自己的手和糊牆紙,又扭頭看看另一間屋子。“我得到那間屋去,把重要的地方都擦一遍。”他對自己說,可是手卻不敢松下來,好像整個人兒都貼到了牆上。他的臉孔變得陰沉起來。
他一言不發地開始搓擦牆壁,上上下下,左左右右,踮起腳尖,彎下身子。
“太荒唐了,哦,我的上帝,太荒唐了!”
可是得確保萬無一失啊,他暗暗自語。
“對,得確保萬無一失。”他重複道。
他擦完一面牆,然後……
來到另一面牆跟前。
“幾點啦?”
他瞧瞧壁爐上的鐘。一個小時過去了,現在是1點05分。