第54頁
“法律圖書館。就在法庭外面,二樓。”
哈利下了車,替詹娜打開車門。“我們走吧。”
詹娜在前邊領路,三個人過了安檢,爬上樓梯,抵達二樓。走廊里迴蕩著詹娜高跟鞋的咯噔聲。“提訊定在十點,但是法官可能想在開始前和我們談談。”
馬庫斯·戴德站在圖書館門前。“上午好,詹姆士小姐。”戴德匆匆掃了一眼哈利和傑克。“薩維爾先生,雷德蒙先生。”
“你說過在提訊開始前要和我談談。”詹娜向前走去,兩隻手死死抱住公文包。“我們談談吧。”
馬庫斯又一次盯著哈利和傑克。“我更喜歡單獨談。”
哈利走上前,但是詹娜抬起手,搖搖頭。“我自己來,哈利。”
詹娜走在馬庫斯的前面,進了圖書館,坐在桌子旁。馬庫斯跟著,隨手關上門。他拖過一把椅子,挨著詹娜坐下。“你考慮了我的提議嗎?”
“是的,我考慮了。並且我也給你一個提議考慮。”
馬庫斯向詹娜微微笑了一笑,他那雙黑眼睛咄咄逼人。“說說看。”
“我會接受你的提議,一旦埃爾金斯法官認罪,我就撤銷對麥可的指控,但是我想要的不僅僅是那把槍。”詹娜迎著他的目光,下巴微微上揚。“我對你很了解,知道你掌握不只是這個。我想要足夠的證據,確保麥可·埃爾金斯因為謀殺本·安德魯斯而定罪。”
馬庫斯抿著嘴笑了,笑聲似乎在房間裡迴蕩著。“我喜歡你,詹娜。你可愛又聰明,你他媽的還是一個優秀的律師。最重要的是,你懂得怎樣極力地去討價還價。我會為你找到那把槍和麥可的車停在巷子裡的照片。我還有謀殺現場的視頻。你會掌握你需要的一切證據,確保麥可被判有罪。”
詹娜取出走進房間前自己打開的小型錄音機。“如果你交不出東西,戴德,我會把這個交給合適的人,那些不用走審判程序的人。”
戴德又抿著嘴笑了。“我去找麥可,這樣我們就能告訴他我們達成了協議。他一定要聽你說,才會相信。”
詹娜等到馬庫斯的腳步聲漸行漸遠,才走出圖書館,把錄音機交給哈利。“我們要把磁帶翻錄幾盤,放在安全的地方。”
哈利把錄音機塞進口袋。“幹得好。”
詹娜咽了一口口水,朝走廊看了一眼。“馬庫斯去找麥可了。”
傑克向圖書館走來。“執行逮捕的警員有權旁聽任何協議,這是慣例。”
詹娜看了一眼哈利。“我忘了這事了,但是確實是的。”詹娜把胳膊伸進哈利的臂彎,和他一起走進去,坐回到桌子的主座位置。
哈利站在她身後。他彎下身,在詹娜的耳邊輕聲說:“這樣一來,如果馬庫斯看你,他也不得不看我。”
詹娜溫柔地笑了,這時門開了,馬庫斯和麥可走了進來。
詹娜主動對他們倆說。“戴德先生,薩維爾先生和雷德蒙先生是執行逮捕的警員。任何公開協議的討論,如果他們願意旁聽,我認為是允許的。”
“我不反對,檢察官大人。”馬庫斯拉出自己身旁的座位,把麥可推了過去。“請坐,埃爾金斯先生。”
詹娜打開自己的公文包,取出一份文件。“按照我們的談話,我們已經達成以下協議,如果麥可·埃爾金斯說服威廉·埃爾金斯先生承認謀殺了奧莉維亞·埃爾金斯,對麥可先生的同謀、篡改證據、偷運屍體穿越州界的指控均將予以撤銷。如果威廉·埃爾金斯先生不承認自己謀殺了奧莉維亞·埃爾金斯,麥可·埃爾金斯先生將會被依法起訴。你的理解是這樣嗎,律師先生?
戴德接過詹娜遞給自己的那一頁,快速看了一遍。“我認為我們的協議就是這樣,檢察官大人。埃爾金斯先生?”
麥可怒氣沖沖地瞪著文件。“我要起訴那個狗娘養的,他打了我。”
戴德把文件連同一支鋼筆遞給麥可,然後把一支胳膊搭在他的肩上,手伸到麥可的脖子那兒,使勁扭了一下。“顯然,麥可先生沒有明白協議條款的意思。你想要重新措辭嗎,麥可先生?”
被馬庫斯這樣摟著,麥可感到局促不安,於是拿起鋼筆,在文件上簽了字。“可以接受。”
馬庫斯笑著鬆開了麥可,把文件從他手裡拿過來,簽下自己的名字,接著遞迴給詹娜,讓詹娜簽字。“我想你會給我一份文件副本的,對吧,檢察官大人?”
詹娜簽下自己的名字,把文件放回自己的公文包。“提訊結束以後,我馬上給你。”
馬庫斯站起身來,又把麥可提溜起來。“很好。問題解決了,我很高興。先生們,我想和詹姆士小姐說最後一句話。你們介意護送埃爾金斯先生回到等候區嗎?”
傑克和哈利繞過桌子,一人抓著麥可的一隻胳膊。“我們樂意效勞。”
詹娜合上公文包,站起來。“我想我們說完了,戴德先生。至少現在沒有什麼可說的了。”
“我希望你準備好你的陳詞。在法庭上,我會和你激烈辯論的——雖然不會激烈到讓那些指控得以撤銷,但是會激烈到讓埃爾金斯相信我盡力了。現在,我要跟你要點東西。”
哈利下了車,替詹娜打開車門。“我們走吧。”
詹娜在前邊領路,三個人過了安檢,爬上樓梯,抵達二樓。走廊里迴蕩著詹娜高跟鞋的咯噔聲。“提訊定在十點,但是法官可能想在開始前和我們談談。”
馬庫斯·戴德站在圖書館門前。“上午好,詹姆士小姐。”戴德匆匆掃了一眼哈利和傑克。“薩維爾先生,雷德蒙先生。”
“你說過在提訊開始前要和我談談。”詹娜向前走去,兩隻手死死抱住公文包。“我們談談吧。”
馬庫斯又一次盯著哈利和傑克。“我更喜歡單獨談。”
哈利走上前,但是詹娜抬起手,搖搖頭。“我自己來,哈利。”
詹娜走在馬庫斯的前面,進了圖書館,坐在桌子旁。馬庫斯跟著,隨手關上門。他拖過一把椅子,挨著詹娜坐下。“你考慮了我的提議嗎?”
“是的,我考慮了。並且我也給你一個提議考慮。”
馬庫斯向詹娜微微笑了一笑,他那雙黑眼睛咄咄逼人。“說說看。”
“我會接受你的提議,一旦埃爾金斯法官認罪,我就撤銷對麥可的指控,但是我想要的不僅僅是那把槍。”詹娜迎著他的目光,下巴微微上揚。“我對你很了解,知道你掌握不只是這個。我想要足夠的證據,確保麥可·埃爾金斯因為謀殺本·安德魯斯而定罪。”
馬庫斯抿著嘴笑了,笑聲似乎在房間裡迴蕩著。“我喜歡你,詹娜。你可愛又聰明,你他媽的還是一個優秀的律師。最重要的是,你懂得怎樣極力地去討價還價。我會為你找到那把槍和麥可的車停在巷子裡的照片。我還有謀殺現場的視頻。你會掌握你需要的一切證據,確保麥可被判有罪。”
詹娜取出走進房間前自己打開的小型錄音機。“如果你交不出東西,戴德,我會把這個交給合適的人,那些不用走審判程序的人。”
戴德又抿著嘴笑了。“我去找麥可,這樣我們就能告訴他我們達成了協議。他一定要聽你說,才會相信。”
詹娜等到馬庫斯的腳步聲漸行漸遠,才走出圖書館,把錄音機交給哈利。“我們要把磁帶翻錄幾盤,放在安全的地方。”
哈利把錄音機塞進口袋。“幹得好。”
詹娜咽了一口口水,朝走廊看了一眼。“馬庫斯去找麥可了。”
傑克向圖書館走來。“執行逮捕的警員有權旁聽任何協議,這是慣例。”
詹娜看了一眼哈利。“我忘了這事了,但是確實是的。”詹娜把胳膊伸進哈利的臂彎,和他一起走進去,坐回到桌子的主座位置。
哈利站在她身後。他彎下身,在詹娜的耳邊輕聲說:“這樣一來,如果馬庫斯看你,他也不得不看我。”
詹娜溫柔地笑了,這時門開了,馬庫斯和麥可走了進來。
詹娜主動對他們倆說。“戴德先生,薩維爾先生和雷德蒙先生是執行逮捕的警員。任何公開協議的討論,如果他們願意旁聽,我認為是允許的。”
“我不反對,檢察官大人。”馬庫斯拉出自己身旁的座位,把麥可推了過去。“請坐,埃爾金斯先生。”
詹娜打開自己的公文包,取出一份文件。“按照我們的談話,我們已經達成以下協議,如果麥可·埃爾金斯說服威廉·埃爾金斯先生承認謀殺了奧莉維亞·埃爾金斯,對麥可先生的同謀、篡改證據、偷運屍體穿越州界的指控均將予以撤銷。如果威廉·埃爾金斯先生不承認自己謀殺了奧莉維亞·埃爾金斯,麥可·埃爾金斯先生將會被依法起訴。你的理解是這樣嗎,律師先生?
戴德接過詹娜遞給自己的那一頁,快速看了一遍。“我認為我們的協議就是這樣,檢察官大人。埃爾金斯先生?”
麥可怒氣沖沖地瞪著文件。“我要起訴那個狗娘養的,他打了我。”
戴德把文件連同一支鋼筆遞給麥可,然後把一支胳膊搭在他的肩上,手伸到麥可的脖子那兒,使勁扭了一下。“顯然,麥可先生沒有明白協議條款的意思。你想要重新措辭嗎,麥可先生?”
被馬庫斯這樣摟著,麥可感到局促不安,於是拿起鋼筆,在文件上簽了字。“可以接受。”
馬庫斯笑著鬆開了麥可,把文件從他手裡拿過來,簽下自己的名字,接著遞迴給詹娜,讓詹娜簽字。“我想你會給我一份文件副本的,對吧,檢察官大人?”
詹娜簽下自己的名字,把文件放回自己的公文包。“提訊結束以後,我馬上給你。”
馬庫斯站起身來,又把麥可提溜起來。“很好。問題解決了,我很高興。先生們,我想和詹姆士小姐說最後一句話。你們介意護送埃爾金斯先生回到等候區嗎?”
傑克和哈利繞過桌子,一人抓著麥可的一隻胳膊。“我們樂意效勞。”
詹娜合上公文包,站起來。“我想我們說完了,戴德先生。至少現在沒有什麼可說的了。”
“我希望你準備好你的陳詞。在法庭上,我會和你激烈辯論的——雖然不會激烈到讓那些指控得以撤銷,但是會激烈到讓埃爾金斯相信我盡力了。現在,我要跟你要點東西。”