第27頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  二

  如往常一樣,傑克和哈利在午夜準點到達。詹娜請他們進屋,手朝廚房一指。“如果你們餓了,跟那天的早餐一樣。”

  哈利盯著空蕩蕩的客廳。“看來你今天挺忙。”

  “要是有錢把這裡歸置一新,我就沒事了。”

  詹娜等他們就座,在餐盤裡盛上了培根以及她的特製煎蛋餅。她終於不得不去購物了。“你們今天有什麼發現嗎?”

  傑克咬了一口培根,就了一口咖啡。“我給我一個在肯塔基州列克星敦的朋友打了電話。他正在那邊查,不過可能是條死線索。埃爾金斯一家人住在埃爾金斯夫人所有的一個私人農場。她終年都會留人在那裡,賽馬季期間,她和埃爾金斯先生會住在那裡。他們一直都參加德比和基尼蘭德賽馬會,通常在那裡住幾個星期。不過,即使農場的工人看到了什麼,他們可能也會因為害怕而不敢說出來。埃爾金斯家裡不是有一個跟了他們好多年的女僕嗎?”

  詹娜點點頭。“我記得麥可叫她瑪麗亞。她從麥可小的時候就在他們家了。”

  “你見過她了?”哈利問。

  “沒有。邁爾克不想聲張我們的關係,說要等到他宣布參加法官競選以後。”

  傑克皺起眉頭,向哈利使了一個古怪的眼神,“你跟這傢伙約會多久了?”

  詹娜感覺自己的臉頰紅了。“大約六個月。你不必明說,薩維爾,連暗示也不必。我是個傻瓜……至少,曾經是個傻瓜。”

  哈利把話題引回案件上。“我感覺我們正在稻草堆里找一根針,找的方法就是跳上跳下,用屁股坐來坐去。最終,我們之中總會有人被扎到,痛得叫出來。麥可出院以來,你跟他聊過嗎?”

  詹娜搖頭說:“埃爾金斯把我的家具弄得一團糟,我花了一整個晚上才清理完。後來,博蒙特來了。餘下的時間剛好夠在你們敲門之前沖個澡,準備這頓美餐。你為什麼問這個?”

  “因為你知道他的母親死在肯塔基州。即使他父親試圖恐嚇你,麥可也必然會採取一些手段來解決。要麼他勸服你不要說,要麼他確保你不能說。在我們想清楚接下來怎麼進行之前,最好還是搬去汽車旅館住吧。”哈利說道。

  “不。應該說,絕不。我幾乎丟了工作;被人開槍射擊,被人扔在荒野,被蟲咬、被折磨;我還弄壞我唯一一雙七百美元的鞋。我不會離開家的。”

  哈利撇嘴笑了,望著她的眼睛。“好吧,那就讓我們做我們的本行。通常,我們先得到線索,搜集證據,然後逮捕那些混蛋。你匯總得到的證據,進行立案。告訴我們,我們需要什麼,我們會拿到的。”

  “我們需要可以向陪審團出示的證據——這份證據要讓像戴德那樣精明的人也無法挑出毛病或自圓其說。有些地方肯定有記錄的——飛機的駕駛員,農場的工人,那個女僕,或者像傑克說的,那個殯葬員。有人是知情的,而我們需要讓那個人開口。”

  “我在聯邦法院有一個朋友。我明天聯繫他,看看他能否替我們調查一下埃爾金斯法官曾經駁回的案件。我們需要證實存在貪污腐敗。我會規劃出一系列在埃爾金斯出庭作證時我想問他的問題。我們需要做的,就是搜集那些支持這些問題的證明,讓他無法靠說謊脫身。我們有喬丹給的關於毆打的單子。”

  傑克喝光了杯里的咖啡,起身去添。“我們必須像他們一樣思考,我們需要儘快。如果有人知情,那就是種威脅,那個人很快就會消失的。”

  詹娜把端著杯子的手伸過去,讓傑克添咖啡。“那個殯葬員怎麼樣了?是條死線索?”

  哈利撇嘴笑了,揚起一邊眉毛。

  “抱歉,”詹娜說,“沒打算一語雙關。”

  “我們已經讓人盯著他了,”傑克說,“料想他不會開口的,不過只要他不傻,他就會留下些東西,某種用於自保的證明。”

  詹娜皺起眉頭。“越多人知道我們的行動,埃爾金斯或者戴德就越有可能聽到風聲。你確定這個人可信嗎?”

  “那是我的表妹,洛基,她經營著一家小型私家調查機構。對她,我願意以性命擔保。”哈利說。

  詹娜把杯子放進水槽。“我希望如此,因為你確實這麼做了。”

  傑克走進客廳,朝前窗外看了一眼,輕聲罵了一句。“你被人監視了。”

  哈利和詹娜一同來到窗前。“在林木線最右邊。如果注意看,會看到鏡頭的閃光。”

  哈利拔出槍。“要我看,我們從後門出去,繞到前面,把他拿下。”

  詹娜用手按住他的胳膊,搖頭說:“那樣沒有任何好處。他們會派其他人的。最好還是讓他們監視,讓他們跟蹤我們,直到搜集到證據為止。”

  “她說得對,哈利。當然,他們知道我們是警察,所以可能不會讓我們有時間去搜集證據。”傑克說。

  “我們只需要確保我們看起來什麼都沒發現就行了,”詹娜說,“目前來說,這不難,因為我們確實沒發現什麼。”她衝著哈利撇嘴一笑,“而且我們需要另一個你們來這裡的原因。”她打開門,按亮門廊的燈,走了出去,並示意哈利和傑克跟著她。等三人都到了屋外,她放聲大笑,轉過身去,手向上一伸,把哈利的臉拉向自己的臉,給了他一個性感綿長的吻。她後退了一點兒,輕聲說:“別一臉驚恐的表情,配合著做。”

章節目錄