第25頁
博蒙特按下一個按鈕,司機便掉轉車頭,朝著詹娜的房子往回開。他拿出一張卡,遞給她。“我的女兒把你扯進了這個亂局之中。”他看了一眼她的右手。“而你也因此遭受了一些損失。我今早替你辦了這個。請你重新裝修房子,換掉毀壞的東西。如果還需要什麼,請立即告訴我。”
詹娜低頭看著那張印著她大名的金卡。要說接受,再容易不過。那其實是她應得的。“你是怎麼知道我房子的事的?”
博蒙特凝視著她的目光。“這麼說吧,我的一些知名合作夥伴跟埃爾金斯的知名合作夥伴是混同一個圈子的。”
“謝謝您,但是我不能要,博蒙特先生。我們發過誓的,即使不在法庭上,我依然受誓言的約束。”當轎車開入她家門口的車道上時,她把卡交還給他。
司機停好車,為她打開車門。她從車上下來,趁自己還沒動心要把手伸回去拿回那張卡。“謝謝您,博蒙特先生。替我向卡梅拉問好。”
20
一
哈利繞著緬因街轉了一個大圈,眼睛警惕著一切異常情況。“我一直在想,傑克,或許你應該把卡拉送回娘家住一陣子。”
傑克點了根煙,搖下車窗。“你覺得他們在監視我們?”
“如果馬庫斯·戴德牽涉此事,我可以向你保證,他們正在監視詹娜,而現在,還有我們。”
“對啊,我也在想著同一件事。或許你應該搬去跟JJ①住,凡事多留意。我覺得她並沒意識到她的處境有多危險。”
①JJ:全名詹妮弗·讓熱(Jennifer Jareau),美劇《犯罪心理》(Criminal Minds)中的特別探員。
“JJ?”
傑克笑道:“得了吧,別告訴我你不是這麼想的。她那麼嬌小可人,看上去跟JJ一樣。”
“你知道她的中間名叫‘耐心’嗎?”哈利轉了個彎,沿著第二大街開去,緩慢經過殯葬館。
“你開玩笑吧。老天,她還沒我有耐心呢。她父母一定幽默感十足。”
哈利把車停在路沿,熄了火。“好啦,夏洛克,你是怎麼想的?關於這個殯葬員,有什麼計劃嗎?”
傑克仔細看了看那棟樓,把香菸彈出窗外。“計劃倒是想了不少,不過你都不會喜歡的。”
哈利聳聳肩。“又不是第一次了。怎麼了?”
“如你所說,這場遊戲中,有一些相當厲害的角色:馬庫斯·戴德,威廉·埃爾金斯和克利福德·博蒙特,如今又多了這個斯塔克斯探員。如果我們進到裡面,開始查問,那可能在明早之前,我們其中之一——或者所有人——都會死掉。”
“如果不進去呢?”哈利把雙手搭在方向盤上,凝望著遠處。“不管怎樣,詹娜·詹姆士可能最後都會死。她知道的太多了。”
傑克又點了一根煙。“我想她意識到了。還有一個方法,但不太正派。”
哈利轉過頭,注視著他的搭檔。“我願意一試。”
“埃爾金斯和戴德之所以能夠這麼久都不被揭露,原因是他們不留證人。如果你是一個殯葬員,被人雇去辦一件事,而你知道,一旦事件真相敗露,就可能帶來殺生之禍,你會怎麼做?”
哈利咧嘴笑了,明白了些什麼,接著發動汽車。“我會給屍體拍X光片,記錄下每一處瘀傷、斷骨和抵抗傷①。”
①抵抗傷(defense wound):指受害者在被襲擊的過程中本能地用手阻擋兇器或搶奪兇器時造成的傷害。
“那麼你會把這些文件放哪兒呢,哈利?”
哈利把車開回大街上,思索起這個問題。“不會放在這裡,也不會放在家。我會交給一個穩妥的人,以便作為籌碼。”
“你的侄女,洛基,她還在做私家偵探的活兒嗎?”
哈利點點頭。“大部分都是些出軌的已婚男女。要是有機會接到稍微刺激點的活兒,她求之不得呢。要我給她打電話嗎?”
“不完全是。咱倆不能花上好幾天時間跟蹤他,不過她可能會受到傷害的,哈利。鑑於戴德參與其中,她可能會被殺。”
哈利的手用力攥緊方向盤,指關節逐漸泛白。“我會跟她說清楚的。她知道怎麼防範。”
二
“進來。”
瑪利亞從圖書室的門外探進頭來。
“先生,戴德先生來了,要見您。”
“讓他進來吧。”
威廉·埃爾金斯點燃一支雪茄,靠回到厚厚的皮椅上。馬庫斯會知道怎麼做的——不僅是遺囑,還有喬丹,以及剩下的爛攤子。
“你好,威廉。”
埃爾金斯起身,伸出手。“見到你太好了,馬庫斯,你還是一點沒變。抽支雪茄吧。要不要來杯酒?”
“雪茄和酒就不必了。”戴德在書桌旁的椅子上坐下。“你說過想見我。”
埃爾金斯拿起遺囑,遞給他。“我該怎麼解決掉這個?”
戴德讀完遺囑,嘴唇微微彎起。“威廉,你知道這些年來,我是怎麼得以保持無罪之身的嗎?”
“因為你聰明,跟我一樣。”
詹娜低頭看著那張印著她大名的金卡。要說接受,再容易不過。那其實是她應得的。“你是怎麼知道我房子的事的?”
博蒙特凝視著她的目光。“這麼說吧,我的一些知名合作夥伴跟埃爾金斯的知名合作夥伴是混同一個圈子的。”
“謝謝您,但是我不能要,博蒙特先生。我們發過誓的,即使不在法庭上,我依然受誓言的約束。”當轎車開入她家門口的車道上時,她把卡交還給他。
司機停好車,為她打開車門。她從車上下來,趁自己還沒動心要把手伸回去拿回那張卡。“謝謝您,博蒙特先生。替我向卡梅拉問好。”
20
一
哈利繞著緬因街轉了一個大圈,眼睛警惕著一切異常情況。“我一直在想,傑克,或許你應該把卡拉送回娘家住一陣子。”
傑克點了根煙,搖下車窗。“你覺得他們在監視我們?”
“如果馬庫斯·戴德牽涉此事,我可以向你保證,他們正在監視詹娜,而現在,還有我們。”
“對啊,我也在想著同一件事。或許你應該搬去跟JJ①住,凡事多留意。我覺得她並沒意識到她的處境有多危險。”
①JJ:全名詹妮弗·讓熱(Jennifer Jareau),美劇《犯罪心理》(Criminal Minds)中的特別探員。
“JJ?”
傑克笑道:“得了吧,別告訴我你不是這麼想的。她那麼嬌小可人,看上去跟JJ一樣。”
“你知道她的中間名叫‘耐心’嗎?”哈利轉了個彎,沿著第二大街開去,緩慢經過殯葬館。
“你開玩笑吧。老天,她還沒我有耐心呢。她父母一定幽默感十足。”
哈利把車停在路沿,熄了火。“好啦,夏洛克,你是怎麼想的?關於這個殯葬員,有什麼計劃嗎?”
傑克仔細看了看那棟樓,把香菸彈出窗外。“計劃倒是想了不少,不過你都不會喜歡的。”
哈利聳聳肩。“又不是第一次了。怎麼了?”
“如你所說,這場遊戲中,有一些相當厲害的角色:馬庫斯·戴德,威廉·埃爾金斯和克利福德·博蒙特,如今又多了這個斯塔克斯探員。如果我們進到裡面,開始查問,那可能在明早之前,我們其中之一——或者所有人——都會死掉。”
“如果不進去呢?”哈利把雙手搭在方向盤上,凝望著遠處。“不管怎樣,詹娜·詹姆士可能最後都會死。她知道的太多了。”
傑克又點了一根煙。“我想她意識到了。還有一個方法,但不太正派。”
哈利轉過頭,注視著他的搭檔。“我願意一試。”
“埃爾金斯和戴德之所以能夠這麼久都不被揭露,原因是他們不留證人。如果你是一個殯葬員,被人雇去辦一件事,而你知道,一旦事件真相敗露,就可能帶來殺生之禍,你會怎麼做?”
哈利咧嘴笑了,明白了些什麼,接著發動汽車。“我會給屍體拍X光片,記錄下每一處瘀傷、斷骨和抵抗傷①。”
①抵抗傷(defense wound):指受害者在被襲擊的過程中本能地用手阻擋兇器或搶奪兇器時造成的傷害。
“那麼你會把這些文件放哪兒呢,哈利?”
哈利把車開回大街上,思索起這個問題。“不會放在這裡,也不會放在家。我會交給一個穩妥的人,以便作為籌碼。”
“你的侄女,洛基,她還在做私家偵探的活兒嗎?”
哈利點點頭。“大部分都是些出軌的已婚男女。要是有機會接到稍微刺激點的活兒,她求之不得呢。要我給她打電話嗎?”
“不完全是。咱倆不能花上好幾天時間跟蹤他,不過她可能會受到傷害的,哈利。鑑於戴德參與其中,她可能會被殺。”
哈利的手用力攥緊方向盤,指關節逐漸泛白。“我會跟她說清楚的。她知道怎麼防範。”
二
“進來。”
瑪利亞從圖書室的門外探進頭來。
“先生,戴德先生來了,要見您。”
“讓他進來吧。”
威廉·埃爾金斯點燃一支雪茄,靠回到厚厚的皮椅上。馬庫斯會知道怎麼做的——不僅是遺囑,還有喬丹,以及剩下的爛攤子。
“你好,威廉。”
埃爾金斯起身,伸出手。“見到你太好了,馬庫斯,你還是一點沒變。抽支雪茄吧。要不要來杯酒?”
“雪茄和酒就不必了。”戴德在書桌旁的椅子上坐下。“你說過想見我。”
埃爾金斯拿起遺囑,遞給他。“我該怎麼解決掉這個?”
戴德讀完遺囑,嘴唇微微彎起。“威廉,你知道這些年來,我是怎麼得以保持無罪之身的嗎?”
“因為你聰明,跟我一樣。”