第130頁
“你要知道,”娜斯佳猶豫不決地說,“這個舒特尼克簡直把我們搞亂套了,腦子裡淨是各種荒誕的想法。無論如何,我都不想使一個可敬的人蒙受陰影,所以我才要把自己的一些想法給你談談。請你不要把這些想法當成最後的決定,好嗎?”
“好的。”
“經過長時間的思考,我可以得出這樣的結論:罪犯應當同時認識你,也認識我的弟弟,或者認識他的妻子。所以我想找到這個人。你對你鄰居的情況還了解什麼呢?”
“他退休了,”伊拉很快地說,“是個鰥夫,妻子兩年前去世了,他有一個兒子……”
她一時訥訥起來。其實,說到這裡,她對鄰居的情況就不了解了。她這時才想到,她甚至連他姓什麼都不知道。
“他退休之前是做什麼的?”
“我不知道。他自己沒說過,我也沒問過。娜斯佳,我我……你別笑話我,我給你說點事。”
“我幹嗎要笑話你?”
“因為你已經笑話過我了,記得嗎?那年冬天的時候,我聽見了叫喊聲,看見滿樓梯血跡,我把你們大家全都搞得驚慌不安。你們大家都嘲笑我。我早就想把這件事跟塔尼婭談談,可是我覺得我是個十足的傻瓜,把蒼蠅當大象——小題大做。既然你說起了安德列·季莫菲耶維奇,那我也應該談一談。”
她鼓起勇氣,把使她感到驚慌不安的一切都詳詳細細地講了一遍。
關於鄰居奇怪的外出以及對釣魚和打獵的明顯的謊言。
關於經常鎖著的內室的門。
關於他經常不開門,即使他在家。
關於有時他毫不含糊地讓她回家,只是因為這時有人給他打電話。
關於他那不可理解的,但卻糾纏不休的要想了解與舒特尼克有關的一切情況。
關於他如何抓住塔尼婭或斯塔索夫所說的每一句話,什麼都不放過,什麼都不忘記。
關於他經常使用“親愛的”這一稱呼。
甚至還談了關於他兩次撒謊。他說他看了那次電視轉播,雖然伊拉清楚地記得當時他並不在家。
“你確信他當時不在家嗎?”娜斯佳嚴厲地問道,“伊拉,我請求你不要急於下毫無根據的論斷,這很重要。”
“我確信。”伊拉不耐煩地又說了一遍,“因為當時我特別焦急,我必須找個人聊聊。斯塔索夫在上班,塔尼婭在電視台,你也在那裡,不允許給你打電話,所以我就跑去找鄰居了,是個活人就行。我按了他家門鈴,也打了電話。他不在家,這是真的。”
“但你自己剛才說,他有時在家裡,但不開門。”娜斯佳反駁道。
“他不開門,但電話他總是接的。而那一次他連電話都沒有接。後來我聽見他回來了。這總是能聽見的,因為每當主人回家來,他的狗就高興得大聲吠叫起來。只要安德列一踏進樓門,它就能聽見,便開始吠叫起來。後來,電梯上來了。再後來,門砰的響了一聲。阿娜斯塔霞·帕夫洛芙娜,你認為他就是那個兇手嗎?”她直言不諱地問道,“請你實話告訴我,你真的這麼想嗎?”
伊拉自己也不知道她想聽到什麼樣的回答。從一方面講,她看起來像個有超級疑心的白痴,在最無可厚非的行為中看到了有犯罪企圖的現象,這使她感到很不快。從另一方面講,坦白地說,她那位親切的、招人喜歡的、隨時準備幫助他人的鄰居似乎真是一個殘忍的兇手……
娜斯佳把茶碗推開,疲憊地用手支住腦門。
“我已經不知道該想什麼了,伊拉。我不辨方向地到處亂撞,像一隻盲眼的小貓。我試圖做出點什麼,但什麼也沒做成,而人們卻一個接一個地死去了。所以我一直覺得,他們的死是我的過錯,因為我沒有抓到這個舒特尼克。而且我也抓不到他,因為我無法把他搞明白。我對他的邏輯束手無策,我弄不明白他想要幹什麼。今天一大早我就找過一位心理學家,把有關舒特尼克的罪行材料都給他看了。你知道他對我說什麼?他說,舒特尼克想讓我把他抓起來。可是我如何能把他抓起來呢,假如我不了解他行為的動機?我只好用傳統的方法尋找他,像大家尋找兇手那樣去尋找。我是這樣做的,但我仍然覺得我沒做到點上!不能這樣尋找他。不過,對不起,我給你講了一堆自己工作中的問題,而你沒有義務去弄清這些問題。”
她看了看表:“一點半了。三點鐘我要趕到檢察院,要見偵查員。你的鄰居現在在家嗎?”
“不知道。可以給他打個電話……”
“我們直接到他家去。如果他不在,我馬上就走。”
“可是要知道,你懷疑他是兇手,”伊拉害怕地說,“你怎麼能登他家的門?”
“這有什麼?”娜斯佳微微一笑,把煙掐滅了,“如果他是兇手,就不能到他家去做客嗎?只有當他殺人的時候,他才是兇手,而其他時候,他是個普通的鄰居。你去過他家嗎?”
“去過……”
“那就是了,你也沒有出任何事嘛。走吧,不用預先打電話,我們試試,擅自去一趟。我們看看會有什麼結果。”
“好的。”
“經過長時間的思考,我可以得出這樣的結論:罪犯應當同時認識你,也認識我的弟弟,或者認識他的妻子。所以我想找到這個人。你對你鄰居的情況還了解什麼呢?”
“他退休了,”伊拉很快地說,“是個鰥夫,妻子兩年前去世了,他有一個兒子……”
她一時訥訥起來。其實,說到這裡,她對鄰居的情況就不了解了。她這時才想到,她甚至連他姓什麼都不知道。
“他退休之前是做什麼的?”
“我不知道。他自己沒說過,我也沒問過。娜斯佳,我我……你別笑話我,我給你說點事。”
“我幹嗎要笑話你?”
“因為你已經笑話過我了,記得嗎?那年冬天的時候,我聽見了叫喊聲,看見滿樓梯血跡,我把你們大家全都搞得驚慌不安。你們大家都嘲笑我。我早就想把這件事跟塔尼婭談談,可是我覺得我是個十足的傻瓜,把蒼蠅當大象——小題大做。既然你說起了安德列·季莫菲耶維奇,那我也應該談一談。”
她鼓起勇氣,把使她感到驚慌不安的一切都詳詳細細地講了一遍。
關於鄰居奇怪的外出以及對釣魚和打獵的明顯的謊言。
關於經常鎖著的內室的門。
關於他經常不開門,即使他在家。
關於有時他毫不含糊地讓她回家,只是因為這時有人給他打電話。
關於他那不可理解的,但卻糾纏不休的要想了解與舒特尼克有關的一切情況。
關於他如何抓住塔尼婭或斯塔索夫所說的每一句話,什麼都不放過,什麼都不忘記。
關於他經常使用“親愛的”這一稱呼。
甚至還談了關於他兩次撒謊。他說他看了那次電視轉播,雖然伊拉清楚地記得當時他並不在家。
“你確信他當時不在家嗎?”娜斯佳嚴厲地問道,“伊拉,我請求你不要急於下毫無根據的論斷,這很重要。”
“我確信。”伊拉不耐煩地又說了一遍,“因為當時我特別焦急,我必須找個人聊聊。斯塔索夫在上班,塔尼婭在電視台,你也在那裡,不允許給你打電話,所以我就跑去找鄰居了,是個活人就行。我按了他家門鈴,也打了電話。他不在家,這是真的。”
“但你自己剛才說,他有時在家裡,但不開門。”娜斯佳反駁道。
“他不開門,但電話他總是接的。而那一次他連電話都沒有接。後來我聽見他回來了。這總是能聽見的,因為每當主人回家來,他的狗就高興得大聲吠叫起來。只要安德列一踏進樓門,它就能聽見,便開始吠叫起來。後來,電梯上來了。再後來,門砰的響了一聲。阿娜斯塔霞·帕夫洛芙娜,你認為他就是那個兇手嗎?”她直言不諱地問道,“請你實話告訴我,你真的這麼想嗎?”
伊拉自己也不知道她想聽到什麼樣的回答。從一方面講,她看起來像個有超級疑心的白痴,在最無可厚非的行為中看到了有犯罪企圖的現象,這使她感到很不快。從另一方面講,坦白地說,她那位親切的、招人喜歡的、隨時準備幫助他人的鄰居似乎真是一個殘忍的兇手……
娜斯佳把茶碗推開,疲憊地用手支住腦門。
“我已經不知道該想什麼了,伊拉。我不辨方向地到處亂撞,像一隻盲眼的小貓。我試圖做出點什麼,但什麼也沒做成,而人們卻一個接一個地死去了。所以我一直覺得,他們的死是我的過錯,因為我沒有抓到這個舒特尼克。而且我也抓不到他,因為我無法把他搞明白。我對他的邏輯束手無策,我弄不明白他想要幹什麼。今天一大早我就找過一位心理學家,把有關舒特尼克的罪行材料都給他看了。你知道他對我說什麼?他說,舒特尼克想讓我把他抓起來。可是我如何能把他抓起來呢,假如我不了解他行為的動機?我只好用傳統的方法尋找他,像大家尋找兇手那樣去尋找。我是這樣做的,但我仍然覺得我沒做到點上!不能這樣尋找他。不過,對不起,我給你講了一堆自己工作中的問題,而你沒有義務去弄清這些問題。”
她看了看表:“一點半了。三點鐘我要趕到檢察院,要見偵查員。你的鄰居現在在家嗎?”
“不知道。可以給他打個電話……”
“我們直接到他家去。如果他不在,我馬上就走。”
“可是要知道,你懷疑他是兇手,”伊拉害怕地說,“你怎麼能登他家的門?”
“這有什麼?”娜斯佳微微一笑,把煙掐滅了,“如果他是兇手,就不能到他家去做客嗎?只有當他殺人的時候,他才是兇手,而其他時候,他是個普通的鄰居。你去過他家嗎?”
“去過……”
“那就是了,你也沒有出任何事嘛。走吧,不用預先打電話,我們試試,擅自去一趟。我們看看會有什麼結果。”