第131頁
伊拉覺得惴惴不安。當然,她去過鄰居家好多次,但那時他在她眼裡不是罪犯,這就完全是另一碼事了。不過,為什麼說是另一碼事呢?也許,娜斯佳是對的,假如不知道一個人是兇手的話,那麼完全可以跟他交往,像跟普通人交往那樣。他的腦門上也沒寫著……但她仍然希望鄰居這時不要開門。
可是他在家。
◎ 娜斯佳
忐忑不安、熱心盛情的伊拉決定,一定要在門上給米哈依爾·多岑科留一張字條,以備她們去鄰居家的時候,他可以看見。她拿起一張紙,開始寫了起來。
而娜斯佳來到前廳,精神抖擻地把腳伸進皮鞋裡。一陣劇烈的疼痛,讓她眼前一片發黑。由於鞋膛瘦,鞋跟高,還沒有習慣的腳怎麼也不願意穿這擠腳的時髦的鞋。
“真是自作自受,”娜斯佳生氣地想,“我把那條老規矩給忘了:如果鞋有問題,在沒有回到家之前,千萬不能脫下來。因為一脫下來,讓腳舒展開,就再也穿不上了。可是現在怎麼辦呢?明擺著的:忍。”
“伊拉,你們家裡有橡皮膏嗎?”她用痛苦的聲音問道,難受地仔細看著紅腫的腳後跟,甚至連襪褲也蓋不住腳後跟那不可思議的顏色。
“當然。”
伊拉樂意地翻找起藥箱,但娜斯佳突然改變了主意:
“等一下,暫時不需要。哎,你準備好了嗎?給你親愛的寫好信了嗎?”
“好了,我們走吧。”伊拉如釋重負地嘆了口氣。但她忽然害怕地啊呀叫了一聲。她看見娜斯佳光腳站在那裡,手裡提著皮鞋。
“怎麼,你就這樣去嗎?”
“我就這樣去。”
伊拉從冰箱上取下一個狀如一塊乾酪樣的磁柄,打開了門,按響了鄰居家的門鈴。
安德列·季莫菲耶維奇立即給她開了門。他身材勻稱挺拔,神態端莊,一頭漂亮的白髮,大鬍子修剪得一絲不苟,他看上去像個飾演氣度高貴的神甫的演員。
“稀客,稀客!”他看見伊拉,高興地喊道,但他發現站在她身後的娜斯佳以後,便稍微收斂了笑容,“我能效什麼勞?”他矜持地問道。
娜斯佳以不易察覺的動作悄悄推開伊拉,站到前面。
“看在上帝面上,請原諒我們對您打擾了,我們有一個十足愚蠢的問題。您知道打什麼電話可以叫計程車,不要等一個小時,而要更快一些?”
“238-10-01。”鄰居不假思索地回答說,“我經常撥這個電話,請他們服務,他們派車非常快,是個講信譽的公司,從不遲到。這是莫斯科計程車公司。怎麼,你們有什麼問題嗎?”
“唉喲!”娜斯佳難過地說,一邊把皮鞋伸到前面,“我的腳磨破了,走不了路了。您看,這怎麼辦呢?”
她裝出一副沒有受過良好教養的樣子,把腳抬起來,讓安德列·季莫菲耶維奇看被鞋夾得又紅又腫的腳後跟。
“是這麼回事呀!”鄰居拖長聲調說,“怎麼不貼橡皮膏?你一定得把橡皮膏貼在腳上。”
“我沒有帶。”
“你們家有嗎,伊拉?家裡難道沒有橡皮膏嗎?”
伊拉無能為力地將兩手一攤,坦白說自己的家庭藥箱很亂。
“你們稍坐一會兒。”鄰居說,“我這就去找一找,我好像應該有。請進屋吧。”
當伊拉來到樓梯平台上,把給多岑科寫的字條貼起來時,娜斯佳迅速地環顧了一下四周。是啊,伊拉好像說得不錯,進到寬敞的前廳,看到有三個房間,其中兩個房間的門是鎖著的。只有一個房間的門大敞著,娜斯佳便走了進來。“如果您願意,您現在就打電話叫輛車來。”廚房裡傳來安德列 季莫菲耶維奇的聲音,“電話就在沙發旁邊。”
娜斯佳採納了鄰居的建議,一邊和調度員通話,一邊留心地仔細察看房間。沒有什麼特別的,一個單身男人的普通居室,書很少,有《契訶夫選集》、《托爾斯泰選集》、八卷集的《一千零一夜》和二十來種蘇聯作家散本——別洛夫、阿斯塔菲耶夫、拉斯普京、博戈莫洛夫、瓦西里耶夫……書架的玻璃後面有幾幅照片。
“伊拉,他這照片上是誰呀?”娜斯佳低聲問道。
“我不知道,”伊拉也低聲回答,“有一張照片上好像是他已故的妻子,其他照片我沒問過。”
她的臉突然繃得緊緊的,眉毛挑了一下。她走到一個書架跟前,開始聚精會神地看一張擺在上面的照片。娜斯佳從她的位置看不見到底是什麼吸引了伊拉的注意力。她本來打算提個問題,但沒來得及——安德列·季莫菲耶維奇手裡拿著一盒橡皮膏走進屋來。
“瞧,我找到了!”他喜氣洋洋地喊道,“拿著吧。叫計程車了嗎?”
“叫了,謝謝。我們走吧,伊拉,我有橡皮膏貼腳了。”
娜斯佳站起來,從安德列 季莫菲耶維奇手中接過藥盒,竭力只用指甲捏住盒子,以免他看見。
“什麼使你那麼感興趣呀,親愛的?”鄰居不由得問道,發現伊拉像栽在書架前似的,目不轉睛地盯著書架。
可是他在家。
◎ 娜斯佳
忐忑不安、熱心盛情的伊拉決定,一定要在門上給米哈依爾·多岑科留一張字條,以備她們去鄰居家的時候,他可以看見。她拿起一張紙,開始寫了起來。
而娜斯佳來到前廳,精神抖擻地把腳伸進皮鞋裡。一陣劇烈的疼痛,讓她眼前一片發黑。由於鞋膛瘦,鞋跟高,還沒有習慣的腳怎麼也不願意穿這擠腳的時髦的鞋。
“真是自作自受,”娜斯佳生氣地想,“我把那條老規矩給忘了:如果鞋有問題,在沒有回到家之前,千萬不能脫下來。因為一脫下來,讓腳舒展開,就再也穿不上了。可是現在怎麼辦呢?明擺著的:忍。”
“伊拉,你們家裡有橡皮膏嗎?”她用痛苦的聲音問道,難受地仔細看著紅腫的腳後跟,甚至連襪褲也蓋不住腳後跟那不可思議的顏色。
“當然。”
伊拉樂意地翻找起藥箱,但娜斯佳突然改變了主意:
“等一下,暫時不需要。哎,你準備好了嗎?給你親愛的寫好信了嗎?”
“好了,我們走吧。”伊拉如釋重負地嘆了口氣。但她忽然害怕地啊呀叫了一聲。她看見娜斯佳光腳站在那裡,手裡提著皮鞋。
“怎麼,你就這樣去嗎?”
“我就這樣去。”
伊拉從冰箱上取下一個狀如一塊乾酪樣的磁柄,打開了門,按響了鄰居家的門鈴。
安德列·季莫菲耶維奇立即給她開了門。他身材勻稱挺拔,神態端莊,一頭漂亮的白髮,大鬍子修剪得一絲不苟,他看上去像個飾演氣度高貴的神甫的演員。
“稀客,稀客!”他看見伊拉,高興地喊道,但他發現站在她身後的娜斯佳以後,便稍微收斂了笑容,“我能效什麼勞?”他矜持地問道。
娜斯佳以不易察覺的動作悄悄推開伊拉,站到前面。
“看在上帝面上,請原諒我們對您打擾了,我們有一個十足愚蠢的問題。您知道打什麼電話可以叫計程車,不要等一個小時,而要更快一些?”
“238-10-01。”鄰居不假思索地回答說,“我經常撥這個電話,請他們服務,他們派車非常快,是個講信譽的公司,從不遲到。這是莫斯科計程車公司。怎麼,你們有什麼問題嗎?”
“唉喲!”娜斯佳難過地說,一邊把皮鞋伸到前面,“我的腳磨破了,走不了路了。您看,這怎麼辦呢?”
她裝出一副沒有受過良好教養的樣子,把腳抬起來,讓安德列·季莫菲耶維奇看被鞋夾得又紅又腫的腳後跟。
“是這麼回事呀!”鄰居拖長聲調說,“怎麼不貼橡皮膏?你一定得把橡皮膏貼在腳上。”
“我沒有帶。”
“你們家有嗎,伊拉?家裡難道沒有橡皮膏嗎?”
伊拉無能為力地將兩手一攤,坦白說自己的家庭藥箱很亂。
“你們稍坐一會兒。”鄰居說,“我這就去找一找,我好像應該有。請進屋吧。”
當伊拉來到樓梯平台上,把給多岑科寫的字條貼起來時,娜斯佳迅速地環顧了一下四周。是啊,伊拉好像說得不錯,進到寬敞的前廳,看到有三個房間,其中兩個房間的門是鎖著的。只有一個房間的門大敞著,娜斯佳便走了進來。“如果您願意,您現在就打電話叫輛車來。”廚房裡傳來安德列 季莫菲耶維奇的聲音,“電話就在沙發旁邊。”
娜斯佳採納了鄰居的建議,一邊和調度員通話,一邊留心地仔細察看房間。沒有什麼特別的,一個單身男人的普通居室,書很少,有《契訶夫選集》、《托爾斯泰選集》、八卷集的《一千零一夜》和二十來種蘇聯作家散本——別洛夫、阿斯塔菲耶夫、拉斯普京、博戈莫洛夫、瓦西里耶夫……書架的玻璃後面有幾幅照片。
“伊拉,他這照片上是誰呀?”娜斯佳低聲問道。
“我不知道,”伊拉也低聲回答,“有一張照片上好像是他已故的妻子,其他照片我沒問過。”
她的臉突然繃得緊緊的,眉毛挑了一下。她走到一個書架跟前,開始聚精會神地看一張擺在上面的照片。娜斯佳從她的位置看不見到底是什麼吸引了伊拉的注意力。她本來打算提個問題,但沒來得及——安德列·季莫菲耶維奇手裡拿著一盒橡皮膏走進屋來。
“瞧,我找到了!”他喜氣洋洋地喊道,“拿著吧。叫計程車了嗎?”
“叫了,謝謝。我們走吧,伊拉,我有橡皮膏貼腳了。”
娜斯佳站起來,從安德列 季莫菲耶維奇手中接過藥盒,竭力只用指甲捏住盒子,以免他看見。
“什麼使你那麼感興趣呀,親愛的?”鄰居不由得問道,發現伊拉像栽在書架前似的,目不轉睛地盯著書架。