第55頁
“我崇拜的警官!”凡斯大叫,“在你面前我真是汗顏!我真是佩服你!……文件盒——那個毫髮無損被打開、空無一物的文件盒!當然!不是史基打開的——絕對不是!那是另一個傢伙的傑作。”
“你對那個盒子有什麼看法,警官?”馬克漢問。
“就這樣了,長官。正如同凡斯先生一直堅持的,那晚除了史基,可能還有另外一個人在屋裡。而你告訴過我,克萊佛向你承認他在六月時曾付給歐黛爾一大筆錢拿回他的信。但是,假設他沒有付那些錢,假設他星期一晚上到那裡取回那些信。他不是告訴過你花錢買回這些信的事嗎?或許那就是為什麼曼尼克斯看見他在那裡的原因了。”
“這也不是沒有道理,”馬克漢承認,“但我們下一步該怎麼走呢?”
“長官,如果克萊佛確實在星期一晚上拿走它們,他可能還保存著。如果有任何一封信的日期是在他說拿回信件的六月以後,那我們就握有他的證據了。”
“然後呢?”
“就像我說的,長官,我在想……克萊佛今天出城,如果我們能取得那些信的話……”
“當然,它可能會有幫助,”馬克漢冷靜地說,並直視著希茲警官,“但是這種事你想都別想。”
“可是,長官,”希茲喃喃地說,“這樣可以讓克萊佛透露出許多事情真相的……”
第21章 時間上的矛盾
九月十五日,星期六,上午九點
翌日早晨,馬克漢、凡斯和我在喬治王子俱樂部共進早餐,並在九點左右來到馬克漢的辦公室。這時候希茲陪同克萊佛正在接待室等著。
從克萊佛進辦公室時的態度來看,希茲警官顯然剛才對他沒有好臉色。他來勢洶洶地走
到馬克漢的桌前,忿忿不平地看著馬克漢。
“我算是被捕了嗎?”和緩的語氣中帶著壓抑的不安與憤怒。
“還不算,”馬克漢答得簡單。“但如果你被逮捕,那也只能怪你自己了。——請坐!”
克萊佛猶豫了一下,然後挑了張最近的椅子坐下。
“為什麼一大早七點半你的這位警官就硬把我從床上拉起來?”他的拇指朝希茲一比,“還用囚車、拘捕令威脅,就因為我抗議這種高壓不合法的方式?”
“如果你拒絕接受我的邀請,你只會受到合法程序的威脅。今天我只有半天班,所以我希望馬上聽聽你的解釋。”
“要我在這種情形下解釋,門都沒有!”相對之前的鎮定,克萊佛此刻已經難以控制自己的情緒,“不管你是來軟的還是來硬的,你從我這都得不到什麼。”
“正合我意,”馬克漢不懷好意地說,“既然身為自由之身公民的你拒絕作任何解釋,我只好改變你現在的身份了。”他轉向希茲,“警官,去大廳那裡叫班申請一張查爾斯?克萊佛的拘捕令,然後把這位先生關起來。”
克萊佛大吃一驚,倒抽一口冷氣。
“什麼名義?”他問。
“瑪格麗特·歐黛爾謀殺案。”
克萊佛一躍而起,臉色大變,下巴的肌肉也開始痙攣。
“等等!你是在進行一項不公平的交易,不過你也會輸得一乾二淨的。你永遠不可能將這指控賴在我身上。”
“或許吧。但如果你不想在這裡說的話,我只好讓你上法庭說了。”
“我在這兒說就是了,”克萊佛又再坐下,“你想知道什麼?”
馬克漢拿出一根雪茄,從容地點燃了。
“首先,你為什麼告訴我星期一晚上你人在波頓?”
克萊佛顯然已經預期到這個問題。
“當我聽到金絲雀的死訊時,我覺得需要個不在場證明,而我弟弟正好給了我他在波頓被開的罰單,剛好可以派上用場,所以我就拿來當做我的不在場證明。”
“為什麼你需要不在場證明?”
“我並不需要,但是我想它可以省掉我的一些麻煩。很多人都知道我在追求歐黛爾小姐,他們之中也有人知道她一直在勒索我——是我告訴他們的,我真是夠笨的。舉例來說,我就告訴過曼尼克斯。我們兩人都被她勒索過。”
“這是你編造不在場證明的惟一理由嗎?”馬克漢眼神銳利地看著他。
“這理由還不夠嗎?勒索是可以構成動機的,不是嗎?”
“光有動機並不一定會讓一個人有嫌疑。”
“也許吧。我只是不希望被牽扯進去。——你不能因為想破案就說我和命案有關。”
馬克漢傾身向前,臉上帶著威脅的笑容。
“事實是,歐黛爾小姐勒索的事並不是你撒謊的惟一理由。它甚至不是你主要的理由。”
要不是克萊佛眯起了眼睛,看起來還真像座雕像。
“你顯然知道得比我還要多。”他刻意把話說得很輕鬆。
“沒你多,克萊佛先生,”馬克漢糾正他,“但也不算少。——你星期一晚上十一點到午夜之間在哪裡?”
“你對那個盒子有什麼看法,警官?”馬克漢問。
“就這樣了,長官。正如同凡斯先生一直堅持的,那晚除了史基,可能還有另外一個人在屋裡。而你告訴過我,克萊佛向你承認他在六月時曾付給歐黛爾一大筆錢拿回他的信。但是,假設他沒有付那些錢,假設他星期一晚上到那裡取回那些信。他不是告訴過你花錢買回這些信的事嗎?或許那就是為什麼曼尼克斯看見他在那裡的原因了。”
“這也不是沒有道理,”馬克漢承認,“但我們下一步該怎麼走呢?”
“長官,如果克萊佛確實在星期一晚上拿走它們,他可能還保存著。如果有任何一封信的日期是在他說拿回信件的六月以後,那我們就握有他的證據了。”
“然後呢?”
“就像我說的,長官,我在想……克萊佛今天出城,如果我們能取得那些信的話……”
“當然,它可能會有幫助,”馬克漢冷靜地說,並直視著希茲警官,“但是這種事你想都別想。”
“可是,長官,”希茲喃喃地說,“這樣可以讓克萊佛透露出許多事情真相的……”
第21章 時間上的矛盾
九月十五日,星期六,上午九點
翌日早晨,馬克漢、凡斯和我在喬治王子俱樂部共進早餐,並在九點左右來到馬克漢的辦公室。這時候希茲陪同克萊佛正在接待室等著。
從克萊佛進辦公室時的態度來看,希茲警官顯然剛才對他沒有好臉色。他來勢洶洶地走
到馬克漢的桌前,忿忿不平地看著馬克漢。
“我算是被捕了嗎?”和緩的語氣中帶著壓抑的不安與憤怒。
“還不算,”馬克漢答得簡單。“但如果你被逮捕,那也只能怪你自己了。——請坐!”
克萊佛猶豫了一下,然後挑了張最近的椅子坐下。
“為什麼一大早七點半你的這位警官就硬把我從床上拉起來?”他的拇指朝希茲一比,“還用囚車、拘捕令威脅,就因為我抗議這種高壓不合法的方式?”
“如果你拒絕接受我的邀請,你只會受到合法程序的威脅。今天我只有半天班,所以我希望馬上聽聽你的解釋。”
“要我在這種情形下解釋,門都沒有!”相對之前的鎮定,克萊佛此刻已經難以控制自己的情緒,“不管你是來軟的還是來硬的,你從我這都得不到什麼。”
“正合我意,”馬克漢不懷好意地說,“既然身為自由之身公民的你拒絕作任何解釋,我只好改變你現在的身份了。”他轉向希茲,“警官,去大廳那裡叫班申請一張查爾斯?克萊佛的拘捕令,然後把這位先生關起來。”
克萊佛大吃一驚,倒抽一口冷氣。
“什麼名義?”他問。
“瑪格麗特·歐黛爾謀殺案。”
克萊佛一躍而起,臉色大變,下巴的肌肉也開始痙攣。
“等等!你是在進行一項不公平的交易,不過你也會輸得一乾二淨的。你永遠不可能將這指控賴在我身上。”
“或許吧。但如果你不想在這裡說的話,我只好讓你上法庭說了。”
“我在這兒說就是了,”克萊佛又再坐下,“你想知道什麼?”
馬克漢拿出一根雪茄,從容地點燃了。
“首先,你為什麼告訴我星期一晚上你人在波頓?”
克萊佛顯然已經預期到這個問題。
“當我聽到金絲雀的死訊時,我覺得需要個不在場證明,而我弟弟正好給了我他在波頓被開的罰單,剛好可以派上用場,所以我就拿來當做我的不在場證明。”
“為什麼你需要不在場證明?”
“我並不需要,但是我想它可以省掉我的一些麻煩。很多人都知道我在追求歐黛爾小姐,他們之中也有人知道她一直在勒索我——是我告訴他們的,我真是夠笨的。舉例來說,我就告訴過曼尼克斯。我們兩人都被她勒索過。”
“這是你編造不在場證明的惟一理由嗎?”馬克漢眼神銳利地看著他。
“這理由還不夠嗎?勒索是可以構成動機的,不是嗎?”
“光有動機並不一定會讓一個人有嫌疑。”
“也許吧。我只是不希望被牽扯進去。——你不能因為想破案就說我和命案有關。”
馬克漢傾身向前,臉上帶著威脅的笑容。
“事實是,歐黛爾小姐勒索的事並不是你撒謊的惟一理由。它甚至不是你主要的理由。”
要不是克萊佛眯起了眼睛,看起來還真像座雕像。
“你顯然知道得比我還要多。”他刻意把話說得很輕鬆。
“沒你多,克萊佛先生,”馬克漢糾正他,“但也不算少。——你星期一晚上十一點到午夜之間在哪裡?”