第35頁
艾米根本就沒抬眼。她站在那兒,手捂著嘴巴,看著帕伯羅尖叫。他的下半身仍一動不動,胳膊卻亂舞著,使得擔架一直前前後後地搖晃著。埃里克一瘸一拐地走到牆根處,拉開拉鏈,開始撒尿。他拉完的時候,帕伯羅也不叫了。他的眼睛緊緊閉著,額頭上滲出大滴大滴的汗珠。
“我們得把他綁好。”艾米說。她已經不哭了,正用袖子擦著臉。
油燈旁有四條皮帶,埃里克把自己那根也解下來。艾米拿起其中兩條,打了個結,這樣就是長長的一整條了。她把這一長條繞在帕伯羅的胸上,在胸骨那兒拉緊,固定住。希臘人的眼還是沒睜開。埃里克又拿了兩條,打上結遞給艾米,她把剛才的步驟又重複了一遍,這次綁住的是帕伯羅的大腿。
“還差一根。”埃里克拿著最後一根說。
艾米走到帕伯羅跟前,小心翼翼地解開他的皮帶扣,開始把他的皮帶抽出來。希臘人還是沒有睜開眼。埃里克把手裡的帶子交給她,艾米用這最後兩條皮帶固定住了帕伯羅的額頭。然後他們後退一步,檢查一下剛才的工作。
“沒事的!”埃里克又說了一遍,“他會好的。”——儘管他心裡很沮喪。他真希望帕伯羅能睜開眼,能再低聲嘀咕,但他就這麼躺在那兒,在擔架上輕輕晃動。他額頭上的汗珠還在不斷地冒出來,逐漸聚成一大滴一大滴,然後突然順著他的腦殼滾下來。埃里克能感覺到血正往鞋裡灌。他的胳膊肘受傷了,手被腐蝕了,下巴擦傷了,後背又發癢——穿越叢林的一長段路使他的背上都是蚊子包。他又渴又餓,真想回家啊——不是相對來說安全一點的酒店,而是真正的家。但他知道這是不可能的。沒有一件事會好轉。帕伯羅傷得很重很重,而他們是造成這一狀況的幫凶。埃里克真想哭啊!
艾米抬頭對著漆黑一片的上頭說:“準備好!開始拉——”
他們看著帕伯羅往上升,軲轆又“嘎吱嘎吱”響了起來,往上爬的擔架從埃里克的臉前經過,慢慢往上——往上,他現在已經夠不著了。這時燈光越來越微弱、暗淡,然後,熄滅了。
第07章
24
“傑夫。”斯泰茜的聲音輕輕悄悄,但其中又分明有一種緊迫感——他聽得出來。
他和馬西阿斯正在推曲柄,想儘量推得慢一點兒、穩一點兒,所以他並沒有看斯泰茜:“怎麼了?”
“燈熄了。”
這下他轉過身來,馬西阿斯也停下來,他們都朝通風井望去。井裡黑乎乎的,和他們周圍的其他東西一樣。天空很晴朗,星光點點,但月亮還沒爬上來。傑夫想回憶一下前幾天看到的模樣——這樣就能推斷出月亮現在處於盈虧的哪個階段,什麼時候會出現——但他能想到的只有他們在沙灘上過的第一夜,那夜的月亮像香瓜片一樣掛在地平線上。它到底是升起來還是沉下去,是由虧轉盈還是由盈轉虧,他說不上來。“喊他們一下。”傑夫對斯泰茜說。
斯泰茜趴到井口,雙手攏在嘴上叫道:“發生什麼事了?”
埃里克的聲音迴蕩上來:“燈油燒完了。”
傑夫想把每件事都記在腦中,但是不現實。他希望有紙和時間把這些事情記上,列成單子,把他們碰上的瑣碎雜事稍稍理出個頭緒來。等到明天早上,他倒是可以用考古隊員的筆記本,但是現在他只能把所有事情都存在腦子裡,每時每刻都會擔心自己忘了什麼重要的細節。水、食物和臨時住處都得考慮,山腳下的瑪雅人得對付,亨利奇插滿弓箭的屍體、摔斷了背的帕伯羅、明天也許會來救他們的另外兩個希臘人——這些都需要他好好想想,可現在又沒了燈油,真是雪上加霜啊。
他和馬西阿斯繼續推著曲柄。“你看到他的時候告訴我們。”他對斯泰茜說。
“現在不是思考的時候。”他對自己說,現在想事情只會讓他更糊塗,更猶疑、更沒有效率。可以等明天早上天亮了再想。現在他要做的是把井裡的人一個個拉上來,把他們在橙色帳篷里安頓好,然後,不管怎樣,得睡一會兒。
繩子一點一點地纏繞到輪軸上,軲轆還在繼續“嘎吱嘎吱”地響著。斯泰茜仍沒有開口,帕伯羅還被黑暗掩藏著。但傑夫突然就聞到他了,一種戶外廁所的臭味,那是他糞便的氣味。他們一直在忙著編織尼龍繩,忙著把鋁杆綁在一起,他一直在告訴自己:也許是埃里克搞錯了,也許帕伯羅的背根本沒摔壞呢。明天早上,當希臘人一瘸一拐地四處轉悠時,他們肯定會笑話自己剛才的判斷,笑話自己怎麼會得出這種世界末日般的結論呢。但是現在,聞到井中飄來的惡臭味,他清醒多了。
“停!”他命令自己,“把井下的人都拉上來,然後回帳篷睡覺。”
“我看到他啦!”斯泰茜小聲說。
“他通過井口的時候你要抓住擔架,引導它落到地面上。”傑夫說。
他們繼續推曲柄。
“好了,停。”斯泰茜說。他們停下來,轉過身去看。擔架已經被拉上來了,就在木架下,上面的帕伯羅黑乎乎的像一具木乃伊。斯泰茜正在抓睡袋和一根鋁杆。“稍微放低一點。”她對他們說。
“我們得把他綁好。”艾米說。她已經不哭了,正用袖子擦著臉。
油燈旁有四條皮帶,埃里克把自己那根也解下來。艾米拿起其中兩條,打了個結,這樣就是長長的一整條了。她把這一長條繞在帕伯羅的胸上,在胸骨那兒拉緊,固定住。希臘人的眼還是沒睜開。埃里克又拿了兩條,打上結遞給艾米,她把剛才的步驟又重複了一遍,這次綁住的是帕伯羅的大腿。
“還差一根。”埃里克拿著最後一根說。
艾米走到帕伯羅跟前,小心翼翼地解開他的皮帶扣,開始把他的皮帶抽出來。希臘人還是沒有睜開眼。埃里克把手裡的帶子交給她,艾米用這最後兩條皮帶固定住了帕伯羅的額頭。然後他們後退一步,檢查一下剛才的工作。
“沒事的!”埃里克又說了一遍,“他會好的。”——儘管他心裡很沮喪。他真希望帕伯羅能睜開眼,能再低聲嘀咕,但他就這麼躺在那兒,在擔架上輕輕晃動。他額頭上的汗珠還在不斷地冒出來,逐漸聚成一大滴一大滴,然後突然順著他的腦殼滾下來。埃里克能感覺到血正往鞋裡灌。他的胳膊肘受傷了,手被腐蝕了,下巴擦傷了,後背又發癢——穿越叢林的一長段路使他的背上都是蚊子包。他又渴又餓,真想回家啊——不是相對來說安全一點的酒店,而是真正的家。但他知道這是不可能的。沒有一件事會好轉。帕伯羅傷得很重很重,而他們是造成這一狀況的幫凶。埃里克真想哭啊!
艾米抬頭對著漆黑一片的上頭說:“準備好!開始拉——”
他們看著帕伯羅往上升,軲轆又“嘎吱嘎吱”響了起來,往上爬的擔架從埃里克的臉前經過,慢慢往上——往上,他現在已經夠不著了。這時燈光越來越微弱、暗淡,然後,熄滅了。
第07章
24
“傑夫。”斯泰茜的聲音輕輕悄悄,但其中又分明有一種緊迫感——他聽得出來。
他和馬西阿斯正在推曲柄,想儘量推得慢一點兒、穩一點兒,所以他並沒有看斯泰茜:“怎麼了?”
“燈熄了。”
這下他轉過身來,馬西阿斯也停下來,他們都朝通風井望去。井裡黑乎乎的,和他們周圍的其他東西一樣。天空很晴朗,星光點點,但月亮還沒爬上來。傑夫想回憶一下前幾天看到的模樣——這樣就能推斷出月亮現在處於盈虧的哪個階段,什麼時候會出現——但他能想到的只有他們在沙灘上過的第一夜,那夜的月亮像香瓜片一樣掛在地平線上。它到底是升起來還是沉下去,是由虧轉盈還是由盈轉虧,他說不上來。“喊他們一下。”傑夫對斯泰茜說。
斯泰茜趴到井口,雙手攏在嘴上叫道:“發生什麼事了?”
埃里克的聲音迴蕩上來:“燈油燒完了。”
傑夫想把每件事都記在腦中,但是不現實。他希望有紙和時間把這些事情記上,列成單子,把他們碰上的瑣碎雜事稍稍理出個頭緒來。等到明天早上,他倒是可以用考古隊員的筆記本,但是現在他只能把所有事情都存在腦子裡,每時每刻都會擔心自己忘了什麼重要的細節。水、食物和臨時住處都得考慮,山腳下的瑪雅人得對付,亨利奇插滿弓箭的屍體、摔斷了背的帕伯羅、明天也許會來救他們的另外兩個希臘人——這些都需要他好好想想,可現在又沒了燈油,真是雪上加霜啊。
他和馬西阿斯繼續推著曲柄。“你看到他的時候告訴我們。”他對斯泰茜說。
“現在不是思考的時候。”他對自己說,現在想事情只會讓他更糊塗,更猶疑、更沒有效率。可以等明天早上天亮了再想。現在他要做的是把井裡的人一個個拉上來,把他們在橙色帳篷里安頓好,然後,不管怎樣,得睡一會兒。
繩子一點一點地纏繞到輪軸上,軲轆還在繼續“嘎吱嘎吱”地響著。斯泰茜仍沒有開口,帕伯羅還被黑暗掩藏著。但傑夫突然就聞到他了,一種戶外廁所的臭味,那是他糞便的氣味。他們一直在忙著編織尼龍繩,忙著把鋁杆綁在一起,他一直在告訴自己:也許是埃里克搞錯了,也許帕伯羅的背根本沒摔壞呢。明天早上,當希臘人一瘸一拐地四處轉悠時,他們肯定會笑話自己剛才的判斷,笑話自己怎麼會得出這種世界末日般的結論呢。但是現在,聞到井中飄來的惡臭味,他清醒多了。
“停!”他命令自己,“把井下的人都拉上來,然後回帳篷睡覺。”
“我看到他啦!”斯泰茜小聲說。
“他通過井口的時候你要抓住擔架,引導它落到地面上。”傑夫說。
他們繼續推曲柄。
“好了,停。”斯泰茜說。他們停下來,轉過身去看。擔架已經被拉上來了,就在木架下,上面的帕伯羅黑乎乎的像一具木乃伊。斯泰茜正在抓睡袋和一根鋁杆。“稍微放低一點。”她對他們說。