第25頁
傑夫抬起頭,驚訝地看看他:“沒事,我下去就行了。”
傑夫的聲音鎮定自若,不慌不忙到讓人驚詫的地步。一開始埃里克沒聽明白,好像得把這話先翻譯到自己恐慌的語境中來才行。埃里克搖搖頭:“我更輕,而且更了解帕伯羅。”
傑夫掂量著這兩個理由,覺察到其中的合理性,於是聳聳肩說:“我們先給帕伯羅做個吊環,你幫他套進去,把他拉上來後再拉你上來。”
埃里克點點頭,這個方案聽起來簡單利落。他試著想去相信就是這麼回事,但還是沒能完全說服自己。他再次感覺到了實際行動的緊迫性,但唯一的表現只是伸長下巴。
帕伯羅暫停了尖叫,換一口氣、兩口氣、三口氣,接著又開始了。
“艾米,跟他說說話。”傑夫說。
這個任務讓艾米惶恐,她怯生生地問:“跟他說話?”
傑夫指指洞口:“你趴在上面,讓他看見你就行了,讓他知道我們不會對他棄之不管的。”
“我該說些什麼?”艾米還是一臉驚恐。
“什麼都行,安撫一下他的情緒就行。反正他聽不懂你在說什麼,讓他聽到你的聲音才是關鍵。”
艾米趴在洞邊,探出身子:“帕伯羅?”她試探著叫了一聲,“我們就要把你救上來了,我們在準備繩子,過一會兒埃里克就下去幫你。”
她就這樣描述著即將發生的事情,把他們將怎樣把他套在吊環里、拉他上來等步驟一一說了一遍,過了一會兒帕伯羅就不叫了。傑夫和馬西阿斯已基本完成了任務,就差最後一截了。傑夫打上最後一個結,然後和馬西阿斯各拉起一端,像拔河比賽一樣使出全身力氣拉了一下繩子,把打的結拉實,看看它牢不牢。這時繩子上已經打了五個結了,看起來並不牢固,但埃里克試著不去注意這些。成為下到井裡去、拿出實際行動的那個人感覺很好,如果考慮太多結牢不牢、繩子脆弱不脆弱之類的問題,他擔心自己最後會改變主意。
馬西阿斯把繩子重新繞在軲轆上,又檢查了一下打結的地方,把繩子末端穿過固定在木架上的小金屬輪子上。傑夫把繩子的另一端打了個活結,從埃里克頭上套進去,在他的腋窩下打了一個服帖的結。
“帕伯羅,很快就沒事了。”艾米喊道,“埃里克這就下去,他就站在洞口邊上了。”
斯泰茜蹲在地上點燃油燈,然後交給埃里克,微弱的火焰在玻璃燈罩內跳動。
埃里克站在洞邊往下望,洞底下黑黢黢一片。馬西阿斯和傑夫在曲柄旁站定,推著把手,繩子已經繃直,一切就緒。最難的是邁向井口的那一步,要試一下繩子是否綁結實了,有那麼一會兒埃里克不知道自己有沒有勇氣這麼做。但他馬上意識到臨陣脫逃已經不可能了,當他把繩套套進脖子裡的那一刻起,他已經在行動了,這會兒已經不可能再停下來了。他一腳踩空,懸在支架上,繩子掐進胳肢窩。軲轆開始“嘎吱嘎吱”地轉起來,每轉一圈就震動一下,埃里克開始下降了。
往下降了十英尺以後,溫度驟降,皮膚上的汗珠開始變涼,埃里克的身心都感到一陣涼意。他再也不想下去了,雖然這麼想著,他還是一英尺一英尺地在往下降。他開始害怕,開始後悔,早知道就讓傑夫下來了。通風井的壁上有用來支撐的木片,以隨意而奇怪的角度支撐著土壁。它們看起來像古老的枕木浸泡在用於防護木料的雜酚油里。埃里克看不出它們的分布有任何事先規劃的跡象。在離地面大約二十英尺的地方,他驚訝地發現井壁上橫向又有一個通道,跟他現在下降著的這個呈垂直狀態。他舉起油燈想看得清楚些,通道中有兩條鏽跡斑斑的鐵軌,在非常微弱的燈光下,能看到一個凹癟的桶靠在其中的一條鐵軌上。通風井向左拐了個彎,隱沒在土中。一股冷氣源源不斷地從中冒出來,濃厚潮濕,使得油燈的火焰突然亮了起來,而後又搖擺不定,差點熄滅。
“這裡還有一個通風井。”他朝上面的人喊了一句,但是沒有回音,只有持續不斷的“嘎吱”聲把他送入更深的黑暗中。井壁上嵌著頭顱骨模樣的石頭,灰不溜秋的,幾乎像玻璃一樣平滑。藤條連這兒都有,爬在幾個用於支撐的木片上,葉子和花的顏色比山坡上的淡多了,幾乎是半透明的。他抬起頭,看到斯泰茜和艾米正趴在洞口望著他,她們置身與長方形天空的背景中,自己每顫顫巍巍地下降一英尺,所有的東西看起來就會小一點。繩子開始像鐘擺一樣微微搖晃起來,燈也是,搖動的燈光使井壁看起來也令人目眩地晃動起來。埃里克感到一陣噁心,只好低下頭來平息這嘔吐感。他聽到帕伯羅在下面的某個地方呻吟,但很長一段時間帕伯羅都隱沒在黑暗中。埃里克不知道自己已經降了多深,也許五十英尺吧。就在底部已若隱若現,能看到帕伯羅蜷作一團的身子和他的白色網球鞋、淺藍色T恤的時候,繩子不動了。
“埃里克?”埃里克聽到傑夫的聲音。
“怎麼了?”
“繩子只有這麼長了。”
“可我還沒到洞底。”
“能看到他嗎?”
“基本上能。”
傑夫的聲音鎮定自若,不慌不忙到讓人驚詫的地步。一開始埃里克沒聽明白,好像得把這話先翻譯到自己恐慌的語境中來才行。埃里克搖搖頭:“我更輕,而且更了解帕伯羅。”
傑夫掂量著這兩個理由,覺察到其中的合理性,於是聳聳肩說:“我們先給帕伯羅做個吊環,你幫他套進去,把他拉上來後再拉你上來。”
埃里克點點頭,這個方案聽起來簡單利落。他試著想去相信就是這麼回事,但還是沒能完全說服自己。他再次感覺到了實際行動的緊迫性,但唯一的表現只是伸長下巴。
帕伯羅暫停了尖叫,換一口氣、兩口氣、三口氣,接著又開始了。
“艾米,跟他說說話。”傑夫說。
這個任務讓艾米惶恐,她怯生生地問:“跟他說話?”
傑夫指指洞口:“你趴在上面,讓他看見你就行了,讓他知道我們不會對他棄之不管的。”
“我該說些什麼?”艾米還是一臉驚恐。
“什麼都行,安撫一下他的情緒就行。反正他聽不懂你在說什麼,讓他聽到你的聲音才是關鍵。”
艾米趴在洞邊,探出身子:“帕伯羅?”她試探著叫了一聲,“我們就要把你救上來了,我們在準備繩子,過一會兒埃里克就下去幫你。”
她就這樣描述著即將發生的事情,把他們將怎樣把他套在吊環里、拉他上來等步驟一一說了一遍,過了一會兒帕伯羅就不叫了。傑夫和馬西阿斯已基本完成了任務,就差最後一截了。傑夫打上最後一個結,然後和馬西阿斯各拉起一端,像拔河比賽一樣使出全身力氣拉了一下繩子,把打的結拉實,看看它牢不牢。這時繩子上已經打了五個結了,看起來並不牢固,但埃里克試著不去注意這些。成為下到井裡去、拿出實際行動的那個人感覺很好,如果考慮太多結牢不牢、繩子脆弱不脆弱之類的問題,他擔心自己最後會改變主意。
馬西阿斯把繩子重新繞在軲轆上,又檢查了一下打結的地方,把繩子末端穿過固定在木架上的小金屬輪子上。傑夫把繩子的另一端打了個活結,從埃里克頭上套進去,在他的腋窩下打了一個服帖的結。
“帕伯羅,很快就沒事了。”艾米喊道,“埃里克這就下去,他就站在洞口邊上了。”
斯泰茜蹲在地上點燃油燈,然後交給埃里克,微弱的火焰在玻璃燈罩內跳動。
埃里克站在洞邊往下望,洞底下黑黢黢一片。馬西阿斯和傑夫在曲柄旁站定,推著把手,繩子已經繃直,一切就緒。最難的是邁向井口的那一步,要試一下繩子是否綁結實了,有那麼一會兒埃里克不知道自己有沒有勇氣這麼做。但他馬上意識到臨陣脫逃已經不可能了,當他把繩套套進脖子裡的那一刻起,他已經在行動了,這會兒已經不可能再停下來了。他一腳踩空,懸在支架上,繩子掐進胳肢窩。軲轆開始“嘎吱嘎吱”地轉起來,每轉一圈就震動一下,埃里克開始下降了。
往下降了十英尺以後,溫度驟降,皮膚上的汗珠開始變涼,埃里克的身心都感到一陣涼意。他再也不想下去了,雖然這麼想著,他還是一英尺一英尺地在往下降。他開始害怕,開始後悔,早知道就讓傑夫下來了。通風井的壁上有用來支撐的木片,以隨意而奇怪的角度支撐著土壁。它們看起來像古老的枕木浸泡在用於防護木料的雜酚油里。埃里克看不出它們的分布有任何事先規劃的跡象。在離地面大約二十英尺的地方,他驚訝地發現井壁上橫向又有一個通道,跟他現在下降著的這個呈垂直狀態。他舉起油燈想看得清楚些,通道中有兩條鏽跡斑斑的鐵軌,在非常微弱的燈光下,能看到一個凹癟的桶靠在其中的一條鐵軌上。通風井向左拐了個彎,隱沒在土中。一股冷氣源源不斷地從中冒出來,濃厚潮濕,使得油燈的火焰突然亮了起來,而後又搖擺不定,差點熄滅。
“這裡還有一個通風井。”他朝上面的人喊了一句,但是沒有回音,只有持續不斷的“嘎吱”聲把他送入更深的黑暗中。井壁上嵌著頭顱骨模樣的石頭,灰不溜秋的,幾乎像玻璃一樣平滑。藤條連這兒都有,爬在幾個用於支撐的木片上,葉子和花的顏色比山坡上的淡多了,幾乎是半透明的。他抬起頭,看到斯泰茜和艾米正趴在洞口望著他,她們置身與長方形天空的背景中,自己每顫顫巍巍地下降一英尺,所有的東西看起來就會小一點。繩子開始像鐘擺一樣微微搖晃起來,燈也是,搖動的燈光使井壁看起來也令人目眩地晃動起來。埃里克感到一陣噁心,只好低下頭來平息這嘔吐感。他聽到帕伯羅在下面的某個地方呻吟,但很長一段時間帕伯羅都隱沒在黑暗中。埃里克不知道自己已經降了多深,也許五十英尺吧。就在底部已若隱若現,能看到帕伯羅蜷作一團的身子和他的白色網球鞋、淺藍色T恤的時候,繩子不動了。
“埃里克?”埃里克聽到傑夫的聲音。
“怎麼了?”
“繩子只有這麼長了。”
“可我還沒到洞底。”
“能看到他嗎?”
“基本上能。”