第9頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  正想著這些——事後看來,這完全是一個不祥的預兆——她抬頭看了一眼擋風玻璃,發現他們到了。

  8

  卡車停下來,司機拿著地圖朝向艾米,她伸手去拿,司機卻不讓。她拉,他不放,像一場拔河比賽。斯泰茜正在拉車門上的把手,沒有注意正在發生的事。傑夫他們跳到地上去時卡車微微震動了一下。車窗關著,空調呼呼作響,但艾米還是聽到了他們的笑聲。狗仍在叫喚。斯泰茜終於打開車門跳了出去,置身於一團暑氣中。她沒有把車門全關上,好讓艾米下來。但是司機仍不鬆手。

  “這個地方,”他沖小路努努嘴說,“為什麼你們去?”

  艾米聽出來他的英語程度很有限,便想用最簡單的詞來說明他們此行的目的。她向前探探身,看到其他人正聚在卡車邊上,邊遞行李邊等她。她指指馬西阿斯說:“我們要去找他的弟弟。”

  司機轉過頭,盯了馬西阿斯一會兒,然後又轉向她,皺了皺眉頭什麼也沒說。他們兩個都還抓著地圖不放。

  “兄弟?”艾米試著說。她不知道這個西班牙語單詞是怎麼冒出來的,也不知道對不對。她的西班牙語僅限於電影片名和飯館名字。“失蹤?”她說,又指了指馬西阿斯,“兄弟失蹤。”她不確定自己說對了沒,狗叫聲攪得她頭痛,沒法好好想。她想下車,但拉地圖的時候司機還是不讓。

  他搖搖頭說:“這個地方,不好。”

  “不好?”她問,不明白他在說什麼。

  他點點頭:“去這個地方不好,你們。”

  外面的其他人轉過頭來看車子,他們在等她。他們身旁就是小道的入口,樹枝蓋在上面,形成一條背陰的通道,裡面幾乎一片漆黑。順著甬道,她只能看到一小段。“我不明白。”艾米說。

  “十五塊錢,我帶你們回去。”

  “我們在找他弟弟。”

  司機使勁地搖搖頭。“我帶你們去其他地方。十五塊。大家都高興。”他笑著表達著他的意思,露出一排又大又厚實的牙齒,牙床黑乎乎的。

  “就是這兒,”艾米說,“地圖上寫著,不是嗎?”她扯過地圖,他放手了。她指指X處,又指指小路:“不是這兒嗎?”

  司機臉上笑意全無,他厭惡地搖搖頭,趕她下車:“那就去吧。跟你說不要去,偏不聽。”

  艾米攤開地圖,又指指X處說:“我們在找……”

  “去,”司機猛然打斷她,提高了嗓門,似乎一下沒了耐心,簡直要生氣了,他繼續指著車門,臉撇過來,既不看她也不看地圖:“去去去!”

  她照做了——爬下車,關上門,看到卡車慢慢退迴路上。

  熱浪像只手一樣將她包裹起來。車裡的空調讓她直打哆嗦,所以剛下車時感覺很好,但不一會兒,“手”就開始擠捏她了。她冒著汗,嗡嗡叫的蚊子盤旋著咬她。傑夫從包里掏出一瓶殺蟲噴霧劑往大家身上噴。卡車開動了,在泥濘的路上顛簸搖擺,狗還在叫著,直到卡車從他們視線內消失,還能聽到它的叫聲。

  “他想幹嘛?” 斯泰茜問。她已經噴好了霧劑,皮膚亮閃閃的,聞起來像空氣清新劑。但蚊子還在咬她,她只好不斷拍打著手臂。

  “他說我們不能去。”

  “哪兒?”

  艾米指指小路。

  “為什麼?” 斯泰茜問。

  “他說它不好。”

  “什麼不好?”

  “我們要去的地方。”

  “遺址不好嗎?”

  艾米聳聳肩,不置可否。“他說我們再花十五塊錢就把我們帶到別的地方去。”

  傑夫拿著噴霧劑走過來,他拿過地圖開始為艾米噴藥水。艾米抬起胳膊舉過頭頂,好讓他噴到身上。她慢慢地轉了整整一圈,直到再次和傑夫面對面。傑夫收起瓶子放進包里。他們都站著看他。

  艾米突然有了一種不安的想法,她問:“我們怎麼回去?”

  傑夫眯著眼問她:“回去?”

  她指了指卡車揚長而去後的路:“回考巴。”

  他回頭看路,開始想這個問題。“手冊上說我們可以攔過路的巴士。”他聳聳肩,開始意識到這個想法很蠢,“所以我想……”

  “這路上根本不會有巴士。”艾米說。

  傑夫點點頭,事實顯然如此。

  “這種路根本開不了巴士。”

  “書上說也可以搭便車……”

  “你看到過路車了嗎,傑夫?”

  傑夫嘆了口氣,輕而易舉地拉上包。他站起來,把包背在肩上。“艾米——”他開口道。

  “我們一路過來,你看到……”

  “他們肯定有補給的方法。”

  “誰?”

  “考古隊。他們應該有輛卡車,或者能用一輛卡車。我們找到馬西阿斯的弟弟後,就能讓他們送我們到考巴了。”

  “拜託,傑夫!我們在這兒孤立無援了,不是嗎?還要走二十英里的路,穿過該死的叢林。”

章節目錄