第54頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “你知道嗎……你當然知道。”麥克帶著歉意說,“直到現在,我只能順著那種思想去想問題,然後就迷路了,我的頭腦變得像玉米糊似的。”

  “我明白。”“老爹”承認,“你不能用心靈的眼睛看透你無法體驗的東西。”

  麥克考慮了片刻,“我猜是這樣……不管是什麼……明白嗎,玉米糊。”

  等其他人都止住笑。麥克繼續說:“你知道,儘管我對這一切懷著多麼由衷的感謝,可你這個周末鋪天蓋地給了我這麼多東西。我回去以後做什麼呢?現在你對我有什麼期待?”

  耶穌和“老爹”都轉臉望著薩拉玉,薩拉玉正將一叉子食物往嘴裡送。叉子在途中停住,她慢慢把叉子放回盤子,然後來回答麥克的困惑。

  “麥克,”她說,“你的原諒他們兩個。人類有某種按照他們的獨立狀態和表現需要重新組織語言的趨向,因此當我聽見贊同那些規矩、藐視與我們共享生命的語言時,就無法保持沉默。”

  “必須這樣做。”“老爹”補充道。

  麥克此時相當好奇:“那麼我到底說了什麼?”

  “麥克,把你這一口吃了吧。我們可以邊吃邊談。”

  麥克才發覺他正將一叉子食物往嘴裡送。她說話的時候,他感恩地咀嚼。

  她說話時似乎離開了椅子,在神奇的色和影的舞蹈中閃閃發光,房間裡瀰漫著一縷淡淡的芳香,像焚香似的令人陶醉。

  “讓我用提問來回答你吧。你認為我們為什麼要訂製‘十誡’?”

  麥克又把一叉子食物送到嘴裡,他尋思該如何回答這個問題。

  “我以為,至少別人是這麼教我的:‘十誡’是一套法規,你期望人們遵從這些法規以便在你的恩典中過正直的生活。”

  “要是你說的是正確的——其實並不正確,”薩拉玉反駁道,“那麼你認為有多少人過著足夠正直的生活,可以獲得我們的恩典?”

  “要是都像我,人數不會很多。”麥克說。

  “事實上只有一人獲得了成功,就是耶穌。他不僅遵從了律法條文,還完全實現了精神本質。但你要明白,麥肯齊,他這麼做必須完全無條件地依靠我。”

  “那你為什麼要給我們那些戒條?”麥克問。

  “實際上我們想要你們放棄依靠自己變得正直的企圖。它是一面鏡子,用來顯示在獨立生活時,你們的臉有多髒。”

  麥克回答:“但你肯定知道,許多人都以為遵守這些律法就能使他們變得正直。”

  “可你能借著那面顯示你有多髒的鏡子來使你的臉潔淨嗎?律法中沒有仁慈和恩典,連一個過錯都不加饒恕。這就是耶穌為你們完全履行律法的原因所在,為的是不再讓她對你們行使審判權。律法一旦包含了無法做到的要求,‘你不得怎麼樣你的怎麼樣……’實際上就變成了我們要在你們之中加入需要實現的諾言。”

  她此時轉了個身,臉上激情洋溢:“但請記住,介入你們獨自和獨立的生活,這個諾言就是空的。耶穌已把律法要求取消了,律法不再有指控和命令的力量。耶穌既是許諾又是諾言的實現。”

  “你的意思是我不必遵守法規了?”麥克現在完全停止了吃東西,全神貫注於談話。

  “是的。你在耶穌之中就不受任何法規的制約。一切都是合法的。”

  “你肯定在開玩笑!你又把我搞糊塗了。”麥克嘆了一聲。

  “老爹”插話了:“該聽的你還沒聽到呢。”

  “麥肯齊,”薩拉玉接著說,“那些害怕自由的人不相信我們居於他們之中。試圖保留律法實在是一份獨立宣言,是一種維持控制的方式。”

  “那就是我們這麼喜歡律法的原因,為了給我們自己一些控制?”麥克問。

  “比這還要糟得多。”薩拉玉繼續說:“這樣就授予你批評他人的權利,感覺自己位於他們之上。你相信與自己評判的人相比,你依照更高的標準生活。強制性的法規,尤其是用責任和期望這些更微妙的方式表達的,是一種想在不確定性中創造確定性的徒勞努力。與你可能想到的想法,我可是非常喜歡不確定性。法規不能帶來自由,它們只擁有指控的權利。”

  “天哪!”麥克猛地誤導了薩拉玉所說的意思,“你是要告訴我:責任和期望只是另一種形式的法規,我們無須再依照奉行了嗎?我沒聽錯吧?”

  “老爹”又插話了:“沒錯。現在我們都牽扯進去了,薩拉玉,他就交給你了。”

  麥克沒去管“老爹”的話,而是把注意力集中到薩拉玉身上,這可不是容易的事情。

  薩拉玉對“老爹”笑笑,轉向麥克。她放慢語速,從容平和:“麥肯齊,任何時候我都將優先使用動詞而非名詞。”她停下來等待。

  他完全不知道自己該怎麼理解她這句莫名其妙的話,心頭的疑問從嘴裡冒出來:“呃?”

  “我,”她張開雙手把耶穌和“老爹”都包含在其中,“我是一個動詞。此時的我就是此時的我。我將是我將是的。我是一個動詞!栩栩如生、充滿活力、始終活躍、永遠在活動。我是一個有生命的動詞。”

章節目錄