第44頁
“都結束了嗎?”他問、
“暫時結束了。”她溫柔地回答,“麥肯齊,判決不是要毀滅什麼,而是要讓事情步入正軌。”
麥克面露微笑,“我不再感到困惑了。”
她溫和地領他走向瀑布的一邊,直到他又看到仍在湖岸上打水漂的耶穌。她說:“我想有人在等你。”
她的手輕輕拍了拍,然後鬆開他的肩膀。麥克沒有轉身,卻直到她已離去。他小心翼翼地爬過滑溜溜的巨大岩石,踩著濕漉漉的石塊,隨後找到一條沿著瀑布邊緣繞行得路。就這樣,他穿過瀑布激起的清涼水霧,回到了日光之下。
麥克既感到疲憊不堪,有感深深的滿足。他停住腳步,眼睛閉了片刻,試著把梅西的細節深深刻在心裡,讓它們永遠不會銷蝕,他要從今往後能隨時回想起她每個細微特徵,每個細微動作。
忽然間,他非常非常想念南。
第十二章
怪獸腹中
人類為惡如此欣然而徹底,莫過於出於宗教信念而為惡。
——布萊斯·帕斯卡爾
一旦廢黜上帝,政府就變成了上帝。
——G.K.切斯特頓
當麥克沿著小徑朝湖邊走去,突然意識到有什麼東西不見了。他的忠實夥伴——“巨慟”消失了。他從簾幕背後走出來時,瀑布的水仿佛已將它洗去。它的消失令人備絕古怪,甚至略有不適。在過去幾年中,是它確立了他的常態,可此時它卻意外地沒了蹤影。他在心裡對自己說:“常態也靠不住。”
“巨慟”不再是他自身的組成部分。現在他知道了,要是自己拒絕承受它,梅西不會介意。事實上,她並不希望他裹上這件哀傷的外衣,假如他始終罩在它裡面,她倒可能會傷心。擺脫了這一切,他心中疑惑:以後的每一天都不用背著吞食生活中全部色彩的負疚和絕望了,但他將成為什麼樣的人?
當他走進那塊林間空地時,耶穌仍在等他。仍在打著水漂。
“嘿,我想我的最高紀錄是一次十三個。”他一邊說,一邊笑著迎著麥克走來,“但泰勒比我多三個,喬舒有一次石頭飛得太快了,我們都沒數過來有多少個。”他們擁抱在一起,耶穌繼續說道:“麥克,你的孩子很出色。你和南給了他們很多愛。但要讓凱特擺脫出來,我們還需要繼續努力。”
耶穌談到他的孩子時語氣非常自然、親密,這深深打動了他。“他們已經走了?”
耶穌鬆開胳膊,點點頭。“是,回到他們的夢中去了,呃,除了梅西。”
“那她……”麥克不禁問道。
“她因為這麼接近你而非常快樂,也因為知道你心情見好而非常激動。”
麥克努力讓自己保持鎮靜。耶穌意識到了,就改換了話題:“你和索菲亞處得怎樣?”
“索菲亞?啊,啊,這說就是她了!”麥克大聲說。他臉上掠過一絲迷惑的神情,“可你們不就成了四位?她也是上帝?”
耶穌笑了,“不是,麥克。我們只有三位。索菲亞是‘老爹’智慧的化身。”
“哦,就像《箴言》里所記,智慧唄描繪成一個在街市上呼喊的人,想找那些願意聽她說教的人?”
“正是她呀。”
“可是,”麥克正彎腰解鞋帶,停了一下,“她和真的一樣。”
“哦,她相當真實。”耶穌回答。他向四周張望一下,好像想知道是否有人看到,然後低聲:“她是薩拉玉神秘氛圍的組成部分。”
“我喜歡薩拉玉。”麥克真起身大聲說,他多少為自己的坦誠感到吃驚。
“我也是!”耶穌加強語氣說。他們走回湖岸,默默地站著望對岸的棚屋。
“我與索菲亞相處之時既可怕又神奇。”麥克終於回答了耶穌剛才問的問題。他忽然意識到,太陽仍高高掛在天空,“我到底去了多久?”
“不到十五分鐘,也就那麼久。”耶穌說。麥克一臉茫然,他補充道:“索菲亞的時間和正常的時間不同。”
麥克嘟噥道:“唉,我懷疑她那裡沒有什麼稱得上正常狀態。”
“實際上……”耶穌剛開了頭,卻停下來打了最後一次水漂,“在她那裡,一切都很正常,很簡明。正由於你那麼迷失和獨立,你給她帶來了許多複雜的問題,結果連她的簡明你都覺得神秘莫測了。”
“這麼說來,我複雜,她倒簡明。唉,我的世界真是倒了個兒。”麥克已在一根木頭上坐下,正要脫下鞋襪準備趟水回去。“你能給我講講這個嗎?現在還是大白天,我的孩子們卻在睡夢中到了這裡?這是這麼做到的?這都是真的嗎?要麼我也在做夢?”
耶穌又笑了起來。“至於這是怎麼做到的,別問了吧,麥克。說起來有點令人腦袋發暈——利用時空聚合做到的,主要是薩拉玉完成。你理解的時間,在唯一的造物主面前並無邊界。你願意的話,可以去問她。”
“算了,我想還是等以後吧。我只是有些好奇。”他輕聲笑了。
“對你剛才問的‘這都是真的嗎’,我來回答:比你能想像的要真實許多。”耶穌停了片刻,以便能充分引起麥克的注意,“更有意義的問題也許是‘什麼是真的’。”
“暫時結束了。”她溫柔地回答,“麥肯齊,判決不是要毀滅什麼,而是要讓事情步入正軌。”
麥克面露微笑,“我不再感到困惑了。”
她溫和地領他走向瀑布的一邊,直到他又看到仍在湖岸上打水漂的耶穌。她說:“我想有人在等你。”
她的手輕輕拍了拍,然後鬆開他的肩膀。麥克沒有轉身,卻直到她已離去。他小心翼翼地爬過滑溜溜的巨大岩石,踩著濕漉漉的石塊,隨後找到一條沿著瀑布邊緣繞行得路。就這樣,他穿過瀑布激起的清涼水霧,回到了日光之下。
麥克既感到疲憊不堪,有感深深的滿足。他停住腳步,眼睛閉了片刻,試著把梅西的細節深深刻在心裡,讓它們永遠不會銷蝕,他要從今往後能隨時回想起她每個細微特徵,每個細微動作。
忽然間,他非常非常想念南。
第十二章
怪獸腹中
人類為惡如此欣然而徹底,莫過於出於宗教信念而為惡。
——布萊斯·帕斯卡爾
一旦廢黜上帝,政府就變成了上帝。
——G.K.切斯特頓
當麥克沿著小徑朝湖邊走去,突然意識到有什麼東西不見了。他的忠實夥伴——“巨慟”消失了。他從簾幕背後走出來時,瀑布的水仿佛已將它洗去。它的消失令人備絕古怪,甚至略有不適。在過去幾年中,是它確立了他的常態,可此時它卻意外地沒了蹤影。他在心裡對自己說:“常態也靠不住。”
“巨慟”不再是他自身的組成部分。現在他知道了,要是自己拒絕承受它,梅西不會介意。事實上,她並不希望他裹上這件哀傷的外衣,假如他始終罩在它裡面,她倒可能會傷心。擺脫了這一切,他心中疑惑:以後的每一天都不用背著吞食生活中全部色彩的負疚和絕望了,但他將成為什麼樣的人?
當他走進那塊林間空地時,耶穌仍在等他。仍在打著水漂。
“嘿,我想我的最高紀錄是一次十三個。”他一邊說,一邊笑著迎著麥克走來,“但泰勒比我多三個,喬舒有一次石頭飛得太快了,我們都沒數過來有多少個。”他們擁抱在一起,耶穌繼續說道:“麥克,你的孩子很出色。你和南給了他們很多愛。但要讓凱特擺脫出來,我們還需要繼續努力。”
耶穌談到他的孩子時語氣非常自然、親密,這深深打動了他。“他們已經走了?”
耶穌鬆開胳膊,點點頭。“是,回到他們的夢中去了,呃,除了梅西。”
“那她……”麥克不禁問道。
“她因為這麼接近你而非常快樂,也因為知道你心情見好而非常激動。”
麥克努力讓自己保持鎮靜。耶穌意識到了,就改換了話題:“你和索菲亞處得怎樣?”
“索菲亞?啊,啊,這說就是她了!”麥克大聲說。他臉上掠過一絲迷惑的神情,“可你們不就成了四位?她也是上帝?”
耶穌笑了,“不是,麥克。我們只有三位。索菲亞是‘老爹’智慧的化身。”
“哦,就像《箴言》里所記,智慧唄描繪成一個在街市上呼喊的人,想找那些願意聽她說教的人?”
“正是她呀。”
“可是,”麥克正彎腰解鞋帶,停了一下,“她和真的一樣。”
“哦,她相當真實。”耶穌回答。他向四周張望一下,好像想知道是否有人看到,然後低聲:“她是薩拉玉神秘氛圍的組成部分。”
“我喜歡薩拉玉。”麥克真起身大聲說,他多少為自己的坦誠感到吃驚。
“我也是!”耶穌加強語氣說。他們走回湖岸,默默地站著望對岸的棚屋。
“我與索菲亞相處之時既可怕又神奇。”麥克終於回答了耶穌剛才問的問題。他忽然意識到,太陽仍高高掛在天空,“我到底去了多久?”
“不到十五分鐘,也就那麼久。”耶穌說。麥克一臉茫然,他補充道:“索菲亞的時間和正常的時間不同。”
麥克嘟噥道:“唉,我懷疑她那裡沒有什麼稱得上正常狀態。”
“實際上……”耶穌剛開了頭,卻停下來打了最後一次水漂,“在她那裡,一切都很正常,很簡明。正由於你那麼迷失和獨立,你給她帶來了許多複雜的問題,結果連她的簡明你都覺得神秘莫測了。”
“這麼說來,我複雜,她倒簡明。唉,我的世界真是倒了個兒。”麥克已在一根木頭上坐下,正要脫下鞋襪準備趟水回去。“你能給我講講這個嗎?現在還是大白天,我的孩子們卻在睡夢中到了這裡?這是這麼做到的?這都是真的嗎?要麼我也在做夢?”
耶穌又笑了起來。“至於這是怎麼做到的,別問了吧,麥克。說起來有點令人腦袋發暈——利用時空聚合做到的,主要是薩拉玉完成。你理解的時間,在唯一的造物主面前並無邊界。你願意的話,可以去問她。”
“算了,我想還是等以後吧。我只是有些好奇。”他輕聲笑了。
“對你剛才問的‘這都是真的嗎’,我來回答:比你能想像的要真實許多。”耶穌停了片刻,以便能充分引起麥克的注意,“更有意義的問題也許是‘什麼是真的’。”