第61頁
“你的計程車已經離開了,”她轉身時,波拉德說,“你會被淋濕的。我看最好還是進屋來。”他伸手按住她的手臂,只覺得罩在那件外套里的手臂十分柔順綿軟,“我可沒和你調情,德溫特太太,而且我把醜話說在前頭,這次隨你怎麼尖叫,也只有外頭街上我們的人能聽到。”
她笑了,於是波拉德後撤一步,讓她從自己身旁走進大廳。他緊隨其後,用手電筒的光柱指路,而她一次也沒有回頭。他不知道她的出現意味著什麼,但他意識到,自己既期待又害怕的一幕終將上演—珍妮特·德溫特與亨利·梅利維爾爵士會面。
“是德溫特太太,長官。”他在圖書室的門口通報,隨即發現這句話引起了一陣騷動。
只見眾人紛紛拉長了臉。由於他奉命要回前門去,他不禁擔心接下來自己什麼也聽不到了。波拉德低低咒罵一聲,暗自揣測他們甫一照面將如何招呼。前廳里那座老爺鐘的滴答聲越發響亮。波拉德把頭探進雨中,將手電筒的光柱向下揮動兩次,接著又揮了三次。幾秒鐘的沉寂後,迷濛的雨幕中顯現出兩個人影,穿過巷道,閃進前門。波拉德與班克斯警佐是老相識了,便衣警察萊特的良善品德也是人所共知。
班克斯關上門,把波拉德拉到一旁,嗓門壓得比座鐘指針的步點還低。
“這裡究竟怎麼回事?我剛才巡邏了一圈,然後—”
“等等,聽我說!”波拉德說,而班克斯抖著帽子,在他面前灑開一陣水霧,“我們進屋之後,還有沒有什麼人從這裡溜出去?”
“沒有。我剛才說,我在巡邏,問題就在這兒。自從‘雪梨街戰役’之後,我可沒聽說哪次有這麼多警察雲集一處。(砰!我們能在這兒抽菸嗎?)你知不知道,我們頭兒從下午開始就安排所有人都投入此案?是的,哎,大部分都在周圍或者附近區域待命。我們也是剛剛才發現這一點。那個律師,德溫特,在屋裡,索亞也在屋裡。現在又來了個女人—德溫特太太,我很肯定。”
“啊,看來他們全部都被跟蹤了。不錯,德溫特在這裡,索亞也在,但八點十五分從側門潛入的那人是誰?”
“不知道。”班克斯說,“似乎無人知曉。但你認識一個叫加德納的人嗎?”
“他在房子裡面?”
“不,不在。你可知道他的行動?他正和米切爾警員並肩坐在牆頭上。這個加德納很聰明,早已發現米切爾一整天都在跟蹤他。他領著米切爾兜了個大圈子:穿越大半個城市去了倫敦塔,幾乎走遍塔內每一處景點;又取道齊普賽街回到聖保羅大教堂,登上數百級階梯直達穹頂;在回音廊里繞了三圈後,米切爾仿佛聽見回音廊的空氣中隱約有囈語浮動—接著又搭公共汽車折返威斯敏斯特修道院……總之,他再三重施故技,直到晚上才來到此地。然後他等著米切爾趕上自己,才說:‘你瞧,老兄,今天我可是領著你長了不少見識;現在你我都需要同伴,不如我們坐下來靜觀其變。’所以他們正坐在一棵大樹底下的貨倉屋頂上,抽著煙,討論著槍械知識。我再問你,究竟怎麼回事?”
“天知道。菲利普·基廷呢?”
“說不好。至少根據我的偵查,沒有跡象表明他也在附近。”
“那房子裡的第三個人會是誰?你有把握他進屋以後再沒出來?”
“沒錯。我不知道他是誰,那不是我的任務。我的任務是—”
“對,我差點兒就忘了。回去向總督察復命吧。”
圖書室里,昏黃的燈影此刻微微傾斜,依然晦暗不明。德溫特將椅子讓給了他的妻子,自己站在她身後。珍妮特·德溫特與波拉德記憶中昨晚的形象一模一樣,只不過當時她一身黑,現在卻一身白。那件白色的天鵝絨披風被撩到身後,露出一件領口很低的銀色長禮服,隨著她那如同出自魯本斯筆下的美麗身軀的顫動而閃爍銀光。她的手肘支在椅子扶手上,前臂輕抬,披風便從手腕邊滑落,一隻鑽石手鐲分外奪目。波拉德前來通報後房間裡尚無人開口,卻醞釀著一種成功復仇的氣氛。波拉德一邊透過門縫窺探,一邊聽見身後萊特警員嘶啞的耳語:
“我賭半個克朗,亨利爵士降伏她。”
“小打小鬧,”班克斯咕噥道,“我壓那個金髮女郎,三先令六便士。”
“五先令。”
“成交。走著瞧吧—”
馬斯特斯出來聽取了加德納的消息後,未加評論,而對他們下了指示:“有人躲在這座房子裡,生死未卜,但我要找到他。每一寸都要搜查,挖地三尺也得給我找出來。如果他活著,就肯定攜有武器,所以你們要注意安全,即刻監視他。不,鮑勃,你留下,我要你來記錄這位女士的答話。”
他多此一舉地狠狠把門關上,轉身吼道:
“好了,夫人!你仍然拒絕吐露今晚到這裡來的原因嗎?”
“但是,親愛的馬斯特斯先生,”她用低沉而優美的聲音溫柔地辯解道,“你未免對我苛責太甚了,不是嗎?你也知道,對於警方的要求我總是來者不拒。你應該知道才對,畢竟我們也曾一起—”
她笑了,於是波拉德後撤一步,讓她從自己身旁走進大廳。他緊隨其後,用手電筒的光柱指路,而她一次也沒有回頭。他不知道她的出現意味著什麼,但他意識到,自己既期待又害怕的一幕終將上演—珍妮特·德溫特與亨利·梅利維爾爵士會面。
“是德溫特太太,長官。”他在圖書室的門口通報,隨即發現這句話引起了一陣騷動。
只見眾人紛紛拉長了臉。由於他奉命要回前門去,他不禁擔心接下來自己什麼也聽不到了。波拉德低低咒罵一聲,暗自揣測他們甫一照面將如何招呼。前廳里那座老爺鐘的滴答聲越發響亮。波拉德把頭探進雨中,將手電筒的光柱向下揮動兩次,接著又揮了三次。幾秒鐘的沉寂後,迷濛的雨幕中顯現出兩個人影,穿過巷道,閃進前門。波拉德與班克斯警佐是老相識了,便衣警察萊特的良善品德也是人所共知。
班克斯關上門,把波拉德拉到一旁,嗓門壓得比座鐘指針的步點還低。
“這裡究竟怎麼回事?我剛才巡邏了一圈,然後—”
“等等,聽我說!”波拉德說,而班克斯抖著帽子,在他面前灑開一陣水霧,“我們進屋之後,還有沒有什麼人從這裡溜出去?”
“沒有。我剛才說,我在巡邏,問題就在這兒。自從‘雪梨街戰役’之後,我可沒聽說哪次有這麼多警察雲集一處。(砰!我們能在這兒抽菸嗎?)你知不知道,我們頭兒從下午開始就安排所有人都投入此案?是的,哎,大部分都在周圍或者附近區域待命。我們也是剛剛才發現這一點。那個律師,德溫特,在屋裡,索亞也在屋裡。現在又來了個女人—德溫特太太,我很肯定。”
“啊,看來他們全部都被跟蹤了。不錯,德溫特在這裡,索亞也在,但八點十五分從側門潛入的那人是誰?”
“不知道。”班克斯說,“似乎無人知曉。但你認識一個叫加德納的人嗎?”
“他在房子裡面?”
“不,不在。你可知道他的行動?他正和米切爾警員並肩坐在牆頭上。這個加德納很聰明,早已發現米切爾一整天都在跟蹤他。他領著米切爾兜了個大圈子:穿越大半個城市去了倫敦塔,幾乎走遍塔內每一處景點;又取道齊普賽街回到聖保羅大教堂,登上數百級階梯直達穹頂;在回音廊里繞了三圈後,米切爾仿佛聽見回音廊的空氣中隱約有囈語浮動—接著又搭公共汽車折返威斯敏斯特修道院……總之,他再三重施故技,直到晚上才來到此地。然後他等著米切爾趕上自己,才說:‘你瞧,老兄,今天我可是領著你長了不少見識;現在你我都需要同伴,不如我們坐下來靜觀其變。’所以他們正坐在一棵大樹底下的貨倉屋頂上,抽著煙,討論著槍械知識。我再問你,究竟怎麼回事?”
“天知道。菲利普·基廷呢?”
“說不好。至少根據我的偵查,沒有跡象表明他也在附近。”
“那房子裡的第三個人會是誰?你有把握他進屋以後再沒出來?”
“沒錯。我不知道他是誰,那不是我的任務。我的任務是—”
“對,我差點兒就忘了。回去向總督察復命吧。”
圖書室里,昏黃的燈影此刻微微傾斜,依然晦暗不明。德溫特將椅子讓給了他的妻子,自己站在她身後。珍妮特·德溫特與波拉德記憶中昨晚的形象一模一樣,只不過當時她一身黑,現在卻一身白。那件白色的天鵝絨披風被撩到身後,露出一件領口很低的銀色長禮服,隨著她那如同出自魯本斯筆下的美麗身軀的顫動而閃爍銀光。她的手肘支在椅子扶手上,前臂輕抬,披風便從手腕邊滑落,一隻鑽石手鐲分外奪目。波拉德前來通報後房間裡尚無人開口,卻醞釀著一種成功復仇的氣氛。波拉德一邊透過門縫窺探,一邊聽見身後萊特警員嘶啞的耳語:
“我賭半個克朗,亨利爵士降伏她。”
“小打小鬧,”班克斯咕噥道,“我壓那個金髮女郎,三先令六便士。”
“五先令。”
“成交。走著瞧吧—”
馬斯特斯出來聽取了加德納的消息後,未加評論,而對他們下了指示:“有人躲在這座房子裡,生死未卜,但我要找到他。每一寸都要搜查,挖地三尺也得給我找出來。如果他活著,就肯定攜有武器,所以你們要注意安全,即刻監視他。不,鮑勃,你留下,我要你來記錄這位女士的答話。”
他多此一舉地狠狠把門關上,轉身吼道:
“好了,夫人!你仍然拒絕吐露今晚到這裡來的原因嗎?”
“但是,親愛的馬斯特斯先生,”她用低沉而優美的聲音溫柔地辯解道,“你未免對我苛責太甚了,不是嗎?你也知道,對於警方的要求我總是來者不拒。你應該知道才對,畢竟我們也曾一起—”