第36頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  空襲頻繁,各種零七碎八的小東西都十分緊缺,上次開會的時候,大家對目前的情況展開了熱火朝天的討論。繃帶、給無家可歸的兒童的玩具、給負傷士兵的寬鬆衣物……這些都是緊俏貨。桃莉表示願意捐一批舊衣服,裁剪成繃帶,做成布偶,或者改大些送給需要的人。那群上了歲數的女人嘰嘰喳喳地爭吵著誰的縫紉手藝更好,布娃娃該由誰來設計的時候,桃莉和薇薇安交換了一個默契的眼神——看上去,似乎只有她倆才是正常的年輕人。她們靜靜地幹著活兒,需要針線或是材料的時候會輕聲交談,完全不顧周圍熱鬧的爭吵聲。

  這樣靜靜相處的時光真好,這是桃莉加入婦女志願服務社最主要的原因——既能見到薇薇安,勞工介紹所也不會派給她其他可怕的任務,比如去軍工廠做工。格溫多林夫人最近越來越依賴桃莉,一個月只肯讓她有一個星期天的休息時間。薇薇安既要做一個完美的妻子,又要在志願者的崗位上任勞任怨,自然非常忙碌。除了在服務社,她們幾乎沒有其他見面的機會。

  桃莉飛快地在衣櫥里挑挑揀揀。她手裡拿著一件迪奧的素淨襯衣,想著到底要不要把這件名牌襯衣改成一卷繃帶。這時候,樓下突然傳來一聲悶響,桃莉嚇了一跳。門“砰”的一聲被關上,之後,樓下傳來庫克訓斥下午來打掃衛生的女孩的聲音。桃莉掃了一眼牆上的掛鍾——快三點了,是時候叫醒那頭沉睡的大熊了。她把帽盒蓋上,藏回暗處,然後撫平裙子。她又得回到女僕的角色,去伺候挑剔的老太太了。

  ***

  “你的吉米又來信了。”晚上,基蒂走進客廳,朝桃莉揮舞著一封信。桃莉翹著腿坐在躺椅上,貝蒂和蘇珊在旁邊翻著一本過期的時尚雜誌。幾個月前,女孩兒們嫌客廳里的鋼琴礙事,就把它搬出去了,這可嚇壞了庫克。還有一個叫路易莎的女孩只穿著內衣內褲,在比薩拉比亞小地毯上擺出各種令人不解的柔軟體操姿勢。桃莉點燃一支煙,坐在老舊的皮質扶手沙發椅上,雙腿盤起。女孩們習慣性地把這張椅子留給桃莉,大家對此心照不宣——桃莉是格溫多林夫人的陪護,在這棟大宅子裡身份自然不一般。事實上,桃莉只不過比她們早一兩個月來到坎普頓叢林7號而已,但女孩們總喜歡圍在她身邊,問她各種各樣的問題——這是怎麼回事?她們可不可以在房子裡逛逛?開始的時候桃莉覺得這很滑稽,但現在她卻看不出這有什麼可笑之處,女孩子難道不該是這樣嗎?桃莉叼著煙,拆開信封。信很簡短,吉米說他此刻正在一列擠得像沙丁魚罐頭的軍用列車上。他的筆跡十分潦草,桃莉從中理出了幾條重要的信息:吉米此前一直在北方拍攝戰爭帶來的災難,現在他要在倫敦待幾天,他非常想跟桃莉見一面,不知她周六晚上有沒有時間。桃莉快樂得想要尖叫。

  “有隻小貓咪要樂出聲了,”基蒂說道,“快跟我們講講他說了什麼。”桃莉沒有看她的眼睛。吉米的信內容簡單,但她不妨讓其他女孩以為這是封浪漫的情書,尤其是基蒂,她老在桃莉面前講自己跟最新的裙下之臣的風流韻事。“這是私人信件。”桃莉臉上掛起一副模稜兩可的微笑。

  “真掃興,”基蒂噘起嘴,“你就把那個帥氣的皇家空軍飛行員藏起來自己欣賞吧!不過,說真的,我們什麼時候能見見他?”

  “對呀。”路易莎在一旁插嘴道。她彎下腰,兩手放在臀部,身子往前傾。“哪天晚上把他帶過來讓我們看看,看他到底適不適合我們的桃莉。”

  路易莎扭著屁股,豐滿的胸部在桃莉眼前直晃。她不知道大家是如何把吉米和英國皇家空軍聯繫上的,幾個月前,她們就對吉米的飛行員身份深信不疑了,那時候,桃莉也被她們的想像嚇了一跳。不過,她也沒有澄清,現在似乎已經來不及了。“抱歉,姑娘們,”桃莉把信箋紙對摺了一下,“他現在正忙著執行秘密飛行任務——和戰事有關,我不能跟你們說太多。就算他沒有執行任務,家裡的規矩你們也懂的。”

  “沒關係,”基蒂說道,“那隻母老虎不會知道的。自從馬車過時之後她就再也沒下過樓,我們才不會跟她講這些呢。”

  “她知道的可比你們想像中多,”桃莉說道,“而且,她很依賴我,我就跟她的親人差不多——即便這樣,她要是知道我偷偷帶男人回來也會把我攆出去的。”

  “真的會這樣嗎?”基蒂說道,“那樣的話你可以跟我們一起工作。你只要嫵媚一笑,我們的主管就會馬上聘用你——他那人是有點好色,不過還算不錯,只要你知道怎麼把他玩弄於股掌之上。”

  “對呀,”貝蒂和蘇珊從雜誌上抬起頭,異口同聲地說道,她倆總是如此,“來和我們一起工作吧!”

  “這樣我每天就不用挨罵了?我可不這樣認為。”

  基蒂笑起來:“桃莉,你真是瘋了。要麼是瘋了,要麼是太勇敢了。”

  桃莉聳了聳肩,她當然不會跟基蒂這樣的大嘴巴討論自己留下來的理由。

  桃莉拿起昨天晚上放在桌上的那本《不情願的繆斯》。書還很新,這是她擁有的第一本書——母親滿懷希望塞到她手裡的那本《比頓夫人的家庭管理全書》當然不算。周日下午,格溫多林夫人給她放假,她特地跑去查令十字街的書店買了這本書。

  “《不情願的繆斯》,”基蒂湊過來,讀出封面上的書名,“這本書你不是已經看過了嗎?”

  “準確地說,我已經看過兩次了。”

  “有這麼好看嗎?”

  “當然。”

  基蒂皺了皺漂亮小巧的鼻子:“我不喜歡看書。”

  “是嗎?”一般情況下,桃莉也不喜歡看書,不過這沒必要讓基蒂知道。

  “亨利·詹金斯,這個名字好熟悉……噢,是不是住在街對面的那個傢伙?”桃莉揮了揮手裡的香菸,“他好像是住在附近哪個地方。”其實,亨利·詹金斯才是桃莉買這本書的真正原因。格溫多林夫人有一次說漏了嘴,她說,亨利·詹金斯在文藝圈之所以出名,是因為他小說里的很多內容都源自現實生活。“我認識一個人,亨利·詹金斯把他的醜事寫進了小說,他非常生氣,威脅說要去告詹金斯,不過還沒來得及告上法院他就意外去世了,他父親也是這樣去世的。詹金斯真是走運……”桃莉被好奇折磨得心癢難耐。仔細詢問了書店老闆之後,桃莉認定,《不情願的繆斯》寫的是一位英俊作家和他年輕的妻子之間的愛情故事,所以迫不及待地把積攢了好久的工錢付給了書店老闆。之後的一個星期,桃莉過得有滋有味。她偷偷窺探著詹金斯的婚姻生活,那些她不敢直接問薇薇安的細節書里都寫得十分翔實。

  “他真是個帥氣的傢伙。”路易莎沖桃莉眨了眨眼。她仰面躺在墊子上,背像眼鏡蛇一樣弓起。“他老婆有一頭深色頭髮,走路的時候身上像綁了個掃把一樣直挺挺的——”




章節目錄