第101頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  「福爾摩斯先生怎麼樣了,醫師?」艾加醫師問道。

  我回答的時候一定猶豫了,因為夢克小姐勇敢地開口說道:「對於那個人,我已經想起別的事了。要是一直像這樣忘記這麼多事情,他會覺得我頭腦很簡單;但他是不是有種習慣,幾乎把房間裡的任何東西都當成椅子一樣地對待?」

  「對,他有這種習慣。」我微微一笑。

  「我差一點就要想起來了,然後就——」她吹了聲口哨,然後手往空中一揮。「不過我有最棒的助力。」讓我暗暗高興的是,她接下來不是望著艾加醫師,而是準確無誤地直視著史蒂芬·鄧樂維。

  我把帽子握在手裡,宣布道:「我只是來打聲招呼。福爾摩斯知道你進展這麼好,會很放心的,夢克小姐。」

  「他離開你們的公寓沒有,華生醫師?」艾加醫師輕聲問道。

  「還沒,」我回答,「不過他會的。」

  「我知道他會的,」艾加醫師向我保證,「他有一位非常優秀的醫師。」

  我怒視著我們家的前門,心中的不滿可能超過那玩意該承受的,同時轉動我插在鎖孔里的鑰匙。然而實際狀況是,我這一晚註定不用去嘗試逗一個沉浸於最糟回憶的同伴說話——更讓我心痛的是,先前他是一直靠著菸草、茶跟麻醉劑過日子。就在我打開客廳的門時,我意外地擦到雷斯垂德探長的腿。看來他不久前才剛到,而且是帶著堅定的振奮態度,來面對我那位憔悴的朋友。

  「華生醫師,你看起來比我上次見到的時候好多了;而且我很高興自己能這麼說。」他一邊握著我的手,一邊大聲說道。

  福爾摩斯從他的扶手椅上揮手叫我們過去,然後沿著一個優雅的弧線,把一個火柴盒丟給那位一本正經的小個子警探。「邊桌上有雪茄,玻璃瓶里有酒。」

  「謝謝你。」

  「所以你那天晚上在那裡嗎?」我催促雷斯垂德說話,因為無論福爾摩斯在不在,我都有自己的問題要問。我不敢逼迫我朋友重溫那個充滿痛楚回憶的時刻,也不想問他我們如何逃出生天。

  「當然了,」探長立刻回答,「消防隊到場的時候,福爾摩斯先生已經把你跟夢克小姐栘回院子裡了。你們在那裡就脫險了,至少暫時如此。這時福爾摩斯先生警告警方,有一具屍體在房屋側面,然後你們全都由警方救護車送到倫敦醫院。現場的巡官即時把我叫來。在我看到那是誰的時候,想到前一晚我們還追著他跑,便驚訝得幾乎站不穩了。」

  「我讀到他在爆炸中受傷了。」

  「確實如此。」探長咳了一聲。「我很快就設法把那個惡棍送到停屍間去。驗屍官並不打算忤逆我的看法;爆炸中從窗戶飛出的玻璃碎片,造成了班奈特的致命傷。當然了,我們還在調查這次謀殺。」

  福爾摩斯本來一直盯著熊皮毯子看,但我驚慌的表情暫時讓他振作起來。「跟你無關,我親愛的華生。從任何標準來看,那幾乎都不能算是謀殺。雷斯垂德指的是瑪麗·凱莉。」

  「喔,我懂了。」我如釋重負。

  「既然知道你們已經把殺她的人送進地獄,我很難繼續花心思在上面,醫師。」雷斯垂德一邊啜飲著他的酒,一邊平靜地說道。「不過蘇格蘭場有責任提升安全感。」

  「我不會羨慕你的這種責任,」福爾摩斯口氣嚴峻地說道,「要花上一段時間,人們才能夠相信開膛手已經消失。」

  「正好相反,在警探之間有個謠言,造成了同樣的效果,」雷斯垂德反駁道,「他們說,夏洛克·福爾摩斯不會毫無理由地衝進著火的建築物。」

  我的朋友顯得很尷尬。「這個想法有很大的潛在危險啊。」

  「你可能會認為,我最好撲滅這點流言,」雷斯垂德點點頭說道,「唔,我不會的。已經有一大堆探長來找我。他們似乎認為,如果有人可能稍微知道內情,那應該就是我。喔,我還沒告訴他們任何事情,不過如果他們暗示你結束了這起不幸事件,福爾摩斯先生,我可能就會握握他們的手,同時心照不宣地對他們眨眨眼。」

  福爾摩斯憤怒地從椅子上坐直了。

  「聽好,福爾摩斯先生,試著從我的角度來看這件事吧。據我們所知,班奈特痛恨警方跟警方所代表的一切。他可能是瘋了,不過這個人確實犯下了他想得到最邪惡的勾當,然後又用這些勾當來對付我們。我們甚至不明白為什麼,不過他盡了全力要讓我們看起來像傻瓜。兩位,他讓我們全都看起來很傻,如果你問我有什麼意見,我會說如果沒有你,他已經成功了,福爾摩斯先生。我對這點可沒有任何錯覺。你做了一件非比尋常的大事,蘇格蘭場有愈多人猜出你有所貢獻就愈好。全倫敦都欠你一筆,先生,如果我竟然還願意抬起一隻手指來替此事保密,那就奇怪了。」

  「說得好,說得好。」我說道。

  雷斯垂德站起來。「事實上,我們這些探長已經自行決定,送你一個信物表示我們的讚賞。我想你可能已經處理掉舊的那個,所以我們希望這一個能派上用場。」

  我的朋友打開雷斯垂德拿出來的小盒子。裡面躺著一個美麗的銀制煙盒,有押字寫著福爾摩斯的縮寫,下面還有這行字:「蘇格蘭場致敬,一八八八年十一月。」

章節目錄