第77頁
達格利什把石頭握在手中,站起來。「是的,」他說,「我明白。」
3
厄克特、溫布希及波特威律師事務所的亨利·厄克特先生是約瑟芬·法倫的私人律師。達格利什與他的見面定在午後12點25分。他覺得這個時間選得有點不近人情,這隻表明了這位律師的每一分鐘都是寶貴的,他準備為警察擠出的時間不會多於午飯前的半小時。達格利什立即接受了,因為他懷疑一個當偵探的警官是否會立即得到接見。他喜歡親自過問每件事,在辦公室操縱調查工作的整體進展。他有一支由刑警、犯罪現場處理人員、攝影師、指紋專家和科技人員組成的小分隊協助他。這種安排的一個小小好處便是能有效地使他只需和犯罪案件的主要角色打交道,而無須和其他人員接觸。他知道,他以破案迅速名聲在外,但他決不吝惜把時間花費在某些工作上,雖然他的同事認為這些工作更適合一個刑警來干。他能從這些工作中得到某些缺少經驗的訊問警察往往會錯過的信息。對於能否從亨利·厄克特先生這裡獲得什麼意外驚喜,他幾乎不抱什麼希望。這次會見很可能只是形式上的,只是拘泥於細節的情報共享。但無論如何,他必須去蘇格蘭場辦一些事情,恰好可以利用這次回倫敦的機會見見這位律師。再說,步行去拜訪,穿過倫敦僻靜的街巷,漫步在冬日早晨和煦的陽光中,總歸是一件愜意的事。
厄克特、溫布希及波特威公司是倫敦市最為成功、最有聲望的律師事務所之一。達格利什猜想,厄克特先生的客戶中只怕很少有人會牽涉到一樁謀殺調查案。他們也許會時不時地有些小麻煩要找女王的代理人;他們也許會不顧一切勸告,痴迷於輕率地打官司,或是頑固地圖謀愚蠢的遺囑;他們也許需要律師來設計應對飲酒的法律和交通法的辯護技巧;也許的確需要將他們從愚蠢和輕率的行為中解救出來,但是他們的死總是會在法律允許的範圍內。
他被人帶進去的這個房間,足可以稱作一家成功的律師事務所的台面。壁爐里的煤火燒得高高的。事務所創建人的畫像從高高的爐台上往下俯瞰著,對他的後輩們表示默許。後輩們使用的書桌和畫像是同一時代的產品,顯示著相同的質量,那就是經久耐用、適合辦業務,但由於缺少張揚和鋪張,便沒有了一種蓬勃、興旺、繁盛的氣象。另一面牆上掛著一小幅油畫。達格利什認為它非常像楊·斯特恩的作品。它向世界顯示了這家事務所有能力識得一幅好畫,看中了便能買得起它,把它掛在牆上展示。
厄克特先生身材高大,一臉苦行僧的模樣,兩邊的太陽穴上是一片不顯眼的灰色,顯出一種牧師的沉默寡言,看起來天生就是一個成功的律師。他身穿一套剪裁得極為得體的西裝,卻是那種棕綠色的花呢質地,好像嫌棄更加正統的細條子衣服讓人像諷刺漫畫的角色一樣。他接待達格利什時沒有表現出明顯的吃驚或在意,但令警司感到有趣的是,法倫小姐的活頁夾已經放在律師面前的桌上了。達格利什簡單解釋了他此行的目的之後,說:「你能把她的一些情況告訴我嗎?在一樁謀殺案的調查中,了解受害人過去的生活和她的個性會很有幫助。」
「你們確信這是一樁謀殺嗎?」
「她是在喝完夜裡的最後一杯威士忌時,被裡面的尼古丁毒死的。就我們迄今所知,她並不知道那罐玫瑰噴霧劑藏在暖房的柜子里。如果她知道,並想到了服用它,我想她事後不會把罐子藏起來。」
「我明白了,那是否也意味著對第一個受害人——她是不是叫希瑟·佩爾斯——對她下的毒藥,原本是針對我的當事人的?」
厄克特先生微微低著頭,雙手合十,坐了一會兒,好像在請教他自己的潛意識——一種更高等的能力,或是在泄漏情況之前先請教他的前當事人的鬼魂。達格利什想,他本可以省去這段時間的。厄克特無論在職業上還是在其他方面都是一個十分清楚自己準備要走多遠的人。這幕啞劇令人難以置信。他開始講述的故事根本不能將約瑟芬·法倫生活的乾枯骨架充實起來。事實擺在那裡,他參照著面前的文件,有條有理、不帶任何情感、清楚地一一講述起來:她出生的時間和地點;父母的死亡;被一位年長的姑母帶大;直到她達到法定年齡,這位姑母和他都是法倫小姐的委託管理人;那位姑母死於子宮癌的日期和詳情;留給約瑟芬·法倫的錢以及她把這筆錢用於投資的方式。他冷冷地指出,這位姑娘在過完21歲生日之後,還不嫌麻煩地把自己的行為一一告訴他。
達格利什說:「她懷孕了,你知道嗎?」
這個消息還不至於叫律師張皇失措起來,但他皺起了臉,模模糊糊地顯出一個男人痛苦的表情,彷佛他決不與這個骯髒的世界同流合污。
「不,她沒有告訴我。我也不指望她會告訴我,當然,除非她想到了要申請非婚生子女確認令【10】。我猜那很容易。」
「她告訴了她的朋友瑪德林·戈達爾,她打算墮胎。」
「儘管有新近的立法,那在我看來還是一種既費錢又令人生疑的行當。當然從道德上來講,那是不合法的。新近的立法……」
達格利什說:「我知道新近的立法。你就沒有別的什麼可以告訴我嗎?」
3
厄克特、溫布希及波特威律師事務所的亨利·厄克特先生是約瑟芬·法倫的私人律師。達格利什與他的見面定在午後12點25分。他覺得這個時間選得有點不近人情,這隻表明了這位律師的每一分鐘都是寶貴的,他準備為警察擠出的時間不會多於午飯前的半小時。達格利什立即接受了,因為他懷疑一個當偵探的警官是否會立即得到接見。他喜歡親自過問每件事,在辦公室操縱調查工作的整體進展。他有一支由刑警、犯罪現場處理人員、攝影師、指紋專家和科技人員組成的小分隊協助他。這種安排的一個小小好處便是能有效地使他只需和犯罪案件的主要角色打交道,而無須和其他人員接觸。他知道,他以破案迅速名聲在外,但他決不吝惜把時間花費在某些工作上,雖然他的同事認為這些工作更適合一個刑警來干。他能從這些工作中得到某些缺少經驗的訊問警察往往會錯過的信息。對於能否從亨利·厄克特先生這裡獲得什麼意外驚喜,他幾乎不抱什麼希望。這次會見很可能只是形式上的,只是拘泥於細節的情報共享。但無論如何,他必須去蘇格蘭場辦一些事情,恰好可以利用這次回倫敦的機會見見這位律師。再說,步行去拜訪,穿過倫敦僻靜的街巷,漫步在冬日早晨和煦的陽光中,總歸是一件愜意的事。
厄克特、溫布希及波特威公司是倫敦市最為成功、最有聲望的律師事務所之一。達格利什猜想,厄克特先生的客戶中只怕很少有人會牽涉到一樁謀殺調查案。他們也許會時不時地有些小麻煩要找女王的代理人;他們也許會不顧一切勸告,痴迷於輕率地打官司,或是頑固地圖謀愚蠢的遺囑;他們也許需要律師來設計應對飲酒的法律和交通法的辯護技巧;也許的確需要將他們從愚蠢和輕率的行為中解救出來,但是他們的死總是會在法律允許的範圍內。
他被人帶進去的這個房間,足可以稱作一家成功的律師事務所的台面。壁爐里的煤火燒得高高的。事務所創建人的畫像從高高的爐台上往下俯瞰著,對他的後輩們表示默許。後輩們使用的書桌和畫像是同一時代的產品,顯示著相同的質量,那就是經久耐用、適合辦業務,但由於缺少張揚和鋪張,便沒有了一種蓬勃、興旺、繁盛的氣象。另一面牆上掛著一小幅油畫。達格利什認為它非常像楊·斯特恩的作品。它向世界顯示了這家事務所有能力識得一幅好畫,看中了便能買得起它,把它掛在牆上展示。
厄克特先生身材高大,一臉苦行僧的模樣,兩邊的太陽穴上是一片不顯眼的灰色,顯出一種牧師的沉默寡言,看起來天生就是一個成功的律師。他身穿一套剪裁得極為得體的西裝,卻是那種棕綠色的花呢質地,好像嫌棄更加正統的細條子衣服讓人像諷刺漫畫的角色一樣。他接待達格利什時沒有表現出明顯的吃驚或在意,但令警司感到有趣的是,法倫小姐的活頁夾已經放在律師面前的桌上了。達格利什簡單解釋了他此行的目的之後,說:「你能把她的一些情況告訴我嗎?在一樁謀殺案的調查中,了解受害人過去的生活和她的個性會很有幫助。」
「你們確信這是一樁謀殺嗎?」
「她是在喝完夜裡的最後一杯威士忌時,被裡面的尼古丁毒死的。就我們迄今所知,她並不知道那罐玫瑰噴霧劑藏在暖房的柜子里。如果她知道,並想到了服用它,我想她事後不會把罐子藏起來。」
「我明白了,那是否也意味著對第一個受害人——她是不是叫希瑟·佩爾斯——對她下的毒藥,原本是針對我的當事人的?」
厄克特先生微微低著頭,雙手合十,坐了一會兒,好像在請教他自己的潛意識——一種更高等的能力,或是在泄漏情況之前先請教他的前當事人的鬼魂。達格利什想,他本可以省去這段時間的。厄克特無論在職業上還是在其他方面都是一個十分清楚自己準備要走多遠的人。這幕啞劇令人難以置信。他開始講述的故事根本不能將約瑟芬·法倫生活的乾枯骨架充實起來。事實擺在那裡,他參照著面前的文件,有條有理、不帶任何情感、清楚地一一講述起來:她出生的時間和地點;父母的死亡;被一位年長的姑母帶大;直到她達到法定年齡,這位姑母和他都是法倫小姐的委託管理人;那位姑母死於子宮癌的日期和詳情;留給約瑟芬·法倫的錢以及她把這筆錢用於投資的方式。他冷冷地指出,這位姑娘在過完21歲生日之後,還不嫌麻煩地把自己的行為一一告訴他。
達格利什說:「她懷孕了,你知道嗎?」
這個消息還不至於叫律師張皇失措起來,但他皺起了臉,模模糊糊地顯出一個男人痛苦的表情,彷佛他決不與這個骯髒的世界同流合污。
「不,她沒有告訴我。我也不指望她會告訴我,當然,除非她想到了要申請非婚生子女確認令【10】。我猜那很容易。」
「她告訴了她的朋友瑪德林·戈達爾,她打算墮胎。」
「儘管有新近的立法,那在我看來還是一種既費錢又令人生疑的行當。當然從道德上來講,那是不合法的。新近的立法……」
達格利什說:「我知道新近的立法。你就沒有別的什麼可以告訴我嗎?」