第156頁
蒼翠的灌木叢和潛伏在叢林間的石頭雕像,都被厚厚的積雪覆蓋,像糖霜一樣柔滑、純粹。
斯特萊克走到吧檯,給兩位同伴要了紅酒,同時往餐廳里看了一眼。
吃飯的人坐滿幾條長長的木頭餐桌。他看見了羅珀·查德公司的聚會,旁邊是一對落地窗,玻璃後面的花園泛著白色的寒光,顯得陰森詭異。九十歲高齡的平克曼坐在桌首,十來個人聚在一起為他慶生,其中幾個斯特萊克沒有認出來。斯特萊克看到,安排座位的人把伊莉莎白·塔塞爾跟麥可·范克特遠遠隔開。范克特對著平克曼的耳朵大聲說話,對面坐著查德。伊莉莎白·塔塞爾坐在傑瑞·瓦德格拉夫旁邊,兩人沒有交談。
斯特萊克把紅酒遞給阿爾和吉爾菲德,然後回到吧檯去端自己那杯威士忌,刻意讓羅珀·查德公司的聚會盡收眼底。
“哎呀,”傳來一個聲音,銀鈴般清脆,但說話的人似乎比他矮很多,“你怎麼在這兒?”
妮娜·拉塞爾斯站在他身邊,還穿著上次給他慶祝生日時的那件黑色吊帶裙。從她身上絲毫看不到以前那種咯咯傻笑的輕佻勁兒。她看上去一臉怨氣。
“嗨,”斯特萊克驚訝地說,“沒想到能在這兒看到你。”
“我也沒想到。”她說。
自從夏洛特婚禮的那天夜裡,他為了擺脫對夏洛特的思念而與妮娜同床共枕之後,已經一個多星期沒回她電話。
“這麼說你認識平克曼。”斯特萊克說,他面對明顯感覺到的敵意,努力找話題跟對方閒聊。
“傑瑞要離開了,我接管了他的幾位作者。平克曼是其中之一。”
“祝賀你。”斯特萊克說。妮娜還是面無笑容。“怎麼瓦德格拉夫仍然來參加聚會?”
“平克曼喜歡傑瑞。那麼,”她又問,“你怎麼在這兒?”
“受人之託,忠人之事,”斯特萊克說,“查明是誰殺了歐文·奎因。”
妮娜翻了翻眼珠,顯然覺得他是拿自己的堅持開玩笑。
“你是怎麼進來的?這裡只接待會員。”
“我有個熟人。”斯特萊克說。
“看來你不想再利用我了?”妮娜問。
斯特萊克不太喜歡自己映在她那雙老鼠般大眼睛裡的形象。不可否認,他不止一次利用了她。這使妮娜感到自己廉價、屈辱,他不該這麼對待她。
“我想那樣可能太老套了。”斯特萊克說。
“是啊,”妮娜說,“你想得沒錯。”
她轉身離開他,走回餐桌,坐進最後一個空位子,身邊是兩位斯特萊克不認識的職員。
第四十七章(2)
斯特萊克正好處於傑瑞·瓦德格拉夫的視線里。瓦德格拉夫看見了他,斯特萊克注意到這位編輯突然睜大角質框眼鏡後面的雙眼。查德看到瓦德格拉夫呆若木雞的目光,在座位里扭過身,便也清楚地認出了斯特萊克。
“怎麼樣?”阿爾在斯特萊克身邊興奮地問。
“太棒了,”斯特萊克說,“那個叫吉爾什麼的傢伙呢?”
“他喝完酒就走了。不知道我們到底想幹什麼。”阿爾說。
阿爾也不清楚他們為什麼來這裡。斯特萊克只對他說今晚需要進入切爾西藝術俱樂部,可能還需要搭一個車。阿爾那輛鮮紅色的阿爾法羅密歐蜘蛛跑車就停在外面不遠處的馬路上。剛才斯特萊克從低矮的車身里鑽出來時,膝蓋疼得鑽心。
正如他設想的那樣,羅珀·查德公司聚餐桌上一半的人都強烈地意識到了他的存在。斯特萊克從自己所站的位置能清楚地看到他們映在黑色落地窗中的影子。兩個伊莉莎白·塔塞爾從兩本菜單上瞪著他,兩個妮娜故意不理他,兩個禿頂油亮的查德各自招來一位侍者,在他們耳邊低語。
“那就是我們在河濱餐廳見過的禿頂傢伙嗎?”阿爾問。
“是的,”斯特萊克說,笑眯眯地看著那個真實的侍者跟他的鏡中幻影分離,朝他們走來,“我估計我們要被盤問有什麼資格在這裡了。”
“非常抱歉,先生,”
侍者走到斯特萊克身邊,低聲問道,“請問——”
“我是阿爾·羅克比——和我哥哥一起來見鄧肯·吉爾菲德。”沒等斯特萊克回答,阿爾就愉快地說道。他的語氣表示出驚訝:竟然有人來找他們的麻煩。他是個養尊處優的有魅力的年輕人,文憑無可挑剔,走到哪兒都受歡迎,他輕鬆隨意地把斯特萊克歸為一家人,也賦予了他同樣理所應當的特權。阿爾那張窄窄的臉上閃動著喬尼·羅克比的眼睛。侍者趕緊低聲道歉,抽身離去。
“你想給他們製造緊張氛圍嗎?”阿爾盯著那邊出版公司的餐桌,問道。
“試試看吧。”斯特萊克笑微微地說,小口喝著威士忌,注視著丹尼爾·查德發表一通顯然是向平克曼表示祝賀的枯燥呆板的講話。
卡片和禮物從桌子底下拿了出來。大家微笑地看著年邁的作家,同時也不安地掃一眼從吧檯盯著他們的這位黑黢黢的大漢。只有麥可·范克特沒有扭頭張望。他也許不知道偵探在場,也許沒有因此受到干擾。
斯特萊克走到吧檯,給兩位同伴要了紅酒,同時往餐廳里看了一眼。
吃飯的人坐滿幾條長長的木頭餐桌。他看見了羅珀·查德公司的聚會,旁邊是一對落地窗,玻璃後面的花園泛著白色的寒光,顯得陰森詭異。九十歲高齡的平克曼坐在桌首,十來個人聚在一起為他慶生,其中幾個斯特萊克沒有認出來。斯特萊克看到,安排座位的人把伊莉莎白·塔塞爾跟麥可·范克特遠遠隔開。范克特對著平克曼的耳朵大聲說話,對面坐著查德。伊莉莎白·塔塞爾坐在傑瑞·瓦德格拉夫旁邊,兩人沒有交談。
斯特萊克把紅酒遞給阿爾和吉爾菲德,然後回到吧檯去端自己那杯威士忌,刻意讓羅珀·查德公司的聚會盡收眼底。
“哎呀,”傳來一個聲音,銀鈴般清脆,但說話的人似乎比他矮很多,“你怎麼在這兒?”
妮娜·拉塞爾斯站在他身邊,還穿著上次給他慶祝生日時的那件黑色吊帶裙。從她身上絲毫看不到以前那種咯咯傻笑的輕佻勁兒。她看上去一臉怨氣。
“嗨,”斯特萊克驚訝地說,“沒想到能在這兒看到你。”
“我也沒想到。”她說。
自從夏洛特婚禮的那天夜裡,他為了擺脫對夏洛特的思念而與妮娜同床共枕之後,已經一個多星期沒回她電話。
“這麼說你認識平克曼。”斯特萊克說,他面對明顯感覺到的敵意,努力找話題跟對方閒聊。
“傑瑞要離開了,我接管了他的幾位作者。平克曼是其中之一。”
“祝賀你。”斯特萊克說。妮娜還是面無笑容。“怎麼瓦德格拉夫仍然來參加聚會?”
“平克曼喜歡傑瑞。那麼,”她又問,“你怎麼在這兒?”
“受人之託,忠人之事,”斯特萊克說,“查明是誰殺了歐文·奎因。”
妮娜翻了翻眼珠,顯然覺得他是拿自己的堅持開玩笑。
“你是怎麼進來的?這裡只接待會員。”
“我有個熟人。”斯特萊克說。
“看來你不想再利用我了?”妮娜問。
斯特萊克不太喜歡自己映在她那雙老鼠般大眼睛裡的形象。不可否認,他不止一次利用了她。這使妮娜感到自己廉價、屈辱,他不該這麼對待她。
“我想那樣可能太老套了。”斯特萊克說。
“是啊,”妮娜說,“你想得沒錯。”
她轉身離開他,走回餐桌,坐進最後一個空位子,身邊是兩位斯特萊克不認識的職員。
第四十七章(2)
斯特萊克正好處於傑瑞·瓦德格拉夫的視線里。瓦德格拉夫看見了他,斯特萊克注意到這位編輯突然睜大角質框眼鏡後面的雙眼。查德看到瓦德格拉夫呆若木雞的目光,在座位里扭過身,便也清楚地認出了斯特萊克。
“怎麼樣?”阿爾在斯特萊克身邊興奮地問。
“太棒了,”斯特萊克說,“那個叫吉爾什麼的傢伙呢?”
“他喝完酒就走了。不知道我們到底想幹什麼。”阿爾說。
阿爾也不清楚他們為什麼來這裡。斯特萊克只對他說今晚需要進入切爾西藝術俱樂部,可能還需要搭一個車。阿爾那輛鮮紅色的阿爾法羅密歐蜘蛛跑車就停在外面不遠處的馬路上。剛才斯特萊克從低矮的車身里鑽出來時,膝蓋疼得鑽心。
正如他設想的那樣,羅珀·查德公司聚餐桌上一半的人都強烈地意識到了他的存在。斯特萊克從自己所站的位置能清楚地看到他們映在黑色落地窗中的影子。兩個伊莉莎白·塔塞爾從兩本菜單上瞪著他,兩個妮娜故意不理他,兩個禿頂油亮的查德各自招來一位侍者,在他們耳邊低語。
“那就是我們在河濱餐廳見過的禿頂傢伙嗎?”阿爾問。
“是的,”斯特萊克說,笑眯眯地看著那個真實的侍者跟他的鏡中幻影分離,朝他們走來,“我估計我們要被盤問有什麼資格在這裡了。”
“非常抱歉,先生,”
侍者走到斯特萊克身邊,低聲問道,“請問——”
“我是阿爾·羅克比——和我哥哥一起來見鄧肯·吉爾菲德。”沒等斯特萊克回答,阿爾就愉快地說道。他的語氣表示出驚訝:竟然有人來找他們的麻煩。他是個養尊處優的有魅力的年輕人,文憑無可挑剔,走到哪兒都受歡迎,他輕鬆隨意地把斯特萊克歸為一家人,也賦予了他同樣理所應當的特權。阿爾那張窄窄的臉上閃動著喬尼·羅克比的眼睛。侍者趕緊低聲道歉,抽身離去。
“你想給他們製造緊張氛圍嗎?”阿爾盯著那邊出版公司的餐桌,問道。
“試試看吧。”斯特萊克笑微微地說,小口喝著威士忌,注視著丹尼爾·查德發表一通顯然是向平克曼表示祝賀的枯燥呆板的講話。
卡片和禮物從桌子底下拿了出來。大家微笑地看著年邁的作家,同時也不安地掃一眼從吧檯盯著他們的這位黑黢黢的大漢。只有麥可·范克特沒有扭頭張望。他也許不知道偵探在場,也許沒有因此受到干擾。