第137頁
“這倒提醒了我……”
他離開辦公室。羅賓聽見他上樓了,以為他肯定是去自己的公寓,卻聽到翻找東西的聲音,便知道他是在樓梯平台的那些箱子裡搜尋著什麼。他回來時拿著一盒橡膠手套,顯然是離開特別調查科前偷來的,還有一個透明的塑料證據袋,大小跟航空公司提供的裝化妝品的袋子完全一樣。
“我還想拿到一個至關重要的物證,”斯特萊克說,拿出一雙手套,遞給一頭霧水的羅賓,“我本來想,在我今天下午跟范克特面談時,你可以試著去弄弄看。”
他三言兩語地說了想要羅賓去弄什麼,並解釋了原因。
不出斯特萊克所料,羅賓聽他說完後,陷入驚愕的沉默。
“你在開玩笑。”最後她輕聲說。
“沒有。”
她下意識地用一隻手捂住嘴。
“不會有危險的。”斯特萊克向她保證。
“我擔心的不是這個。科莫蘭,那也太——太可怕了。你——你真的不是開玩笑?”
“如果你上星期看見在監獄裡的利奧諾拉·奎因,就不會這麼問了,”斯特萊克臉色陰沉地說,“我們必須特別機智,才能把她從那裡弄出來。”
機智?羅賓想,手裡拎著那雙軟綿綿的手套,仍然感到為難。他提議的今天的那些活動都顯得怪異、瘋狂,最後一件事更是噁心。
第四十二章(3)
“聽我說,”斯特萊克說,突然變得十分嚴肅,“我不知道怎麼跟你說,但我能感覺到。我能聞到,羅賓。所有這一切的背後,潛伏著某些瘋狂、危險,但很有能力的人。他們通過激起傻瓜奎因的自戀,讓他亦步亦趨地跟著他們走,有這想法的不止我一個人。”
斯特萊克把羅賓的大衣遞給她,她穿上。斯特萊克把證據袋塞進衣服裡面的口袋。
“不斷有人告訴我,案子涉及另一個人:查德說是瓦德格拉夫,瓦德格拉夫說是塔塞爾,皮帕·米吉利太愚蠢了,真相就算在眼皮底下都辨不清,克里斯蒂安·費舍爾——好吧,他沒被寫進書里,所以看問題更客觀些,”斯特萊克說,“他準確指出問題的關鍵,自己卻渾然不知。”
羅賓拼命跟上斯特萊克的思路,對不能理解的部分心存疑慮,一邊隨著他走下金屬樓梯,來到外面寒冷的街上。
“這起謀殺案,”斯特萊克說,點燃一支煙,兩人一起順著丹麥街往前走,“精心策劃了很久,即使沒有好幾年,起碼也有好幾個月。仔細想想,真是天才之作,可惜精打細算過了頭,聰明反被聰明誤。你不可能像構思小說一樣策劃謀殺案。現實生活中總有一些細枝末節無法搞定。”
斯特萊克看得出羅賓並沒有心服口服,但他並不擔心。他以前就跟心存疑慮的下屬一起工作過。兩人一起走進地鐵站,上了一輛中央線列車。
“你給你的外甥買了什麼?”沉默良久之後,羅賓問道。
“迷彩服和玩具槍,”斯特萊克說,他挑選這些玩具的動機完全是為了把妹夫激怒,“我給提摩西·安斯蒂斯挑了一面特別大的鼓。他們會在聖誕節那天凌晨五點鐘享受鼓聲。”
羅賓雖然心事重重,還是撲哧一聲笑了。
歐文·奎因一個月前逃離的那片安靜的住宅區,像倫敦其他地方一樣被積雪覆蓋,屋頂一片潔白無瑕,腳下卻是灰暗的髒雪。那個快活的因紐特人在酒吧招牌上笑眯眯地看著他們從下面經過,像寒冬街道的主神。
此刻站在奎因家門外的是另一位警察,馬路邊停著一輛白色的警車,車門敞開著。
“在花園裡挖內臟呢,”靠近警車時,斯特萊克低聲對羅賓說,警車裡放著幾把沾著泥點的鐵鍬,“他們在亂沼地一無所獲,在利奧諾拉的花園裡也不會有任何發現。”
“這可是你說的。”羅賓壓低聲音回答,有點害怕那個虎視眈眈、相貌英俊的警察。
“今天下午你會幫助我證明這一點,”斯特萊克悄聲說,“早上好。”他朝那個站崗的警察喊了一句,對方沒有回答。
斯特萊克似乎被自己瘋狂的推理弄得幹勁沖天,羅賓想,萬一他是對的,那麼兇殺案的荒誕怪異會超過那具被開膛破肚的屍首……他們走上奎因家隔壁那座房子的門前小路,離那個站崗的警察只有幾米遠。斯特萊克摁響門鈴,等了一會兒,門開了,出現一個矮矮的、一臉焦慮的六十出頭的女人,穿著家常服和一雙羊毛滾邊拖鞋。
“你是艾德娜吧?”斯特萊克問。
“是的。”她膽怯地說,抬頭看著斯特萊克。
斯特萊克介紹自己和羅賓,艾德娜緊鎖的眉頭鬆開了,露出可憐的如釋重負的神情。
“噢,是你,我聽說過你。你在幫助利奧諾拉,你要把她弄出來,是嗎?”
羅賓恐懼地意識到那個英俊的警察就在幾米開外,聽到了這番對話。
“進來,進來。”艾德娜說,閃開身,熱情地招呼他們進去。
“夫人——真對不起,我還不知道你姓什麼。”斯特萊克說,在門墊上擦了擦腳(艾德娜家溫暖、整潔,比奎因家舒適得多,但格局完全一樣)。
他離開辦公室。羅賓聽見他上樓了,以為他肯定是去自己的公寓,卻聽到翻找東西的聲音,便知道他是在樓梯平台的那些箱子裡搜尋著什麼。他回來時拿著一盒橡膠手套,顯然是離開特別調查科前偷來的,還有一個透明的塑料證據袋,大小跟航空公司提供的裝化妝品的袋子完全一樣。
“我還想拿到一個至關重要的物證,”斯特萊克說,拿出一雙手套,遞給一頭霧水的羅賓,“我本來想,在我今天下午跟范克特面談時,你可以試著去弄弄看。”
他三言兩語地說了想要羅賓去弄什麼,並解釋了原因。
不出斯特萊克所料,羅賓聽他說完後,陷入驚愕的沉默。
“你在開玩笑。”最後她輕聲說。
“沒有。”
她下意識地用一隻手捂住嘴。
“不會有危險的。”斯特萊克向她保證。
“我擔心的不是這個。科莫蘭,那也太——太可怕了。你——你真的不是開玩笑?”
“如果你上星期看見在監獄裡的利奧諾拉·奎因,就不會這麼問了,”斯特萊克臉色陰沉地說,“我們必須特別機智,才能把她從那裡弄出來。”
機智?羅賓想,手裡拎著那雙軟綿綿的手套,仍然感到為難。他提議的今天的那些活動都顯得怪異、瘋狂,最後一件事更是噁心。
第四十二章(3)
“聽我說,”斯特萊克說,突然變得十分嚴肅,“我不知道怎麼跟你說,但我能感覺到。我能聞到,羅賓。所有這一切的背後,潛伏著某些瘋狂、危險,但很有能力的人。他們通過激起傻瓜奎因的自戀,讓他亦步亦趨地跟著他們走,有這想法的不止我一個人。”
斯特萊克把羅賓的大衣遞給她,她穿上。斯特萊克把證據袋塞進衣服裡面的口袋。
“不斷有人告訴我,案子涉及另一個人:查德說是瓦德格拉夫,瓦德格拉夫說是塔塞爾,皮帕·米吉利太愚蠢了,真相就算在眼皮底下都辨不清,克里斯蒂安·費舍爾——好吧,他沒被寫進書里,所以看問題更客觀些,”斯特萊克說,“他準確指出問題的關鍵,自己卻渾然不知。”
羅賓拼命跟上斯特萊克的思路,對不能理解的部分心存疑慮,一邊隨著他走下金屬樓梯,來到外面寒冷的街上。
“這起謀殺案,”斯特萊克說,點燃一支煙,兩人一起順著丹麥街往前走,“精心策劃了很久,即使沒有好幾年,起碼也有好幾個月。仔細想想,真是天才之作,可惜精打細算過了頭,聰明反被聰明誤。你不可能像構思小說一樣策劃謀殺案。現實生活中總有一些細枝末節無法搞定。”
斯特萊克看得出羅賓並沒有心服口服,但他並不擔心。他以前就跟心存疑慮的下屬一起工作過。兩人一起走進地鐵站,上了一輛中央線列車。
“你給你的外甥買了什麼?”沉默良久之後,羅賓問道。
“迷彩服和玩具槍,”斯特萊克說,他挑選這些玩具的動機完全是為了把妹夫激怒,“我給提摩西·安斯蒂斯挑了一面特別大的鼓。他們會在聖誕節那天凌晨五點鐘享受鼓聲。”
羅賓雖然心事重重,還是撲哧一聲笑了。
歐文·奎因一個月前逃離的那片安靜的住宅區,像倫敦其他地方一樣被積雪覆蓋,屋頂一片潔白無瑕,腳下卻是灰暗的髒雪。那個快活的因紐特人在酒吧招牌上笑眯眯地看著他們從下面經過,像寒冬街道的主神。
此刻站在奎因家門外的是另一位警察,馬路邊停著一輛白色的警車,車門敞開著。
“在花園裡挖內臟呢,”靠近警車時,斯特萊克低聲對羅賓說,警車裡放著幾把沾著泥點的鐵鍬,“他們在亂沼地一無所獲,在利奧諾拉的花園裡也不會有任何發現。”
“這可是你說的。”羅賓壓低聲音回答,有點害怕那個虎視眈眈、相貌英俊的警察。
“今天下午你會幫助我證明這一點,”斯特萊克悄聲說,“早上好。”他朝那個站崗的警察喊了一句,對方沒有回答。
斯特萊克似乎被自己瘋狂的推理弄得幹勁沖天,羅賓想,萬一他是對的,那麼兇殺案的荒誕怪異會超過那具被開膛破肚的屍首……他們走上奎因家隔壁那座房子的門前小路,離那個站崗的警察只有幾米遠。斯特萊克摁響門鈴,等了一會兒,門開了,出現一個矮矮的、一臉焦慮的六十出頭的女人,穿著家常服和一雙羊毛滾邊拖鞋。
“你是艾德娜吧?”斯特萊克問。
“是的。”她膽怯地說,抬頭看著斯特萊克。
斯特萊克介紹自己和羅賓,艾德娜緊鎖的眉頭鬆開了,露出可憐的如釋重負的神情。
“噢,是你,我聽說過你。你在幫助利奧諾拉,你要把她弄出來,是嗎?”
羅賓恐懼地意識到那個英俊的警察就在幾米開外,聽到了這番對話。
“進來,進來。”艾德娜說,閃開身,熱情地招呼他們進去。
“夫人——真對不起,我還不知道你姓什麼。”斯特萊克說,在門墊上擦了擦腳(艾德娜家溫暖、整潔,比奎因家舒適得多,但格局完全一樣)。