第85頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “要把這些藏偶拿到拍賣會上賣出去,”律師氣憤地說,“賣下的錢全部用來建立一個孤兒基金。新年一過就開始公開出售。”

  “玩偶和孤兒,啊?”警官說,想起了他的爪哇黑胡椒和調味鹽。

  “這很好,”妮奇笑道。

  “噢,可不是嗎?”邦德林先生輕聲地說,“顯然,姑娘,你肯定不會對一個替代品滿意。我管理不動產已經九年了,從沒有聽到誰在說我的任何閒話,但讓一個不動產卷進一個小——沒有父親的小孩子的利益,這對我來說還是第一次!”

  “我的餡,”警官趕緊說。

  “我對這些玩偶做了分類。結果是嚇人的!你知道現在還沒有專門出售這些東西的市場,只有一些個人收藏者。老太太的藏偶特別多。她把所有的錢都投到這裡面去了。”

  “但那應該很值錢,”埃勒里斷言道。

  “那看對誰了,奎因先生。要是給博物館的話,他們只會把這些東西當做沒有抵押的禮品白要。我告訴你,除了其中一件較值錢外,其餘的恐怕還不夠讓那些假定的孤兒吃兩天泡泡糖的費用!”

  “是哪一件呢,邦德林先生?”

  “第八七四號,”律師說,“對,就這個。”

  “第八七四號,”奎因警官看著邦德林從大衣口袋裡取出的一個分類清單念道,“王儲的玩偶。獨一無二的。象牙雕制的一個人英寸高的小王子,穿著宮廷禮服,是用真正的白鼬毛皮、織錦緞和天鵝絨做的。腰間還掛著用金子做的宮廷佩劍。頭上戴著一項金子做的王冠,上面鑲著一大塊最好的藍鑽石,重量約為四十九克拉——”

  “多少克拉?”妮奇驚叫道。

  “比‘希望’和‘南非之星’還要大,”埃勒里興奮地說。

  “——估價,”父親接著說,“在十一萬美元。”

  “那麼貴呢!”

  “就這麼個東西!”妮奇說。

  “這可是出自皇家的玩偶,”警官繼續讀,“是法國路易十六送給他的第二個兒子路易·查爾斯的一個生日禮物。路易·查爾斯在一七八九年長兄去世後被立為王儲。這個小王儲在法國革命期間被保皇黨員宣布為路易十七。他的命運鮮為人知。這是一個非常浪漫並具有歷史意義的玩偶。”

  “真值那麼多錢嗎,”埃勒里小聲說,“邦德林先生?”

  “我是個律師,不是古董商,”邦德林大聲說,“上面還附有一份文件,介紹了這件玩偶的流傳過程。儘管這段歷史不好,奎因警官。但這沒關係,鑽石是好的!”

  “把這個價值十一萬美元的玩偶看成是一塊骨頭,它本來就是,這能有什麼麻煩呢?”

  “你說的倒輕巧!”邦德林先生厲聲說,看上去非常痛苦,將指關節捏得叭叭作響。“王儲的玩偶是所有收藏中惟一能夠賣出好價的一件,而老太太在遺囑中還確定,要在聖誕節前一天公開展出基西里婭·伊普森的藏偶——地點定在了納什百貨商場的主交易場!就在聖誕節的前一天,先生們!想想看!”

  “可為什麼?”妮奇大惑不解地問。

  “為什麼?誰知道是為什麼?也許是為了款待紐約的小乞丐大軍吧,我猜!你知道聖誕節前一天會有多少農民進出納什商場嗎?我的廚子是一個非常虔誠的教徒,她告訴我說簡直就像哈米吉多頓一樣。”

  “聖誕節前一天,”埃勒里皺眉道,“那就是明天。”

  “這事聽起來可不大好辦,”妮奇急切地說。她轉而又興奮起來,“哦,對了,或許納什商場根本就不會合作,邦德林先生。”

  “嗨,不會合作?”邦德林先生咆哮道,“老太太和他們早就說好了!從她一去世,他們就一直追著我!”

  “這會招來紐約的所有壞蛋,”警官說,他的眼睛盯著廚房的門。

  “孤兒們,”妮奇說,“孤兒們的利益應該得到保護。”她責難地看著她的老闆。

  “得採取特殊保護措施,爸爸,”埃勒里說。

  “當然,當然了,”警官說,站了起來。“這個您別擔心,邦德林先生。現在要是你能夠原諒——”

  “奎因警官,”邦德林先生噓聲說,緊張地往前靠了靠“還不只這些呢。”

  “啊?”埃勒里趕緊點了一支煙。“這裡面一定有一個特別的惡棍,邦德林先生,而你知道他是誰。”

  “我知道,”這位律師空洞地說,“也可以說不知道。我是說,是科摩斯。”

  “科摩斯!”警官大聲說。

  “科摩斯?”埃勒里慢慢地說。

  “科摩斯?”妮奇說,“是誰?”

  “是科摩斯,”邦德林先生點頭道,“他今天居然一大早就進入我的辦公室,一定是在跟蹤我。當時我還沒有脫下外套,秘書還沒來。他進來把這個卡片扔在了桌子上走了。”

  埃勒里拿過來看了看。“很平常,爸爸。”

章節目錄