第38頁
我繞車走了一圈。在行李廂的鎖上插著一把鑰匙。
我轉動鑰匙,打開廂蓋。
尼桑花冠車身很小,行李廂也不大。我這裡不想詳盡描述,兩個姑娘的屍體是怎樣擠塞進去的。
我聽見腳步聲,立即轉過身去。
女記者站在我的身後。她兩隻手裡拿著一台可攜式攝像機,她的目光從我身上掃過,落在行李廂里兩個姑娘的屍體上。
“我不是告訴您留在車裡嗎!?”我嚴厲地叱責她。
“好,好。”她低聲說,“我這就走。”
在她的臉上我看到毫不掩飾的驚駭表情,因此我認為她肯定會立即轉身躲開這恐怖的景象。
可是,她沒有這樣做。
她舉起攝像機,摁下開關。
我不禁怒火中燒,一拳把攝像機從她手裡打落在地。
查爾斯•利維爾,在清理行動計劃徹底動搖他在紐約市各大建築工地的統治以前,一直是控制與掠奪紐約建築行業的辛迪加組織的大佬。這時他又走進布朗克斯保守正教的“扎黑爾”咖啡餐廳。
和往常一樣,在櫃檯和餐桌邊儘是一些著黑色套裝,蓄著鬍子的男人。與往常一樣,這些男人又突然中止他們伴以手勢的激烈談話,以懷疑的目光看著利維爾走到基爾克•摩蘭所坐的餐桌前。
“嗨,查爾斯。”摩蘭說著,咬了一口撒滿糖粉的點心。“今天已經看了或是聽了新聞嗎?”
“既看了,也聽了。”利維爾回答,同時拉過一把椅子。
女招待拿著咖啡壺走過來。她是一個極年輕極漂亮的姑娘,根據正教傳統群體的嚴格規定,她穿著一件齊腳的寬袍,圍著一塊頭巾。她斟滿利維爾的杯子,站在一旁等待他的吩咐。他一揮手,於是她便緩步走回櫃檯。
摩蘭瞧著她的背影,說道:“如果一個殺手把這些姑娘當中的任何一個殺死,那紐約可就沒有足夠的警察來平息騷亂了。那個斯科特•斯特拉頓就得立即從他警察局長的位置上滾蛋。不過這樣的機會微乎其微。所有的家庭都把自己的女兒嚴嚴地鎖在家裡。沒有人陪伴絕不許可上街。”
“老特拉塞洛,那‘公爵’,給我打來電話。”科維爾呷了一口咖啡。“他和我們大家現在都懂得了你打算怎麼樣攪亂警察們的清理計劃。”
“他不喜歡我的辦法嗎?”
“這一點他倒沒有說。不過我想,只要在這當中他眾多的孫女沒有一個受到傷害,他就不會反對。”利維爾用挖苦的口氣說,然後便是一陣短促的笑聲。“不,倒不是這樣,他只是擔心你不夠小心謹慎。他說,一旦警察查出並且證明我們在幕後操縱,我們非被紐約市民置於死地不可。當這個羅德尼•柯拉夫被抓住的時候,老頭子就已經擔心事情會有麻煩了。”
“‘公爵’不懂得怎麼煽動公眾輿論。如果表面上的成功最終被證實原來是一場大失敗,那麼警察就才真會被看作是白吃飯的。柯拉夫的被捕是事先策劃好的。”
“這一點在我聽到早間新聞的時候我就明白了。不過總還是存在他們某個時候抓住真正兇手的危險。特拉塞洛想知道你到底採取了哪些具體的防範措施。”
“你轉告他,讓他不必擔心!”
查爾斯•利維爾搖了搖腦袋。
“就這麼一句話,‘公爵’是不會滿意的。我們大家也不會感到滿意,基爾克!我不僅跟老頭子談過,而且也跟久蘇阿•哈德、埃斯卡里洛和雷姆•傑塞拉談過。我們盲目地資助了你,不過現在我們想知道事情以後會怎麼發展。如果你的人一旦被曝光,我們可不願牽扯進去。”
摩蘭的臉色愈來愈陰沉。
“我親自指揮行動。”他不快地說,“而我認為怎麼對,我就怎麼幹。”
“誰也不想對你說三道四,摩蘭。大家都欽佩你。現在你就已經讓形形色色的探子警察圍著這個醉心於創記錄的殺手忙得團團轉,別的什麼事幾乎都顧不上了。我們只不過想弄得有把握一些,如果那傢伙一旦被抓住,我們可別跟著遭殃。——這個人你是從哪裡搞來的?”
摩蘭一聲不吭。利維爾正把杯子端到嘴前,突然噹啷一聲又放下,兩隻眼睛緊緊地打量著對方,壓低嗓門問道:“你自己乾的?”
他感到難以經受摩蘭的那副眼光,於是便轉而用一種公事公辦的口氣來擺脫自己的尷尬窘迫。
“‘公爵’希望我們大家在‘馬薩培瓜’飯店聚會一次。他想讓你解除他的憂慮。我們其他人也有這個願望。”
“什麼時候?”摩蘭簡短地問道。
“關於日子我們彼此還得協調一下。我給你打電話。”
他站起身來,走出“扎黑爾”。他一坐進自己的汽車就打開了收音機。
仍然還是關於兩名羽毛球女運動員被謀殺的報導。
利維爾走後十分鐘,摩蘭也離開了咖啡餐廳。在到達目的地的一路上,他都不住地左顧右盼。
這條狹窄的街道叫做烏迪克瑞斯特大道,戰前曾是一個挺不錯的住宅區。如今,三層樓房大部分已經破損不堪,有些甚至成為頹垣斷壁,無法居住。
我轉動鑰匙,打開廂蓋。
尼桑花冠車身很小,行李廂也不大。我這裡不想詳盡描述,兩個姑娘的屍體是怎樣擠塞進去的。
我聽見腳步聲,立即轉過身去。
女記者站在我的身後。她兩隻手裡拿著一台可攜式攝像機,她的目光從我身上掃過,落在行李廂里兩個姑娘的屍體上。
“我不是告訴您留在車裡嗎!?”我嚴厲地叱責她。
“好,好。”她低聲說,“我這就走。”
在她的臉上我看到毫不掩飾的驚駭表情,因此我認為她肯定會立即轉身躲開這恐怖的景象。
可是,她沒有這樣做。
她舉起攝像機,摁下開關。
我不禁怒火中燒,一拳把攝像機從她手裡打落在地。
查爾斯•利維爾,在清理行動計劃徹底動搖他在紐約市各大建築工地的統治以前,一直是控制與掠奪紐約建築行業的辛迪加組織的大佬。這時他又走進布朗克斯保守正教的“扎黑爾”咖啡餐廳。
和往常一樣,在櫃檯和餐桌邊儘是一些著黑色套裝,蓄著鬍子的男人。與往常一樣,這些男人又突然中止他們伴以手勢的激烈談話,以懷疑的目光看著利維爾走到基爾克•摩蘭所坐的餐桌前。
“嗨,查爾斯。”摩蘭說著,咬了一口撒滿糖粉的點心。“今天已經看了或是聽了新聞嗎?”
“既看了,也聽了。”利維爾回答,同時拉過一把椅子。
女招待拿著咖啡壺走過來。她是一個極年輕極漂亮的姑娘,根據正教傳統群體的嚴格規定,她穿著一件齊腳的寬袍,圍著一塊頭巾。她斟滿利維爾的杯子,站在一旁等待他的吩咐。他一揮手,於是她便緩步走回櫃檯。
摩蘭瞧著她的背影,說道:“如果一個殺手把這些姑娘當中的任何一個殺死,那紐約可就沒有足夠的警察來平息騷亂了。那個斯科特•斯特拉頓就得立即從他警察局長的位置上滾蛋。不過這樣的機會微乎其微。所有的家庭都把自己的女兒嚴嚴地鎖在家裡。沒有人陪伴絕不許可上街。”
“老特拉塞洛,那‘公爵’,給我打來電話。”科維爾呷了一口咖啡。“他和我們大家現在都懂得了你打算怎麼樣攪亂警察們的清理計劃。”
“他不喜歡我的辦法嗎?”
“這一點他倒沒有說。不過我想,只要在這當中他眾多的孫女沒有一個受到傷害,他就不會反對。”利維爾用挖苦的口氣說,然後便是一陣短促的笑聲。“不,倒不是這樣,他只是擔心你不夠小心謹慎。他說,一旦警察查出並且證明我們在幕後操縱,我們非被紐約市民置於死地不可。當這個羅德尼•柯拉夫被抓住的時候,老頭子就已經擔心事情會有麻煩了。”
“‘公爵’不懂得怎麼煽動公眾輿論。如果表面上的成功最終被證實原來是一場大失敗,那麼警察就才真會被看作是白吃飯的。柯拉夫的被捕是事先策劃好的。”
“這一點在我聽到早間新聞的時候我就明白了。不過總還是存在他們某個時候抓住真正兇手的危險。特拉塞洛想知道你到底採取了哪些具體的防範措施。”
“你轉告他,讓他不必擔心!”
查爾斯•利維爾搖了搖腦袋。
“就這麼一句話,‘公爵’是不會滿意的。我們大家也不會感到滿意,基爾克!我不僅跟老頭子談過,而且也跟久蘇阿•哈德、埃斯卡里洛和雷姆•傑塞拉談過。我們盲目地資助了你,不過現在我們想知道事情以後會怎麼發展。如果你的人一旦被曝光,我們可不願牽扯進去。”
摩蘭的臉色愈來愈陰沉。
“我親自指揮行動。”他不快地說,“而我認為怎麼對,我就怎麼幹。”
“誰也不想對你說三道四,摩蘭。大家都欽佩你。現在你就已經讓形形色色的探子警察圍著這個醉心於創記錄的殺手忙得團團轉,別的什麼事幾乎都顧不上了。我們只不過想弄得有把握一些,如果那傢伙一旦被抓住,我們可別跟著遭殃。——這個人你是從哪裡搞來的?”
摩蘭一聲不吭。利維爾正把杯子端到嘴前,突然噹啷一聲又放下,兩隻眼睛緊緊地打量著對方,壓低嗓門問道:“你自己乾的?”
他感到難以經受摩蘭的那副眼光,於是便轉而用一種公事公辦的口氣來擺脫自己的尷尬窘迫。
“‘公爵’希望我們大家在‘馬薩培瓜’飯店聚會一次。他想讓你解除他的憂慮。我們其他人也有這個願望。”
“什麼時候?”摩蘭簡短地問道。
“關於日子我們彼此還得協調一下。我給你打電話。”
他站起身來,走出“扎黑爾”。他一坐進自己的汽車就打開了收音機。
仍然還是關於兩名羽毛球女運動員被謀殺的報導。
利維爾走後十分鐘,摩蘭也離開了咖啡餐廳。在到達目的地的一路上,他都不住地左顧右盼。
這條狹窄的街道叫做烏迪克瑞斯特大道,戰前曾是一個挺不錯的住宅區。如今,三層樓房大部分已經破損不堪,有些甚至成為頹垣斷壁,無法居住。