第26頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “進化是我們最喜愛的字眼,”巴恩斯坦波爾已深深地被吸引住了。

  “不管你們稱之為上帝還是進化。還是其它任何東西,其實都是一回事,這只是你們藉助一種超越自己的力量來逃避責任的一個藉口罷了。烏托邦人經常說:‘別把事情留給別人,抓住它,自己來干。’可是,地球人缺少這種勇氣,他們總願意逃避現實。這位身穿亞麻囫領衣服的先生甚至不敢正視男人和女人的存在,而那位戴著眼鏡的先生卻極力相信在萬物後有一個萬能的上帝能平衡大自然的一切。聽他談及大自然的平衡真是件有趣的事情。難道他用一雙眼睛再加一副眼鏡還看不清楚嗎?說話給人留下深刻印象的最後一位先生認為,只要我們屈從於她的怪誕和殘酷,模仿她的野性;只要大家互相劫殺,巧取豪奪,兇悍的大自然就會成為我們智慧和能量的不盡源泉。他還在鼓吹陳舊的宿命論,把它當成一本很好的教材……

  “地球人仍然不敢正視大自然到底是什麼。在他們的思想背後還隱藏著一種觀點,那就是把自己拋給大自然,任大自然隨意處置。除了我們之外,他們看不出大自然是盲目的,無主見的,沒有意志的。她並不莊嚴,而是令人毛骨依然。她偶然創造了他們,她所有的子孫都是雜種——是無意中產生的結果;她有的時候願意撫育他們,鍛鍊培養他們,可是有的時候,她卻一改常態:隨意地折磨他們,讓他們屈服於她的淫威。她對什麼也不在意,對什麼也不關心,隨必所欲,她會把他們抬高到權力和智慧的頂點,也會把他們推人萬丈深淵。她肯定有好的一面,但是,也有邪惡的一面。你們地球人難道沒有看清她的骯髒、殘酷無情和邪惡的本質嗎?”

  “呸!一片胡言亂語!”弗萊迪·穆什嘟噥了一句。

  “當我們首次把那位老女巫控制住的時候,我們發現,生長在我們這個星球的物種,有一半甚至一多半是醜陋、令人討厭的。這些物種給我們帶來了不幸和痛苦,給我們帶來了疾病,使我們沒有能力去控制和征服大自然。經過幾個世紀的鬥爭,我們已經控制住了她,已經洗清了她那齷齪不堪的心靈。我們為她梳妝,打扮,教育她去尊重、關心她最後的孩子——人類。與人同時存在的還有口號,語言和願望。我們隨時都注視著她,了解她的動態。我們不再害怕她,我們還要進一步了解她的秉性,直到完全徹底地控制她。因此,我們烏托邦人不再是披大自然摧垮。忍飢挨俄的孩子,而是她充滿青春活力的兒子。我們己接管了這個老婦人的產業,我們每天都在研究如何更好地管理這個星球;我們每天都在思考,我們的思想已經飛向遙遠的其它星球,飛向恆墾的深處。”

  “你們已經有能力踏上其它恆星了嗎?”巴恩斯坦波爾吃驚地問到。

  “還沒有,甚至連其它附近的行星都沒有去過。但是,很明顯,當跨越天體之間遙遠的距離被克服之後,這一天就不遠了……”

  他停了一下。“我們當中的很多人將進入太空……而且將永遠不能返回烏托邦……把他們的生命留在那裡……無數勇敢忘我的勇士們……”

  厄斯萊德轉向凱思基爾先生。“我們覺得,今天你非常坦誠地表達了你的思想,你幫助我們解決了一個我們正準備向你解釋的棘手問題。在兩三千年前,我們古代的文學作品中也存有同你一樣的思想和觀點,極力鼓吹利己暴力,好像它是一種類德。之後,聰明人領悟到了事實並非如此。如果你自己不固執地堅持自己的錯誤觀點的話。你也會明白這一點的。但是,很明顯,從你的言詼舉止來看,你確實在非常固執地堅持自己的錯誤觀點。

  “你必須承認,你不是一個很精明的人,也許在行為舉止上你算不上是個精明的人。但是:你有極其豐富的能量,所以,對你來說,去尋求來自冒險和逃脫帶來刺慰是再自然不過的事了。在你看來,生活中最美好的事情莫過於對抗和獲勝所帶來的快樂。在一個像你們這樣混亂的世界上,有許多不能忍受,但又必須容忍的勞累。這令人難過的勞累使得每一個人都想方設法去擺脫它,每個人都竭力減少這種勞累,或者用自己的身份、地位,膽量或運氣去徹底擺脫它。你們地球人,毫無疑問,很容易說服自己,每個人都覺得自己應該免除勞累。你生活在一個有階級等級之分的社會裡,你處在一個比較高的社會地位上,所以你不必為自己找任何藉口,你可以坐亭其成,用其他人辛勤勞動創造的財富來進行人生遊戲。其他地位低下的百姓的腦袋裡都被灌輸了這種思想:人的一生不可能一帆風順,不可能永遠幸福。快樂。你一生都在反對這種說法,因為它是你的敵人,它對你的生活方式和你的投機冒險行為進行了徹底的批判。

  “現在,你來到了我們整潔美麗的國度,”可是你仍然在進行對抗。你爭辯說,我們的星球不夠浪漫,缺少活力。你認為我們太頹廢、太虛弱。現在——就身體力量而言,你跟坐在你旁邊的年輕人握一下手;比比誰的力量大。”

  凱思基爾看了一眼伸向他的手、知趣地搖了搖頭,說了句,“你接著講。”

章節目錄