第103頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  “我原來以為這是個軍事笑話。”

  “人人都知道。”

  “那麼你最喜歡什麼姿勢?”

  她表情冷淡。他的眉毛一上一下,想逗她笑,但她沒有任何反應。她不會臉紅,也不會為調情的胡扯而轉換話題。

  他嘆了口氣,認輸了:“最後一個問題是什麼?”

  “你為什麼感到帕克斯不愛你了?”

  “我認為新鮮感漸漸消失了。他是個飛機機械師。因為內耳有問題,他自己不能駕駛飛機,但他要去沙漠裡檢測轟炸機。為了工作他需要離家很久。那是機密,絕對機密。至少那是常常無法與他聯繫上的藉口。

  “一天晚上他回來後,我聽見母親在哭。母親說他有了相好的。至於他到底有沒有,我並不知道,不過從那以後他們分房睡了,所以我想大概是吧。

  “婚姻越來越糟。大概是為了能讓良心好受些,他開始不懷好意地說我的眼睛·你應該注意到他的眼睛是褐色的。兩個褐色眼睛的人怎麼會生出一個藍眼睛的孩子,更何況有印第安血統?

  “他言下之意母親與人私通,但那是毫無根據的。這使我母親很傷心。他那麼說,肯定是有意敗壞她的名聲。最後他們離婚了。服役期到了,他就回到德克薩斯州的老家。有時他會到新墨西哥州來看我。

  “我十幾歲時他來看我的次數明顯少了。他說他開始做私人包機生意——他是這麼說的——說脫不開身,哪怕幾天也不行。當然他總有時間去拉斯韋加斯。

  “一年暑假,母親讓我去達拉斯和他住兩三個星期。當然母親好不容易才說服他。他邀請我,我就去了。

  “那時,他身邊的女人如走馬燈似的,當時的那個和他住在一起。很自然,我心裡還有所有破碎家庭里的孩子都有的夢想,期待著奇蹟發生,期待他們能夠重歸於好。我恨透了什麼貝齊,貝基,貝蒂,不管她們到底叫什麼。

  “我不聽話,把她氣壞了。那時我13歲左右,自以為是,脾氣很壞,挖苦別人。一天下午她很不開心,因為她反覆說,讓我別把腳放在咖啡茶几上,但我還是那麼做。帕克斯走進來時她暴跳如雷。她說:‘我知道他媽媽是個印第安人,可難道她就沒教他起碼的規矩嗎?’

  “我氣壞了,對著她大罵:‘你給我閉嘴!’我看著帕克斯,向他求援。‘讓她閉嘴,讓她別再說我媽媽的壞話。’可他只是聳聳肩說:‘克里斯,她是個印第安人。’

  “那時我發現他不再帶我在他的朋友們面前炫耀了,他不再會像若干年前飛行表演時在別人面前炫耀我。那時我是學校的運動明星,上了學生自治會的光榮榜,還是個童子軍,但在他的房間裡我的照片一張也沒有。他似乎不想有任何東西讓他想起我母親和我的存在。

  “所以那天晚上我大罵一通,收拾好行李,晚上就走了。我在市中心的汽車站等了幾個小時才上了一輛開往西部的汽車。汽車開了700英里,一路上我發誓不認他這個父親,就像他不認我這個兒子一樣。我甚至把我的姓改成了母親娘家的姓。我想與他一刀兩斷,現在還這麼想。今晚要不是走投無路,我決不會求他幫忙。”

  瑪麗娜靜靜地聽著,沒做任何評論,也沒有說一些無關痛癢的老生常談的話。他看著她,想知道她對這個故事有何反應。他講故事的時候她一動不動。她急促地吸了一口氣,吐出去,咽了一口口水。

  “那是你最後一次見他嗎?”她輕聲地問,“你離開他的房子的那一天?”

  他點點頭:“事後他好幾次想給我打電話,但我拒絕與他說什麼。有幾年聖誕節他給我送禮物,我原封不動地寄回去,所以後來他就不寄了。我中學畢業時收到他寄來的100美元,這次我收下了,因為我讀大學需要錢。但打那以後,我們就沒有聯繫過。”

  “你母親沒有再婚嗎?”

  他短促地一笑:“她到死的時候還愛著他。你相信嗎?我懷疑,直到她死以前她一直偷偷地對他說我的情況。”

  “他立刻認出你了。”

  “他有電視。”

  “他一直在注意著你的事業。”

  “我想是。”

  “我明白了。”

  他盯著她看。

  “他的桌上有一張你最後一次執行任務的剪報,”她輕聲對他說,“因為老朋友成了名人而感到自豪,把文章從報紙上剪下來,我覺得那是很開心的。我什麼也沒說,因為我不想讓他難堪。現在我知道帕克斯就是你父親,可以理解他為什麼要那麼做了。”

  “別那麼傷感了,瑪麗娜。那不過是一張剪報而已。”

  “嗯,也許吧。但他說你的飛行技巧時的那種神情……”

  她故意停下來,想吊吊他的胃口。他識破了,還是忍不住看著她,催她往下說。

  “他讓我放一百個心,說和你一起飛行絕對安全,因為你的飛行技術一流。是他見過的最有天賦的。”

  “他可從沒見過我飛行。”

  “現在你明白了。”

  “不過這也無關緊要,因為——”他突然停下來,身體往前傾,透過擋風玻璃盯著外面。




章節目錄