第83頁
查姆也是的! 我警告過你,只要你有點表示,他就會得寸進尺。約翰·F,你記得
嗎,他以前怎麼纏著要和帕特麗夏約會——”
“我也還記得我的舊發刷在哪裡!”約翰·F,粗暴地說。
“聽著,”帕特麗夏低聲說,“吉姆處境很糟,不是嗎?好啦!所以我才對胖
比利下工夫,請他喝了很多馬丁尼酒,還由著他對我有一兩下非禮舉動……隨你們
把我看成不三不四的女人好啦!”萊特小姐說著哭起來,“不管怎麼說,我做了你
們誰也沒辦法做到的事——等著瞧!”
“沒錯,”埃勒里連忙說,“我們除了等著看吉姆被判有罪以外,沒別的指望
了。”
“但願……”諾拉蒼白的面孔亮起鮮明的希望。“哦,帕特麗夏,你實在瘋了,
但我愛你介
“你們看卡特臉都漲紅了,”帕特麗夏哭訴道,“以為他夠聰明……”
“是啊,”埃勒里淡淡地指出“不過還得看看馬丁的臉。”
埃力·馬丁走到帕特麗夏面前說:
“帕特麗夏,你害我碰到我這輩子最難為情的事,但這點我可以不管,也可以
不管你的行為合不喝道德。可是依我看,你可能沒幫上吉姆,反而害了他。不管紐
博爾德等一下怎麼說或怎麼做——他實在別無選擇——每個人都會知道你是故意這
麼做的,而且你這種作為勢必反彈到吉姆·海特身上。”
馬丁法官說完,腳步沉重地離開。
“我想,”洛拉說,“你不可能冒犯一個前任法官而不讓他出出悶氣。別擔心,
小鼻音!反正你在緊急關頭給了吉姆一個臨時緩刑——這比他活該受的罪好一點,
那隻笨牛!”
“我開門見山說,”紐博爾德法官冷靜地說,“我在法官席上坐了這些年,沒
碰過比今天這個更目無法紀、更無恥的反公民責任的事例。比利·凱查姆!”他嚴
酷且閃亮的目光一掃,加上用力一吼,立刻使第七號陪審員呆若木雞,那表情好像
就要昏倒了似的。“不幸,我們不能以合法的罪行控告你,除非有證據顯示你收受
錢財或有價物品。不過,我暫時命令陪審委員把你的名字從陪審小組中刪除,而且
只要你還是本州居民,你就永遠不准行使你當陪審員的權力。”
凱查姆的表情仿佛說,他會很高興放棄人人欣羨的權利,好立刻離開這個法庭。
“布雷德福先生——”卡特抬頭,嘴唇緊抿,氣得臉色發黑,“本庭要求你調
查帕特麗夏·萊特的行為,以決定她是否故意設計影響第七號陪審員。假如能找到
這種意圖,我要你草擬一份控告帕特麗夏·萊特的起訴狀。”
“閣下,”布雷德福低聲說,“我現在能想到的控告是‘賄賂陪審員’。可是,
要使這種控告成立,必須證明有酬金牽涉在內;但在這案子裡,好像並沒有任何酬
金——”
“她獻出她的身體!”紐博爾德法官立刻說。
“我沒有!”帕特麗夏驚愕道。“他要求了,但我沒有!”
“是的,閣下,”布雷德福臉色漲紅說,“不過,這種事是否構成法定酬金還
待商榷——”
“布雷德福先生,我們不要因此被束縛住,”紐博爾德法官冷靜地說,“假如
這個女子曾試圖以不當方式影響陪審員,很清楚就是犯了籠絡陪審員罪——不論她
給了酬金或是沒給!”
“籠絡陪審員罪?那是什麼?”
帕特麗夏嘀咕著。但除了在心中暗笑的埃勒里以外,沒有人聽見她的疑問。
“還有,”紐博爾德法官把一木書重重放在一堆紙張上,繼續說:“我建議,
日後在本庭管轄下的案件審理,都將隔離陪審員,以防止類似的可恥事件再度發生。”
“現在,”他瞪了一眼比利·凱查姆和帕特麗夏,然後再瞪一眼陪審團。“事
實很明顯,一名陪審員受了影響,將會因而不利於被告得到公正的審理,這是兩方
都承認的事。在這種情況下,假如我准許本案繼續審理,結果必定只會引致向最高
法院上訴,請求重新審理。因此,為了省卻多餘而不必要的浪費,我沒有別的選擇。
給其餘陪審員造成不便和時間浪費,我深感抱歉;我也痛惜本案審理至今給萊特鎮
帶來的巨大開銷。不過,我更抱歉和痛惜的是,這些事實讓我不得不宣告檢方起訴
吉姆·海特的案子為無效審判。我同時宣布,本庭解散陪審團,並向陪審團致歉及
致謝;被告還押,由行政司法長官拘留,直到重新開庭審理之日。休庭!”
--------------
第二十七章 復活節:諾拉的禮物
嗎,他以前怎麼纏著要和帕特麗夏約會——”
“我也還記得我的舊發刷在哪裡!”約翰·F,粗暴地說。
“聽著,”帕特麗夏低聲說,“吉姆處境很糟,不是嗎?好啦!所以我才對胖
比利下工夫,請他喝了很多馬丁尼酒,還由著他對我有一兩下非禮舉動……隨你們
把我看成不三不四的女人好啦!”萊特小姐說著哭起來,“不管怎麼說,我做了你
們誰也沒辦法做到的事——等著瞧!”
“沒錯,”埃勒里連忙說,“我們除了等著看吉姆被判有罪以外,沒別的指望
了。”
“但願……”諾拉蒼白的面孔亮起鮮明的希望。“哦,帕特麗夏,你實在瘋了,
但我愛你介
“你們看卡特臉都漲紅了,”帕特麗夏哭訴道,“以為他夠聰明……”
“是啊,”埃勒里淡淡地指出“不過還得看看馬丁的臉。”
埃力·馬丁走到帕特麗夏面前說:
“帕特麗夏,你害我碰到我這輩子最難為情的事,但這點我可以不管,也可以
不管你的行為合不喝道德。可是依我看,你可能沒幫上吉姆,反而害了他。不管紐
博爾德等一下怎麼說或怎麼做——他實在別無選擇——每個人都會知道你是故意這
麼做的,而且你這種作為勢必反彈到吉姆·海特身上。”
馬丁法官說完,腳步沉重地離開。
“我想,”洛拉說,“你不可能冒犯一個前任法官而不讓他出出悶氣。別擔心,
小鼻音!反正你在緊急關頭給了吉姆一個臨時緩刑——這比他活該受的罪好一點,
那隻笨牛!”
“我開門見山說,”紐博爾德法官冷靜地說,“我在法官席上坐了這些年,沒
碰過比今天這個更目無法紀、更無恥的反公民責任的事例。比利·凱查姆!”他嚴
酷且閃亮的目光一掃,加上用力一吼,立刻使第七號陪審員呆若木雞,那表情好像
就要昏倒了似的。“不幸,我們不能以合法的罪行控告你,除非有證據顯示你收受
錢財或有價物品。不過,我暫時命令陪審委員把你的名字從陪審小組中刪除,而且
只要你還是本州居民,你就永遠不准行使你當陪審員的權力。”
凱查姆的表情仿佛說,他會很高興放棄人人欣羨的權利,好立刻離開這個法庭。
“布雷德福先生——”卡特抬頭,嘴唇緊抿,氣得臉色發黑,“本庭要求你調
查帕特麗夏·萊特的行為,以決定她是否故意設計影響第七號陪審員。假如能找到
這種意圖,我要你草擬一份控告帕特麗夏·萊特的起訴狀。”
“閣下,”布雷德福低聲說,“我現在能想到的控告是‘賄賂陪審員’。可是,
要使這種控告成立,必須證明有酬金牽涉在內;但在這案子裡,好像並沒有任何酬
金——”
“她獻出她的身體!”紐博爾德法官立刻說。
“我沒有!”帕特麗夏驚愕道。“他要求了,但我沒有!”
“是的,閣下,”布雷德福臉色漲紅說,“不過,這種事是否構成法定酬金還
待商榷——”
“布雷德福先生,我們不要因此被束縛住,”紐博爾德法官冷靜地說,“假如
這個女子曾試圖以不當方式影響陪審員,很清楚就是犯了籠絡陪審員罪——不論她
給了酬金或是沒給!”
“籠絡陪審員罪?那是什麼?”
帕特麗夏嘀咕著。但除了在心中暗笑的埃勒里以外,沒有人聽見她的疑問。
“還有,”紐博爾德法官把一木書重重放在一堆紙張上,繼續說:“我建議,
日後在本庭管轄下的案件審理,都將隔離陪審員,以防止類似的可恥事件再度發生。”
“現在,”他瞪了一眼比利·凱查姆和帕特麗夏,然後再瞪一眼陪審團。“事
實很明顯,一名陪審員受了影響,將會因而不利於被告得到公正的審理,這是兩方
都承認的事。在這種情況下,假如我准許本案繼續審理,結果必定只會引致向最高
法院上訴,請求重新審理。因此,為了省卻多餘而不必要的浪費,我沒有別的選擇。
給其餘陪審員造成不便和時間浪費,我深感抱歉;我也痛惜本案審理至今給萊特鎮
帶來的巨大開銷。不過,我更抱歉和痛惜的是,這些事實讓我不得不宣告檢方起訴
吉姆·海特的案子為無效審判。我同時宣布,本庭解散陪審團,並向陪審團致歉及
致謝;被告還押,由行政司法長官拘留,直到重新開庭審理之日。休庭!”
--------------
第二十七章 復活節:諾拉的禮物