第68頁
“這當然是有原因的。死者倒地之處的正對面,是一扇亮著燈光的戰士櫥窗,在那兒附近,這是唯一有燈光的櫥窗;那是一家珠寶商店,也是當時他們眼前最顯著的目標。它照亮了受害人;它也是警官匆忙趕來搜尋兇手的第一現場;它很自然的成為眾人的焦點。在面對著他們的櫥窗裡頭,有一個設計獨特的巨型時鐘正對著他們,這玩意立即吸引三人的目光。無可避免的,警官當下會確認時間,而理所當然的,另外兩人也是同樣反應。於是,他們便達成共識。”
“不過有一件事,當時看來不太重要,後來卻叫我有些困擾。葛里莫被殺之後,哈德利召喚下屬趕到這裡,隨即又派遣一人去捉拿嫌犯佛雷。警方到達這裡的時候……是什麼時間?”
“約莫十點四十分,”蘭波說道,“這是概略的估計,是我從我的時間表中推算出來的。”
“接著,”菲爾博士說道,“有人被派去捉拿佛雷。此人抵達卡格里史卓街時,應該是幾點?大致上,是介於推定佛雷被殺之後的十五至二十分鐘內。然後,在這麼短暫的時間裡,究竟發生了什麼事?出現一堆叫人難以置信的事!佛雷被送到醫師的診所,他已經氣絕,驗過屍體,還有一場確定身份的工作等著忙活;接下來,套用新聞報導的措辭:‘耽擱了一陣子之後’,小貨車前來把佛雷移送至停屍間。這麼多事情!為了捉拿佛雷,哈德利的手下匆忙趕到卡格里史卓街,卻發現整個事件剛剛宣告結束,而威瑟警官已挨家挨戶的查問。整場紛紛擾擾的亂象,就這麼平息了。這似乎叫人難以相信。”“不幸的,愚鈍如我者,甚至在昨天早上看到珠寶店櫥窗里的時鐘時,都未能明白它的重要性。”
“再回頭想一想。昨天早上在我家吃早餐時,貝特斯突然來訪,我們和他談話——談到幾點呢?”
博士暫停了一會兒。
“剛好談到十點整,”哈德利突然回答,並打了個榧子,“沒錯!我想起來了,他起身離去時,議會大鐘正好開始報時。”
“對極了。他一離開,我們跟著穿戴帽子和大衣,動身直往卡格里史卓街去。我們戴上帽子,走下樓梯,在周日早晨行人絕跡的街道上開了一小段車程——若是換成周六晚上的交通狀況,這一趟車程只需十分鐘——總共花了多少時間?你就隨意說個合理而寬裕的數字吧。我猜你會說,了不起二十分鐘罷了。但是到了卡格里史卓街,當你引導我去看那家珠寶店時,那別致的鐘正指著十一點。”
“甚至到了那個時候,我那沉思中的笨腦子,也未能看清始終和其蘊含的玄機,這和案發當晚,三名目擊者處在紛擾的情況下,沒有看出真相是如出一轍。後來,桑瑪斯和歐洛奇鼓動我們上樓至伯納比的公寓。我們勘察了很久,接著又和歐洛奇交談。當歐洛奇侃侃而談時,我突然意識到,在這死寂般的早晨時光——街上安靜地只聽得到風聲——響起了一種不一樣的聲音。這個聲音,便是教堂鐘聲。”
“說到這裡,你想,教堂鐘聲是何時開始鳴響的?不會在十一點以後,因為禮拜儀式早就開始了。通常是在十一點前,而且那是一種預備鐘響。然而,如果我選擇相信德制時鐘所指示的時間,我遲鈍的腦子開竅了。議會大鐘和我們開車前往卡格里史卓街的路程,一併在我腦海里浮現,而且把教堂鐘聲和議會大鐘連結起來對抗(哼!)那中看不中用的外國鍾。我們可以說,教堂和議院不可能同時出錯……換言之,珠寶店櫥窗里的時鐘,是快了四十多分鐘。因此,卡格里史卓街的槍擊命案,不可能發生於十點二十五分。事實上,命案的發生,一定稍早於九點四十五分。大致上來說,是九點四十分。”“其實,遲早都會有人發現這件事;說不定已經有人注意到了。像這樣的命案,一定會登上驗屍法庭,到時有人來駁斥時間的正確性。不管你會一眼看出真相(或有所期盼),或者腦中更形混亂,我不知道……但可以肯定的是,卡格里史卓街命案,比九點四十五分——這是戴假面具的人,來按屋子門鈴的時間還早發生了幾分鐘。”
“可是,我還是不明白——”哈德利提出異議。
“那個可能的犯罪現場?確是很難理解,我可以為你把整個來龍去脈說個明白。”
“好吧,先讓我自己弄清楚。就像你講的,假如葛里莫在卡格里史卓街槍殺佛雷的時間,是快要九點四十五分——”
“我可沒這麼說。”菲爾博士說道。
“什麼?”
“只要你耐著性子,從頭聽我道來,你就會明白怎麼回事了。上周三晚上,當不光彩的往事一成過眼雲煙時,佛雷首度現身了,他顯然離開了墓穴,來到瓦立克酒館,叫人難堪的當面威脅他的大哥。這時葛里莫就決定要殺他。在全案中,你瞧,葛里莫是唯一有動機殺佛雷的人。我的老天!哈德利,真怪不得他有殺人動機!他日子過的安然無恙,有錢,又受人尊敬;往事已長埋於地下。然後,出其不意的,大門砰的一聲打開,一個嘴角帶著冷笑的瘦長陌生人走了進來,這人居然是他的兄弟皮爾。葛里莫越獄的時候,讓他的一位兄弟慘遭活埋而死;而若非一場意外,連另一個兄弟也會為他所害。即使到了今天,他仍會因此遭到引渡,然後被吊死;而眼前,皮爾·佛雷已經追查出他的下落。”
“不過有一件事,當時看來不太重要,後來卻叫我有些困擾。葛里莫被殺之後,哈德利召喚下屬趕到這裡,隨即又派遣一人去捉拿嫌犯佛雷。警方到達這裡的時候……是什麼時間?”
“約莫十點四十分,”蘭波說道,“這是概略的估計,是我從我的時間表中推算出來的。”
“接著,”菲爾博士說道,“有人被派去捉拿佛雷。此人抵達卡格里史卓街時,應該是幾點?大致上,是介於推定佛雷被殺之後的十五至二十分鐘內。然後,在這麼短暫的時間裡,究竟發生了什麼事?出現一堆叫人難以置信的事!佛雷被送到醫師的診所,他已經氣絕,驗過屍體,還有一場確定身份的工作等著忙活;接下來,套用新聞報導的措辭:‘耽擱了一陣子之後’,小貨車前來把佛雷移送至停屍間。這麼多事情!為了捉拿佛雷,哈德利的手下匆忙趕到卡格里史卓街,卻發現整個事件剛剛宣告結束,而威瑟警官已挨家挨戶的查問。整場紛紛擾擾的亂象,就這麼平息了。這似乎叫人難以相信。”“不幸的,愚鈍如我者,甚至在昨天早上看到珠寶店櫥窗里的時鐘時,都未能明白它的重要性。”
“再回頭想一想。昨天早上在我家吃早餐時,貝特斯突然來訪,我們和他談話——談到幾點呢?”
博士暫停了一會兒。
“剛好談到十點整,”哈德利突然回答,並打了個榧子,“沒錯!我想起來了,他起身離去時,議會大鐘正好開始報時。”
“對極了。他一離開,我們跟著穿戴帽子和大衣,動身直往卡格里史卓街去。我們戴上帽子,走下樓梯,在周日早晨行人絕跡的街道上開了一小段車程——若是換成周六晚上的交通狀況,這一趟車程只需十分鐘——總共花了多少時間?你就隨意說個合理而寬裕的數字吧。我猜你會說,了不起二十分鐘罷了。但是到了卡格里史卓街,當你引導我去看那家珠寶店時,那別致的鐘正指著十一點。”
“甚至到了那個時候,我那沉思中的笨腦子,也未能看清始終和其蘊含的玄機,這和案發當晚,三名目擊者處在紛擾的情況下,沒有看出真相是如出一轍。後來,桑瑪斯和歐洛奇鼓動我們上樓至伯納比的公寓。我們勘察了很久,接著又和歐洛奇交談。當歐洛奇侃侃而談時,我突然意識到,在這死寂般的早晨時光——街上安靜地只聽得到風聲——響起了一種不一樣的聲音。這個聲音,便是教堂鐘聲。”
“說到這裡,你想,教堂鐘聲是何時開始鳴響的?不會在十一點以後,因為禮拜儀式早就開始了。通常是在十一點前,而且那是一種預備鐘響。然而,如果我選擇相信德制時鐘所指示的時間,我遲鈍的腦子開竅了。議會大鐘和我們開車前往卡格里史卓街的路程,一併在我腦海里浮現,而且把教堂鐘聲和議會大鐘連結起來對抗(哼!)那中看不中用的外國鍾。我們可以說,教堂和議院不可能同時出錯……換言之,珠寶店櫥窗里的時鐘,是快了四十多分鐘。因此,卡格里史卓街的槍擊命案,不可能發生於十點二十五分。事實上,命案的發生,一定稍早於九點四十五分。大致上來說,是九點四十分。”“其實,遲早都會有人發現這件事;說不定已經有人注意到了。像這樣的命案,一定會登上驗屍法庭,到時有人來駁斥時間的正確性。不管你會一眼看出真相(或有所期盼),或者腦中更形混亂,我不知道……但可以肯定的是,卡格里史卓街命案,比九點四十五分——這是戴假面具的人,來按屋子門鈴的時間還早發生了幾分鐘。”
“可是,我還是不明白——”哈德利提出異議。
“那個可能的犯罪現場?確是很難理解,我可以為你把整個來龍去脈說個明白。”
“好吧,先讓我自己弄清楚。就像你講的,假如葛里莫在卡格里史卓街槍殺佛雷的時間,是快要九點四十五分——”
“我可沒這麼說。”菲爾博士說道。
“什麼?”
“只要你耐著性子,從頭聽我道來,你就會明白怎麼回事了。上周三晚上,當不光彩的往事一成過眼雲煙時,佛雷首度現身了,他顯然離開了墓穴,來到瓦立克酒館,叫人難堪的當面威脅他的大哥。這時葛里莫就決定要殺他。在全案中,你瞧,葛里莫是唯一有動機殺佛雷的人。我的老天!哈德利,真怪不得他有殺人動機!他日子過的安然無恙,有錢,又受人尊敬;往事已長埋於地下。然後,出其不意的,大門砰的一聲打開,一個嘴角帶著冷笑的瘦長陌生人走了進來,這人居然是他的兄弟皮爾。葛里莫越獄的時候,讓他的一位兄弟慘遭活埋而死;而若非一場意外,連另一個兄弟也會為他所害。即使到了今天,他仍會因此遭到引渡,然後被吊死;而眼前,皮爾·佛雷已經追查出他的下落。”