第138頁
他現在離得這麼近,他覺得自己能夠聞見她的氣味,是鴿子牌香皂和絲牌洗髮水的迷人的芳香。他來到最後一個拐彎處。
我來了,羅絲,他想到。沒有逃脫之路,也沒有藏身之地了。我來帶你回家,寶貝兒。
10
通向迷宮的台階寒氣襲人,羅西注意到一種曾經被她忽略了的氣味,那是潮濕、腐爛的氣味,中間夾雜著腐肉和野獸的氣息。幾乎要使她窒息的想法又一次出現了:公牛會爬台階嗎?但是這一次她並不真正害怕了。艾林尼斯已經不在迷宮裡了,除非這個廣袤的世界也是一座迷宮。
哦,說得對,那個奇怪的、並非理智的聲音冷漠地對她說。這個世界,這整個的世界。裡面有許多的公牛,這個奧秘中隱藏著真理,羅西。這就是它們的力量。這就是它們能夠活下來的原因。
她懶懶地伸開四肢躺在台階上,使勁地呼吸著,心臟怦怦地跳動。她嚇壞了。
她面前的雙手握成了拳頭。
動手,她想到。動手,殺了這個畜生,還我自由。我想聽著他死。
羅西,你並不是真的這樣想!這是理智,它聽上去既恐怖又厭惡。說你並不想殺死他!
她的一部分自我想殺死他。
她的絕大部分是這樣想的。
11
他面前的小路通向了一片林中空地。她就在這裡。終於找到她了。他的滿世界亂逛的羅絲。她背朝他跪在地上,穿了一件短款的紅裙子(他幾乎肯定是紅色),染成妓女般的頭髮辮在身後,像一條豬尾巴。他站在空地的邊緣看著她。她毫無疑問是羅絲,儘管她有了一些變化。例如,她的臀部變小了,但這還不是主要的。她的神態變了。這意味著什麼?當然現在正是調整一下神態的時機。
“你為什麼要集那該死的頭髮?”他問她,“看起來像只母狗!”
“不,你並不知道,”羅絲冷冷地說,沒有回頭,“我以前的頭髮才是染過的,我的頭髮一直是金色的,諾曼。以前我染髮是為了欺騙你。”
他往林中空地邁了兩大步,每當她同他意見相左或頂撞他的時候,他都像現在這樣感到怒火中燒。她今天對他說的這些……
“你他媽的居然敢染髮!”他驚呼道。
“我他媽的沒有。”她回答道,然後把這句大為不敬的語言變成了一聲輕蔑的冷笑。
她還是沒有轉過身來。
諾曼又向她走了兩步,停了下來。他把手握成了拳頭,放在兩側。他向空地掃視了一遍,當他靠近時聽見她在喃喃低語。他用目光搜尋著格特,或者她那該死的男朋友,準備在黑暗中用氣槍向他開槍,或者往他身上扔石頭。他沒有看見任何人,這就意味著她在自言自語,她在家時總是這樣。除非有什麼人蹲在空地中央的那棵大樹後面。那好像是這塊死氣沉沉的土地上惟一有生命的東西,它那細長狹窄的綠色樹葉閃閃發光,就像富含油脂的鱷梨樹葉。樹枝上沉甸甸地掛滿了神秘的果實,諾曼碰都不想碰一下,哪怕它是花生奶油三明治。她跪著的腿旁邊落滿了被風吹落的果實,逐漸散發出來的氣味使諾曼想起了黑色的小溪。聞上去有這種氣味的水果一定會毒死你,否則就讓你得腸絞痛,疼得死去活來。
大樹的左邊有一樣東西使他確信這是夢境。它看起來很像用大理石雕刻的紐約地鐵入口。別介意這一切,也別介意果樹和有尿味的水果,在這裡惟有羅絲才是最重要的事情。羅絲和她那吝嗇的微笑。他想像著,她那些該死的朋友們教會她那樣的笑,但是沒有關係。他到這裡來教會她一些有用的事情:那種微笑會使自己受到傷害。他會這麼做的,即使在現實中做不到。即使他躺在到處是警察子彈的她的房間地板上,經歷著死亡般的神志昏迷。
“站起來。”他又向她走了一步,從牛仔褲的腰帶上拔出了手槍,“我們得談談。”
“是的,你當然要談一談了。”她既沒有轉過身,也沒有站起來。她只是跪在那裡,月光和陰影像斑馬線一樣映在她的背上。
“當心點兒,該死的!”他又朝她走近了一步。沒有握槍的那隻手的長指甲像幾隻金屬剃鬚刀片,深深地摳進了手掌心裡。她仍然沒有轉身,仍然沒有站起來。
“迷宮裡的艾林尼斯!”她用溫柔的、優美的語調說,“小心公牛!”但她仍然沒有站起來,也沒有轉過身看他。
“我不是公牛,你這母狗!”他喊道,並用手指尖使勁地撕扯麵具。面具紋絲不動,再也不像是貼在他臉上的面具,或者和他的臉融為一體的東西,那看上去完全就是他的臉。
怎麼會這樣?他迷惑不解地問自己,這怎麼可能呢?這只不過是個小孩兒的玩具,遊樂場裡的一件小獎品!
他無法回答自己的問題,但是無論他多麼努力地拉扯,面具仍然沒有掉下來,他惱火地想,如果用指甲摳面具,他一定會感到疼痛,而且會流血。在他臉部的中間有一個眼孔,他的視線通過這個孔看出去一切都是黑暗的;明亮的月光看上去變成了陰暗的。
“把它拿走!”他朝她咆哮著,“把它拿走,你這個婊子,你能辦到,對嗎?我知道你能!別他媽的騙我了,你竟敢欺騙我!”
我來了,羅絲,他想到。沒有逃脫之路,也沒有藏身之地了。我來帶你回家,寶貝兒。
10
通向迷宮的台階寒氣襲人,羅西注意到一種曾經被她忽略了的氣味,那是潮濕、腐爛的氣味,中間夾雜著腐肉和野獸的氣息。幾乎要使她窒息的想法又一次出現了:公牛會爬台階嗎?但是這一次她並不真正害怕了。艾林尼斯已經不在迷宮裡了,除非這個廣袤的世界也是一座迷宮。
哦,說得對,那個奇怪的、並非理智的聲音冷漠地對她說。這個世界,這整個的世界。裡面有許多的公牛,這個奧秘中隱藏著真理,羅西。這就是它們的力量。這就是它們能夠活下來的原因。
她懶懶地伸開四肢躺在台階上,使勁地呼吸著,心臟怦怦地跳動。她嚇壞了。
她面前的雙手握成了拳頭。
動手,她想到。動手,殺了這個畜生,還我自由。我想聽著他死。
羅西,你並不是真的這樣想!這是理智,它聽上去既恐怖又厭惡。說你並不想殺死他!
她的一部分自我想殺死他。
她的絕大部分是這樣想的。
11
他面前的小路通向了一片林中空地。她就在這裡。終於找到她了。他的滿世界亂逛的羅絲。她背朝他跪在地上,穿了一件短款的紅裙子(他幾乎肯定是紅色),染成妓女般的頭髮辮在身後,像一條豬尾巴。他站在空地的邊緣看著她。她毫無疑問是羅絲,儘管她有了一些變化。例如,她的臀部變小了,但這還不是主要的。她的神態變了。這意味著什麼?當然現在正是調整一下神態的時機。
“你為什麼要集那該死的頭髮?”他問她,“看起來像只母狗!”
“不,你並不知道,”羅絲冷冷地說,沒有回頭,“我以前的頭髮才是染過的,我的頭髮一直是金色的,諾曼。以前我染髮是為了欺騙你。”
他往林中空地邁了兩大步,每當她同他意見相左或頂撞他的時候,他都像現在這樣感到怒火中燒。她今天對他說的這些……
“你他媽的居然敢染髮!”他驚呼道。
“我他媽的沒有。”她回答道,然後把這句大為不敬的語言變成了一聲輕蔑的冷笑。
她還是沒有轉過身來。
諾曼又向她走了兩步,停了下來。他把手握成了拳頭,放在兩側。他向空地掃視了一遍,當他靠近時聽見她在喃喃低語。他用目光搜尋著格特,或者她那該死的男朋友,準備在黑暗中用氣槍向他開槍,或者往他身上扔石頭。他沒有看見任何人,這就意味著她在自言自語,她在家時總是這樣。除非有什麼人蹲在空地中央的那棵大樹後面。那好像是這塊死氣沉沉的土地上惟一有生命的東西,它那細長狹窄的綠色樹葉閃閃發光,就像富含油脂的鱷梨樹葉。樹枝上沉甸甸地掛滿了神秘的果實,諾曼碰都不想碰一下,哪怕它是花生奶油三明治。她跪著的腿旁邊落滿了被風吹落的果實,逐漸散發出來的氣味使諾曼想起了黑色的小溪。聞上去有這種氣味的水果一定會毒死你,否則就讓你得腸絞痛,疼得死去活來。
大樹的左邊有一樣東西使他確信這是夢境。它看起來很像用大理石雕刻的紐約地鐵入口。別介意這一切,也別介意果樹和有尿味的水果,在這裡惟有羅絲才是最重要的事情。羅絲和她那吝嗇的微笑。他想像著,她那些該死的朋友們教會她那樣的笑,但是沒有關係。他到這裡來教會她一些有用的事情:那種微笑會使自己受到傷害。他會這麼做的,即使在現實中做不到。即使他躺在到處是警察子彈的她的房間地板上,經歷著死亡般的神志昏迷。
“站起來。”他又向她走了一步,從牛仔褲的腰帶上拔出了手槍,“我們得談談。”
“是的,你當然要談一談了。”她既沒有轉過身,也沒有站起來。她只是跪在那裡,月光和陰影像斑馬線一樣映在她的背上。
“當心點兒,該死的!”他又朝她走近了一步。沒有握槍的那隻手的長指甲像幾隻金屬剃鬚刀片,深深地摳進了手掌心裡。她仍然沒有轉身,仍然沒有站起來。
“迷宮裡的艾林尼斯!”她用溫柔的、優美的語調說,“小心公牛!”但她仍然沒有站起來,也沒有轉過身看他。
“我不是公牛,你這母狗!”他喊道,並用手指尖使勁地撕扯麵具。面具紋絲不動,再也不像是貼在他臉上的面具,或者和他的臉融為一體的東西,那看上去完全就是他的臉。
怎麼會這樣?他迷惑不解地問自己,這怎麼可能呢?這只不過是個小孩兒的玩具,遊樂場裡的一件小獎品!
他無法回答自己的問題,但是無論他多麼努力地拉扯,面具仍然沒有掉下來,他惱火地想,如果用指甲摳面具,他一定會感到疼痛,而且會流血。在他臉部的中間有一個眼孔,他的視線通過這個孔看出去一切都是黑暗的;明亮的月光看上去變成了陰暗的。
“把它拿走!”他朝她咆哮著,“把它拿走,你這個婊子,你能辦到,對嗎?我知道你能!別他媽的騙我了,你竟敢欺騙我!”