第37頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  巴恩斯托克又嘆息了一聲。

  “原來是這樣,”我說,“他抱住頭,好像想起了什麼,然後……跑到窗口……也許,是有人在外邊叫他吧?”

  布柳恩搖搖頭。“沒有,我什麼也沒有聽見,只有山崩的嘯聲。”

  “您是馬上離開的?沒有在門口呆一會?”

  “我是馬上離開的。我非常生氣。”

  “你們離開餐廳以後的這些行為,究竟是怎樣發生的?請再說一遍。”

  “他說,想給我看一樣東西。”布柳恩低下頭說,“我們就走到走廊上,他把我往自己的房間拖。我當然掙扎過……不過,我們平時就打鬧慣了……後來,當我們站在他房門口的時候……”

  “停一下。上次您說過看到了欣庫斯。”

  “是的,我們看到了欣庫斯。我們剛從餐廳來到走廊,就看到了他。他正好從走廊拐到樓梯口。”

  “是這樣。請接下去說。”

  “我們站在奧拉弗房門口的時刻,摩西夫人也走過來了。她當然裝著沒有發現我們的樣子,但是我已經覺得渾身不自在了。就這樣……我們才進了奧拉弗的房間。”

  “明白了。”我朝巴恩斯托克點點頭,他正痛苦地坐在那裡,“好,行啦!後來你們在房裡喝了什麼吧?”

  “我?”

  “我感興趣的是奧拉弗喝了什麼。”

  “沒有,他和我都沒有喝過什麼。”

  “我想問一下,是這樣……噢!您們是不是發現……噢,是不是發現有什麼奇怪的味道?”

  “沒有,屋子裡很乾淨,空氣也好。”

  “我不是講房間。見鬼,在你們接吻的時候,您有沒有發現他嘴裡有什麼奇怪的味道?我是指……”

  “我沒有發現什麼奇怪的味道。”布柳恩氣憤地說。

  有一會兒功夫,我想儘可能把問題提得委婉一些,然而我又改變了主意。“現在有—種推測,奧拉弗在被害之前喝過一種有毒的飲料,而您對這一無所知。您能否定這種推測嗎?”我直截了當地問她。

  “為什麼只有我才能發現呢?”

  “一般的情況是,人在感到自己不舒服的時候,”我向她解釋,“特別是在您的眼皮底下感到自己越來越不舒服的時候,您是能夠覺察出來的。”

  “這樣的情況根本就沒有過。”布柳恩肯定地說,“他的自我感覺非常好。”

  “你們開燈沒有?”

  “沒有。”

  “所以您在他講話的時候,看不到他有什麼異常的情形?”

  “我什麼也沒有看到。”布柳恩說,“也不過就是平常的閒聊,說笑話……我同他談過摩托車,談過滑雪……依我看,他是一名出色的機械師,對任何發動機都有研究……”

  “他沒有拿什麼有趣的東西給您看?因為他說過要給您看……”

  “沒有,當然沒有。怎麼,您不懂?這不過是說說而已……”

  “山崩的時刻,你們是坐著還是站著?”

  “我們是站著。”

  “站在什麼地方?”

  “就在門旁邊。我已經有點膩煩了,正打算走。他忽然把項鍊拿出來給我……”

  “您能肯定他曾經離開您去過窗口?”

  “是的……他抱著頭,身子背著我,一兩步就跨到了窗口……我不知道怎樣對您說好,也許,他不是奔到窗口。但是,我在房間裡除了看到窗子,就沒有看到別的東西……”

  “您沒有覺得房間裡除了你們,還有別的人嗎?也許,您現在已經想起了屋子裡會有什麼聲音和奇怪的味道,不過您當時對這些沒有在意……”

  她開始思索。“沒有,屋裡很靜……可以聽到一種不大的聲音,是從隔壁那邊傳過來的。奧拉弗還嘰咕過,他說這是西蒙納在那邊練習爬牆……其它就再設有什麼了。”

  “聲音真是從西蒙納房間那邊傳過來的嗎?”

  “是的。”布柳恩肯定地說,“我們當時正好站著,聲音是從左邊傳過來的。噢,聲音再平常不過。像腳步聲音和水籠頭放水的聲音……”

  “您沒有看到奧拉弗動過什麼家具?”

  “家具?……對,他動過。他是這麼說的,他不肯放我走,所以把沙發推到門邊……不過後來,他當然又把沙發推開了。’

  我站起來並且說:“今天就談這些。你們睡覺吧!今天我不會再來打擾你們了。”

  巴恩斯托克也站起來,他走到我的面前伸出了手,“親愛的探長,您當然了解我對這一切都不清楚……”

  “是的,巴恩斯托克,”我說,“孩子大了,不能讓她白天黑夜都戴著墨鏡,巴恩斯托克先生,眼睛是心靈的窗戶啊!”

  我讓他留下來想這個問題,自己下樓去大廳了。

章節目錄