第75頁
鍊金術士因自己的想法打了個寒顫。
小艇駛到岸邊,划船的那人將船槳收進船艙中,跳進及膝深的海水裡,推著小艇往沙灘上去。佩特羅聽見那人在咒罵:“媽的,你別像個貴族老爺一樣坐著不動好嗎!下來一起推!”
然後船頭那人便消失了。
佩特羅用力揉了揉眼睛。
那人的確不見了!不是他的錯覺!小艇中空無一物,只有一個人在推船。如果不是戴著面具不方便施展,佩特羅肯定已經下巴脫臼了。推船的人暴跳如雷,乾脆扔下小艇,蹚著水跑到岸上。他剛一踩上柔軟的沙灘,身邊便凝聚了一團黑霧。霧中顯出一個人影,從頭到腳裹著一襲黑袍,兜帽扣得很低,只露出半張臉。推船的人抓住黑衣人的肩膀用力搖晃:“早知道我就該把你扔進海里餵魚!”黑衣人身體單薄,被他搖得仿佛一棵快要倒下的樹。佩特羅注意到他右邊的袖子空蕩蕩,在海風中飄得像面旗子——他竟沒有右手。
“兩位!我說你們兩位!別把我當空氣!”佩特羅跳下礁石。本想來個華麗亮相,結果落地時沒站穩,雙腿因為衝擊力登時麻了,他“哎喲”一聲,面朝下栽在沙灘上,鳥嘴面具插進柔軟的沙子裡。
“哪兒來的跳樑小丑!緘默者就派你來迎接本大爺?!”推船那人怒不可遏。
佩特羅努力地將自己的鳥嘴從沙子裡拔出來。他暗暗詛咒發明鳥嘴面具的人。
“在下是……梵內薩的鍊金術士佩特羅,同時也是一名緘默者。”佩特羅說話的時候覺得自己一嘴沙子味,“敢問兩位尊姓大名?”
推船那人說:“我就是巴爾薩諾。”
“啊!如雷貫耳!想不到我竟有幸與南國之海的海盜王者相遇!您的大名在約德諸城邦家喻戶曉,做母親的嚇唬孩子時都說:‘當心巴爾薩諾把你抓去海盜船上做苦力!’”他行了一個誇張的屈膝禮,嘴裡本能的冒出一連串溢美之詞——顯然對巴爾薩諾十分管用。海盜頭子得意洋洋地昂著頭,沉浸在自己的光輝事跡中,似乎全然忘記他曾在梵內薩遭受的牢獄之災。
“那麼這位是?”
獨臂人說:“奧拉夏。”
“啊!雖然沒聽過您的大名,但我瞧您器宇軒昂,定是一位人中俊傑……”
“恩佐在哪兒?”奧拉夏不耐煩地打斷他。
“您怎麼一來就找恩佐……他在城裡呢。兩位先別急著進城,因為你們身份特殊,必須好好喬裝打扮一番。幸好狂歡節將近,城裡多了許多外地遊客,你們就不是那麼顯眼了……”
“恩佐來信說要在狂歡節上刺殺博尼韋爾,是真的嗎?”巴爾薩諾氣勢洶洶地問。
“呃,計劃是這麼計劃的……”
“好!我早就看博尼韋爾不順眼了!我願出一份力!還有馬爾寇那條兩面三刀的狗!我非把他碎屍萬段不可!”
“您別急嘛,都好說,都好說……”
奧拉夏眺望地平線上梵內薩城邦恢弘的影子。“我只想找到黑鶴之舟。他有什麼消息嗎?”
“這個……您見了他自然就知道了,我會安排一場秘密會面……啊!”
“必須抓緊時間。我有一種不祥的預感……我怕有人會比我先找到它。”
“當然……啊!”佩特羅突然慘叫一聲。
“你一驚一乍的幹什麼!”巴爾薩諾怒道。
“你們的小艇漂走啦!”
同一時間,贊諾底亞城邦。
赫安·蘇維塔將軍旗艦的艦長室中有一張邊角廂黃銅的桃花心木海圖桌,桌上的那張約德海岸地形圖號稱是諸城邦中最完整、最詳細的。此時此刻,將軍一手持木棍,另一手背在身後,海圖上放著好幾枚棋子,代表贊諾底亞布置的軍隊。
將軍的所有部署都圍在海圖桌旁。沒有一個人開口說話。冬季的冷雨敲打著甲板,海浪有規律地拍打船身。噪聲一刻不停,艦長室中卻瀰漫著詭異的沉默。
所有人都在等將軍先開口。
赫安·蘇維塔用木棍將一枚棋子推到海圖上標著“贊諾底亞”的位置,抬眼掃過眾人蠟像似的面孔。
“我收到密報,軍隊駐守和換防的機密消息遭人泄露,恐怕有他國會在近期不宣而戰。”
眾人面面相覷,交換著驚異的眼神。
其中一人——蘇維塔最信賴的副官——敬了個禮:“可是長官,誰會進攻我們呢?……況且,軍事機密又是誰泄露的?只有各城邦的大將軍和領袖才知道這種信息吧!”
眾人議論紛紛。直到蘇維塔用木棍狠狠一敲海圖桌,絮絮耳語才逐漸止住。
“您的密報可信嗎?”一名海軍上校問。
“我相信他,他曾幫過我,沒理由在這種事上欺瞞我……而且寧可信其有不可信其無。海軍換防時間必須改變,駐守在北方各個要塞的兵力配置也得更改!傳我的令,召集所有預備役士兵,加強西方海疆的防守軍力!”
“北方和西方?攻擊會從哪兒來?”副官問,“西方有我們的兄弟之邦梵內薩鎮守,北方的羅爾冉正值內亂,無暇他顧,而慕卡尼亞和我國最近幾十年都沒有什麼摩擦……”
他想了想,忽地駭然。“難道是……?!”
他連忙住口,不敢再多說一句話。蘇維塔將軍面色鐵青,也一言不發,既不否定,也不承認,而是用木棍將幾枚棋子推向贊諾底亞西方,然後狠狠敲了敲海圖上標著“梵內薩”的位置。
“我們的兄弟之邦中出了一個叛徒。”
然後,他又將幾枚棋子推向約德諸城邦和慕卡尼亞接壤的邊境。
“而我們和慕卡尼亞的恩怨,已有幾百年的歷史了!”
卷十 死亡狂歡
第98章 狂歡節1
梵內薩城邦一年中最豪華、最盛大的節日到來了!
從雨月第十天開始的兩周,都是屬於歡慶的日子。梵內薩的高牆之內,大街小巷擠滿不計其數的面具:鎏金的,鑲銀的,連綴著繽紛異國鳥羽,垂墜著薄如蟬翼的輕紗,澆鑄成動物,雕刻上花紋,鑲嵌五彩的玻璃,甚至真正的寶石。搭配面具的則是令人眼花繚亂的奇裝異服:滾金邊的小丑裝,綴滿蕾絲的束腰長裙,堆放著奇香水果的寬沿帽,由無數鳥羽拼成的斗篷……
只有你想不到的,絕沒有看不到的。靛藍的絲絨長袍和黃金面具,紅寶石項圈和玻璃高跟鞋,披肩上堆滿綢緞製成的薔薇花。孔雀綠的扇子,赭石紅的腰帶,紺碧色的領結,金光閃閃的緞帶,潔白如雪的流蘇和漆黑如夜的長靴。再加上猩紅的手套,銀藍的頭巾,象牙色的繡花陽傘,成串的瑪瑙項鍊宛如雨後掛著水珠的蛛網。每個人都打扮得光彩四she,穿上最誇張最華麗的服裝走上街頭,匯入遊行的隊伍。裹著繁複的戲服,戴著豪華的面具,整個人只露出一雙眼睛。那些漆黑的、深棕的、水藍的、墨綠的、成千上萬種顏色的眼睛裡,倒影出這座流溢著奪目光彩的城市,而城市也被眼睛中所反she的光芒映照得五光十色。
作為梵內薩最富盛名的娛樂場所,“鮮花湧泉”自然不甘落後。jì院內外以當年流行的朱紅、暗金兩色綢緞裝點一新。節慶期間還會舉行傳統特色項目——選美大賽。只不過評選的不是外貌和身材,而是他們的面具。娼jì們戴上各式各樣的新奇面具,脖子以下則一絲不掛,由客人輪流品評,然後選出“最美面具”。獲獎者將會乘上jì院特製的豪華花車,像國王或女王那樣接受眾人的禮拜和喝彩。當然,更有無數客人一擲千金,只為與當年的“裝扮之王”共度春宵。
除了選美大賽,jì院當然還有別的活動。每當朱利亞諾站在樓梯上俯視大廳,都能看到成群結隊的裸男裸女戴著面具圍在某位客人身邊,讓他僅憑體態特徵猜測面具下的真實身份,猜對就能獲得香吻,猜錯則要罰酒。狂歡節期間的“鮮花湧泉”成了一片白花花的肉體的海洋,與外面盛裝遊行的人們相反,jì院中反倒以脫光來慶祝一年一度的節日。每個人都沉迷於美色和肉慾,陷入yín亂的狂歡中——只有朱利亞諾絲毫未曾受到感染。
事實上他一點兒也高興不起來。博尼韋爾的宴會定於狂歡節的第七天傍晚,也就是說,還有數日就到了決定命運的時刻。朱利亞諾不敢鬆懈,每天從清晨一睜眼就開始思考計策,不是和恩佐反覆討論刺殺行動的細節,確保萬無一失,就是獨自鍛鍊,以免身手生疏。越是接近最後時刻,他心中就越是沉重。
“嘆什麼氣?”
恩佐的聲音將朱利亞諾從繁蕪的思緒中喚醒。
“沒、沒什麼。”朱利亞諾咕噥。他趴在二樓走廊欄杆上,觀賞新一輪選美。一隊全裸的jì女戴著花枝招展的面具魚貫登上舞台。眾多客人聚在走廊上大呼小叫,時不時吹起下流的口哨。朱利亞諾卻顯得沒精打采,與喧鬧的人群格格不入。
“不喜歡美女?嗯?”
恩佐今天一身銀藍色束腰長袍,披著白色的斗篷,臉上覆著一張青銅面具。他背對大廳,手肘撐在欄杆上,向朱利亞諾傾斜身體,低聲說:“更中意男人?下一輪評選的都是男jì,你可以大飽眼福。”
“……沒興趣。”朱利亞諾難堪地別過腦袋。
“這話可別讓他們聽見,否則你會被亂棒打出去的——真不識趣。”
“……”朱利亞諾轉過身,“我去練劍。”
恩佐出其不意地捉住他的手腕:“難得的日子,今天就放鬆一下吧。”
“我哪有那個閒工夫!”
朱利亞諾甩開恩佐的手,怒目而視。恩佐也不生氣,再次抓住他的手,這次緊緊扣住他的五指,使他無法掙脫。
“我們出去走走。”
接著不由分說將他拉出門。
節慶中的梵內薩是如此光彩奪目,將兩名緘默者都比下去了。到處都是歡聲笑語,到處都是音樂舞蹈。朱利亞諾生長於這座城邦,對狂歡節再熟悉不過,每年都是這麼盛大,每年都是這麼熱鬧。然而每年都和他共度佳節的父母卻不在了,他則變成心懷仇恨的復仇者,準備以鮮血祭奠死者。
他怎能不傷感?熱鬧都是別人的,留給他的只有心中的重擔。
他一路都被恩佐拉著,出了jì院大門,兩人步行到德蘭河附近,沿著河畔大道向上遊走去。河上的客船也為節日盛裝打扮了一番,掛上惹眼的鮮艷旗幟。大道臨河的一側有不少街頭藝人正在獻藝,每走一段就能遇到雜耍者或是舞女,吸引了眾多遊人;另一側則是鱗次櫛比的店鋪,每家都在售賣面具和服裝,使出渾身解數招攬顧客。天氣依然寒冷,街上卻是熱火朝天。
朱利亞諾明白恩佐是想帶他出來散散心。對於刺客不動聲色的關切,他非常感激,而且說實話,心情確實稍微舒暢了一些。恩佐始終牽著他的手,防止兩人走散。朱利亞諾面具下的臉微微漲紅。狂歡節里與戀人漫步街頭,聽起來就像三流愛情小說的內容。
可他卻意外地喜歡這種感覺。
“你笑什麼?”恩佐忽然問。
朱利亞諾一驚。“我沒有……”他支支吾吾,“你怎麼知道我在笑?我戴著面具呢。”
“你的眼睛。我能看出來。”恩佐說,“想到什麼有趣的事了?”
“想起了一本書——《瑪德萊娜與洛倫佐》。”
《瑪德萊娜與洛倫佐》是三四年前梵內薩盛行一時的長篇敘事詩,講述一對身份地位懸殊的男女相愛的故事。原本不可能產生交際的瑪德萊娜和洛倫佐在狂歡節慶典上相遇,因為戴著面具,所以不知彼此的身份,又礙於習俗而無法摘下面具。他們隱秘地幽會,度過激情火熱的一夜,在拂曉來臨後依依惜別。又過了許久,瑪德萊娜意外地與洛倫佐重逢,他們覺得對方似曾相識,卻又不敢確定對方就是狂歡節上那位有過一段露水情緣的對象。最後——讀者喜聞樂見的橋段出現了——兩人再次上了床,用肉體確認了彼此的身份。香艷的故事便以兩人突破地位的藩籬而結合畫上完美的句號。
“啊,當然知道。不過那是本黃書吧?真想不到家規森嚴的小少爺居然會看那種書……”恩佐咯咯笑著。
朱利亞諾的臉更紅了。“我……我看的是戲劇版本!”
《瑪德萊娜與洛倫佐》後來還被改編成了戲劇,由於不能在劇場中表現得太過露骨,男女主角靠性愛辨識彼此的部分改成了一個吻。
“……好吧,你說什麼就是什麼吧。”
“是真的好嗎!”
《瑪德萊娜與洛倫佐》走紅之後,不少梵內薩的青年男女紛紛效仿書中內容,將狂歡節變成幽會的絕佳時機。朱利亞諾也曾期待過如書中一般的浪漫邂逅,不過現在是沒什麼機會了。他和恩佐的邂逅一點也不浪漫,假如他和別的人“邂逅”,天知道恩佐會幹出什麼來。
刺客忽然拍了拍他的肩膀。
“你看那邊。”
朱利亞諾順著恩佐所指的方向望去,只看見橫跨德蘭河的一座橋和橋上橋下的人山人海。他不解地朝恩佐眨眨眼,刺客說:“那邊有個賣花姑娘。”
朱利亞諾再次遠眺,終於在人流中找到了目標。橋的另一端有個矮個子小女孩,大概是買不起華麗的裝束,所以只戴一張樸素的面具,挎著裝滿鮮花的小籃子沿街叫賣。
小艇駛到岸邊,划船的那人將船槳收進船艙中,跳進及膝深的海水裡,推著小艇往沙灘上去。佩特羅聽見那人在咒罵:“媽的,你別像個貴族老爺一樣坐著不動好嗎!下來一起推!”
然後船頭那人便消失了。
佩特羅用力揉了揉眼睛。
那人的確不見了!不是他的錯覺!小艇中空無一物,只有一個人在推船。如果不是戴著面具不方便施展,佩特羅肯定已經下巴脫臼了。推船的人暴跳如雷,乾脆扔下小艇,蹚著水跑到岸上。他剛一踩上柔軟的沙灘,身邊便凝聚了一團黑霧。霧中顯出一個人影,從頭到腳裹著一襲黑袍,兜帽扣得很低,只露出半張臉。推船的人抓住黑衣人的肩膀用力搖晃:“早知道我就該把你扔進海里餵魚!”黑衣人身體單薄,被他搖得仿佛一棵快要倒下的樹。佩特羅注意到他右邊的袖子空蕩蕩,在海風中飄得像面旗子——他竟沒有右手。
“兩位!我說你們兩位!別把我當空氣!”佩特羅跳下礁石。本想來個華麗亮相,結果落地時沒站穩,雙腿因為衝擊力登時麻了,他“哎喲”一聲,面朝下栽在沙灘上,鳥嘴面具插進柔軟的沙子裡。
“哪兒來的跳樑小丑!緘默者就派你來迎接本大爺?!”推船那人怒不可遏。
佩特羅努力地將自己的鳥嘴從沙子裡拔出來。他暗暗詛咒發明鳥嘴面具的人。
“在下是……梵內薩的鍊金術士佩特羅,同時也是一名緘默者。”佩特羅說話的時候覺得自己一嘴沙子味,“敢問兩位尊姓大名?”
推船那人說:“我就是巴爾薩諾。”
“啊!如雷貫耳!想不到我竟有幸與南國之海的海盜王者相遇!您的大名在約德諸城邦家喻戶曉,做母親的嚇唬孩子時都說:‘當心巴爾薩諾把你抓去海盜船上做苦力!’”他行了一個誇張的屈膝禮,嘴裡本能的冒出一連串溢美之詞——顯然對巴爾薩諾十分管用。海盜頭子得意洋洋地昂著頭,沉浸在自己的光輝事跡中,似乎全然忘記他曾在梵內薩遭受的牢獄之災。
“那麼這位是?”
獨臂人說:“奧拉夏。”
“啊!雖然沒聽過您的大名,但我瞧您器宇軒昂,定是一位人中俊傑……”
“恩佐在哪兒?”奧拉夏不耐煩地打斷他。
“您怎麼一來就找恩佐……他在城裡呢。兩位先別急著進城,因為你們身份特殊,必須好好喬裝打扮一番。幸好狂歡節將近,城裡多了許多外地遊客,你們就不是那麼顯眼了……”
“恩佐來信說要在狂歡節上刺殺博尼韋爾,是真的嗎?”巴爾薩諾氣勢洶洶地問。
“呃,計劃是這麼計劃的……”
“好!我早就看博尼韋爾不順眼了!我願出一份力!還有馬爾寇那條兩面三刀的狗!我非把他碎屍萬段不可!”
“您別急嘛,都好說,都好說……”
奧拉夏眺望地平線上梵內薩城邦恢弘的影子。“我只想找到黑鶴之舟。他有什麼消息嗎?”
“這個……您見了他自然就知道了,我會安排一場秘密會面……啊!”
“必須抓緊時間。我有一種不祥的預感……我怕有人會比我先找到它。”
“當然……啊!”佩特羅突然慘叫一聲。
“你一驚一乍的幹什麼!”巴爾薩諾怒道。
“你們的小艇漂走啦!”
同一時間,贊諾底亞城邦。
赫安·蘇維塔將軍旗艦的艦長室中有一張邊角廂黃銅的桃花心木海圖桌,桌上的那張約德海岸地形圖號稱是諸城邦中最完整、最詳細的。此時此刻,將軍一手持木棍,另一手背在身後,海圖上放著好幾枚棋子,代表贊諾底亞布置的軍隊。
將軍的所有部署都圍在海圖桌旁。沒有一個人開口說話。冬季的冷雨敲打著甲板,海浪有規律地拍打船身。噪聲一刻不停,艦長室中卻瀰漫著詭異的沉默。
所有人都在等將軍先開口。
赫安·蘇維塔用木棍將一枚棋子推到海圖上標著“贊諾底亞”的位置,抬眼掃過眾人蠟像似的面孔。
“我收到密報,軍隊駐守和換防的機密消息遭人泄露,恐怕有他國會在近期不宣而戰。”
眾人面面相覷,交換著驚異的眼神。
其中一人——蘇維塔最信賴的副官——敬了個禮:“可是長官,誰會進攻我們呢?……況且,軍事機密又是誰泄露的?只有各城邦的大將軍和領袖才知道這種信息吧!”
眾人議論紛紛。直到蘇維塔用木棍狠狠一敲海圖桌,絮絮耳語才逐漸止住。
“您的密報可信嗎?”一名海軍上校問。
“我相信他,他曾幫過我,沒理由在這種事上欺瞞我……而且寧可信其有不可信其無。海軍換防時間必須改變,駐守在北方各個要塞的兵力配置也得更改!傳我的令,召集所有預備役士兵,加強西方海疆的防守軍力!”
“北方和西方?攻擊會從哪兒來?”副官問,“西方有我們的兄弟之邦梵內薩鎮守,北方的羅爾冉正值內亂,無暇他顧,而慕卡尼亞和我國最近幾十年都沒有什麼摩擦……”
他想了想,忽地駭然。“難道是……?!”
他連忙住口,不敢再多說一句話。蘇維塔將軍面色鐵青,也一言不發,既不否定,也不承認,而是用木棍將幾枚棋子推向贊諾底亞西方,然後狠狠敲了敲海圖上標著“梵內薩”的位置。
“我們的兄弟之邦中出了一個叛徒。”
然後,他又將幾枚棋子推向約德諸城邦和慕卡尼亞接壤的邊境。
“而我們和慕卡尼亞的恩怨,已有幾百年的歷史了!”
卷十 死亡狂歡
第98章 狂歡節1
梵內薩城邦一年中最豪華、最盛大的節日到來了!
從雨月第十天開始的兩周,都是屬於歡慶的日子。梵內薩的高牆之內,大街小巷擠滿不計其數的面具:鎏金的,鑲銀的,連綴著繽紛異國鳥羽,垂墜著薄如蟬翼的輕紗,澆鑄成動物,雕刻上花紋,鑲嵌五彩的玻璃,甚至真正的寶石。搭配面具的則是令人眼花繚亂的奇裝異服:滾金邊的小丑裝,綴滿蕾絲的束腰長裙,堆放著奇香水果的寬沿帽,由無數鳥羽拼成的斗篷……
只有你想不到的,絕沒有看不到的。靛藍的絲絨長袍和黃金面具,紅寶石項圈和玻璃高跟鞋,披肩上堆滿綢緞製成的薔薇花。孔雀綠的扇子,赭石紅的腰帶,紺碧色的領結,金光閃閃的緞帶,潔白如雪的流蘇和漆黑如夜的長靴。再加上猩紅的手套,銀藍的頭巾,象牙色的繡花陽傘,成串的瑪瑙項鍊宛如雨後掛著水珠的蛛網。每個人都打扮得光彩四she,穿上最誇張最華麗的服裝走上街頭,匯入遊行的隊伍。裹著繁複的戲服,戴著豪華的面具,整個人只露出一雙眼睛。那些漆黑的、深棕的、水藍的、墨綠的、成千上萬種顏色的眼睛裡,倒影出這座流溢著奪目光彩的城市,而城市也被眼睛中所反she的光芒映照得五光十色。
作為梵內薩最富盛名的娛樂場所,“鮮花湧泉”自然不甘落後。jì院內外以當年流行的朱紅、暗金兩色綢緞裝點一新。節慶期間還會舉行傳統特色項目——選美大賽。只不過評選的不是外貌和身材,而是他們的面具。娼jì們戴上各式各樣的新奇面具,脖子以下則一絲不掛,由客人輪流品評,然後選出“最美面具”。獲獎者將會乘上jì院特製的豪華花車,像國王或女王那樣接受眾人的禮拜和喝彩。當然,更有無數客人一擲千金,只為與當年的“裝扮之王”共度春宵。
除了選美大賽,jì院當然還有別的活動。每當朱利亞諾站在樓梯上俯視大廳,都能看到成群結隊的裸男裸女戴著面具圍在某位客人身邊,讓他僅憑體態特徵猜測面具下的真實身份,猜對就能獲得香吻,猜錯則要罰酒。狂歡節期間的“鮮花湧泉”成了一片白花花的肉體的海洋,與外面盛裝遊行的人們相反,jì院中反倒以脫光來慶祝一年一度的節日。每個人都沉迷於美色和肉慾,陷入yín亂的狂歡中——只有朱利亞諾絲毫未曾受到感染。
事實上他一點兒也高興不起來。博尼韋爾的宴會定於狂歡節的第七天傍晚,也就是說,還有數日就到了決定命運的時刻。朱利亞諾不敢鬆懈,每天從清晨一睜眼就開始思考計策,不是和恩佐反覆討論刺殺行動的細節,確保萬無一失,就是獨自鍛鍊,以免身手生疏。越是接近最後時刻,他心中就越是沉重。
“嘆什麼氣?”
恩佐的聲音將朱利亞諾從繁蕪的思緒中喚醒。
“沒、沒什麼。”朱利亞諾咕噥。他趴在二樓走廊欄杆上,觀賞新一輪選美。一隊全裸的jì女戴著花枝招展的面具魚貫登上舞台。眾多客人聚在走廊上大呼小叫,時不時吹起下流的口哨。朱利亞諾卻顯得沒精打采,與喧鬧的人群格格不入。
“不喜歡美女?嗯?”
恩佐今天一身銀藍色束腰長袍,披著白色的斗篷,臉上覆著一張青銅面具。他背對大廳,手肘撐在欄杆上,向朱利亞諾傾斜身體,低聲說:“更中意男人?下一輪評選的都是男jì,你可以大飽眼福。”
“……沒興趣。”朱利亞諾難堪地別過腦袋。
“這話可別讓他們聽見,否則你會被亂棒打出去的——真不識趣。”
“……”朱利亞諾轉過身,“我去練劍。”
恩佐出其不意地捉住他的手腕:“難得的日子,今天就放鬆一下吧。”
“我哪有那個閒工夫!”
朱利亞諾甩開恩佐的手,怒目而視。恩佐也不生氣,再次抓住他的手,這次緊緊扣住他的五指,使他無法掙脫。
“我們出去走走。”
接著不由分說將他拉出門。
節慶中的梵內薩是如此光彩奪目,將兩名緘默者都比下去了。到處都是歡聲笑語,到處都是音樂舞蹈。朱利亞諾生長於這座城邦,對狂歡節再熟悉不過,每年都是這麼盛大,每年都是這麼熱鬧。然而每年都和他共度佳節的父母卻不在了,他則變成心懷仇恨的復仇者,準備以鮮血祭奠死者。
他怎能不傷感?熱鬧都是別人的,留給他的只有心中的重擔。
他一路都被恩佐拉著,出了jì院大門,兩人步行到德蘭河附近,沿著河畔大道向上遊走去。河上的客船也為節日盛裝打扮了一番,掛上惹眼的鮮艷旗幟。大道臨河的一側有不少街頭藝人正在獻藝,每走一段就能遇到雜耍者或是舞女,吸引了眾多遊人;另一側則是鱗次櫛比的店鋪,每家都在售賣面具和服裝,使出渾身解數招攬顧客。天氣依然寒冷,街上卻是熱火朝天。
朱利亞諾明白恩佐是想帶他出來散散心。對於刺客不動聲色的關切,他非常感激,而且說實話,心情確實稍微舒暢了一些。恩佐始終牽著他的手,防止兩人走散。朱利亞諾面具下的臉微微漲紅。狂歡節里與戀人漫步街頭,聽起來就像三流愛情小說的內容。
可他卻意外地喜歡這種感覺。
“你笑什麼?”恩佐忽然問。
朱利亞諾一驚。“我沒有……”他支支吾吾,“你怎麼知道我在笑?我戴著面具呢。”
“你的眼睛。我能看出來。”恩佐說,“想到什麼有趣的事了?”
“想起了一本書——《瑪德萊娜與洛倫佐》。”
《瑪德萊娜與洛倫佐》是三四年前梵內薩盛行一時的長篇敘事詩,講述一對身份地位懸殊的男女相愛的故事。原本不可能產生交際的瑪德萊娜和洛倫佐在狂歡節慶典上相遇,因為戴著面具,所以不知彼此的身份,又礙於習俗而無法摘下面具。他們隱秘地幽會,度過激情火熱的一夜,在拂曉來臨後依依惜別。又過了許久,瑪德萊娜意外地與洛倫佐重逢,他們覺得對方似曾相識,卻又不敢確定對方就是狂歡節上那位有過一段露水情緣的對象。最後——讀者喜聞樂見的橋段出現了——兩人再次上了床,用肉體確認了彼此的身份。香艷的故事便以兩人突破地位的藩籬而結合畫上完美的句號。
“啊,當然知道。不過那是本黃書吧?真想不到家規森嚴的小少爺居然會看那種書……”恩佐咯咯笑著。
朱利亞諾的臉更紅了。“我……我看的是戲劇版本!”
《瑪德萊娜與洛倫佐》後來還被改編成了戲劇,由於不能在劇場中表現得太過露骨,男女主角靠性愛辨識彼此的部分改成了一個吻。
“……好吧,你說什麼就是什麼吧。”
“是真的好嗎!”
《瑪德萊娜與洛倫佐》走紅之後,不少梵內薩的青年男女紛紛效仿書中內容,將狂歡節變成幽會的絕佳時機。朱利亞諾也曾期待過如書中一般的浪漫邂逅,不過現在是沒什麼機會了。他和恩佐的邂逅一點也不浪漫,假如他和別的人“邂逅”,天知道恩佐會幹出什麼來。
刺客忽然拍了拍他的肩膀。
“你看那邊。”
朱利亞諾順著恩佐所指的方向望去,只看見橫跨德蘭河的一座橋和橋上橋下的人山人海。他不解地朝恩佐眨眨眼,刺客說:“那邊有個賣花姑娘。”
朱利亞諾再次遠眺,終於在人流中找到了目標。橋的另一端有個矮個子小女孩,大概是買不起華麗的裝束,所以只戴一張樸素的面具,挎著裝滿鮮花的小籃子沿街叫賣。