第7頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  “親愛的老小子!”他叫道。仿佛冰柱噹啷一響倒下。他伸手環上何頓的肩膀,滿腔熱情地猛拍他的背。他補充道,匆匆忙忙語無倫次:“我沒想到……務必見諒……目前這種情況……發生了那些事情——”

  (發生了那些事情?)

  “總之,”索林說道,笑容里綻放了所有的魅力和親切,“總之,親愛的老哥,你怎麼樣吶?”

  “很好,謝謝。從來沒有更好過。可聽我說,索林!希莉雅……”

  “噢,對,希莉雅,”索林起了個新的念頭,短暫的停頓。他暗色的眼睛有意逃避。“希莉雅……這會兒不在這裡。”

  何頓的心一沉。難道他永遠都看不到她了嗎?也許她和國會議員德芮克·荷斯果外出了。不過,這樣也許更好。

  房間另一頭傳來細微的咔嗒聲響,一盞燈捻亮了。

  女孩盤桓不去,站在罩上白布的沙發的另一頭,那兒立了張小茶几和一盞覆上淡棕色燈罩的檯燈。她摁下那盞燈的開關時,索林和何頓猛地轉身。女孩站在檯燈上方,強光從開口處往上照著她的臉。女孩試著保持冷靜自信的神態。

  她也許19歲吧,雖然髮型和化妝都顯得比較老氣,而且身材不算高。那束燈光在漆綠的牆當中非常耀眼,照出她滾上白邊的深藍色洋裝,金髮攏到耳朵上方,收束在一頂白帽裡頭。陌生人嗎?顯然是。不過看在何頓眼裡,那張秀美的臉配上怒沖沖的藍眼和任性的嘴唇,依稀讓他想起……

  沒錯!讓他想起教堂那個背景——從來甩不開的影像——還有一個小花童,12歲,她……

  “你是丹佛斯·洛克的女兒,”他斷然說道,“你是小桃樂絲·洛克。”

  女孩身子一僵。“小”這個字眼顯然叫她懊惱。她站在那裡,緩緩把頭轉向另一側,不是為了躲開照上眼睛的光線就是刻意在擺姿勢。

  “你好厲害啊,還記得我,”她嘟噥道,然後,換了個聲音衝口而出,“你這樣忽然冒出來,我覺得實在惡劣到極點!”

  “我知道這很難原諒,洛克小姐。我深感抱歉。”

  他正經八百的禮貌和嚴肅的神態,不知怎地叫她臉紅起來。

  “噢,沒關係啦。無——無所謂,”她從桌上拎起手套和手提包。“總之,恐怕這會兒我得走人了。”

  “你要走了?”索林不敢置信地叫出來。

  “噢,我沒跟你講過嗎?”桃樂絲說。“我答應了要跟龍尼·梅瑞克在皇家咖啡館碰頭,再去別處跳舞,”桃樂絲看看何頓。“龍尼人滿好的。也許我該嫁給他,因為我父親有這意思,而且聽人說他將來會是偉大的畫家:我是說龍尼,當然,不是我父親。可是他實在太年輕了。”

  “比你大一歲,”索林說。

  “我老是說,”桃樂絲表示,很誇張地把眼睛轉開,“年齡由心境決定(譯註:原文是a person is as old as they feel,嚴格的文法用法為a person is as old as he feels),”她的語調又變了。“說啊,何頓先生!說‘as old as they feel’這句話的文法離譜得嚇人。你以前就這德行。說嘛!說!”

  何頓笑起來。

  “文法有誤,洛克小姐。至於嚇人與否我就不敢說了。”

  女孩只是怪異地盯著他看。那雙藍眼已和剛才不同,直截了當而討喜地望著他。

  “你——你就是,”她突然補充道,“那個很喜歡希莉雅的人嘛。而且自以為把秘密守得多好,其實大家全曉得了。她對你也是愛得沒話說。不過現在吶,事情發展到這個地步……噢,老天!”桃樂絲說,手指抓緊手提包。“我得走了。抱歉。”

  然後,幾乎是沖向門口,叫人吃驚。

  “等等!”索林叫道,魁梧的身形又恢復活力了。“讓我送你上車!讓我……”

  不過門已經關上。他們聽到高跟鞋短促騷動的敲響逐漸消失在走廊另一頭;然後是前門猛然關上的空洞聲響,也讓吊燈上的一兩片玻璃噹啷作響。

  (“事情發展到這個地步。”是因為國會議員德芮克·荷斯果先生嗎?)

  索林看來面無表情、嚴肅冷酷,他朝門口移行,要走不走踩了幾步。然後旋過身來,檯燈朝他的黑髮打出亮光。他站定不動,把口袋深處的銅板弄得叮噹作響。他開始非常急促地講起話來。

  “呃——剛才那位是桃樂絲·洛克,”他急著解釋,“老丹佛斯·洛克的女兒。他在凱斯華附近的鄉下有塊好大的地。他收集面具,各式各樣的面具,甚至還有個數百年前德國劊子手戴過的鐵面具。瘋狂的嗜好。不過有錢得發臭——臭得要命——而且,當然,商界該認識的人他全有交情。他……”

  “索林!喂!”

  索林打斷話頭。“嗯,老哥?”

  “這些我全都知道,”何頓溫和說道。“我也認識洛克,你曉得。”

  “對。當然。你認識,”索林一手橫過前額。“他媽的實在好難,”他抱怨道,“得重新適應。”




章節目錄