第135頁
篆文金餅
(原文):壽州八公山側土中及溪澗之間,往往得小金餅,上有篆文“劉主”字,世傳“淮南王藥金”也。得之者至多,天下謂之“印子金”是也。然止於一印,重者不過半兩而已,鮮有大者,予嘗於壽春漁人處得一餅,言得於淮水中,凡重七兩餘,面有二十餘印,背有五指及掌痕,紋理分明。傳者以謂泥之所化,手痕正如握泥之跡。襄、隨之間,故舂陵、白水地,發土多得金麟止馬蹄。麟趾中空,四傍皆有文,刻極工巧。馬蹄作團餅,四邊無模範跡,似於平物上滴成,如今乾楝,土人謂之“楝子金”。《趙飛燕外傳》:“帝窺趙昭儀浴,多裒金餅以賜侍兒私婢。”殆此類也。一枚重四兩餘,乃古之一斤也。色有紫艷,非他金可比。以刀切之,柔甚於鉛,雖大塊亦可刀切,其中皆虛軟。以石磨之,則霏霏成屑。小說,麟趾馬蹄乃婁敬所為藥金,方家謂之“婁金”,和藥最良。《漢書》注亦云:“異於他金”。予以漢東一歲,凡數家得之。有一窖數十餅者,予亦買得一餅。(卷二十一)
(譯):壽州八公山旁邊的地里及溪澗之間,人位往往能拾得小塊的純金餅,上有篆文“劉主”的字樣,這就是世間所傳“淮南王製藥用金”。得到這種金餅的人很多,即世間所稱“印子金”。一般金餅上只有一個印記,最重的不超過半兩,很少有大個的。我曾經從壽春漁民那裡得到一塊金餅,據講是從淮水中撈得,大約重七兩多,表面有二十幾個印記,背面有五指印及手掌痕,紋理分明。相傳是以泥做胎化煉而成,手指印痕正是握泥留下的。在襄陽、隨州之間的舂陵、白水一帶,掘地多得金麟趾馬蹄金。麟趾中間是空的,四邊都有花紋,刻雕得極其工巧。團餅狀的馬蹄金,四邊沒有模子印痕,大概是在平物上滴鑄而志,很像現在的干柿子,當地人稱之為“柿子金”。《趙飛燕外傳》記載:“皇帝偷看趙昭儀洗澡,常帶很多金餅賜給侍女和昭儀的親近婢女”(以防這些人聲張壞了他偷窺的情趣)。大概所說的金餅就是這種“柿子金”。一枚重四兩多,即古代的一斤。金色夾有紫艷光澤,其它類金子不可與之相比。用刀切這種金子,比鉛還要軟,即使是大塊金也可用刀切,中間是虛軟的,用石頭一磨,紛紛屑下。據小說記載,麟趾馬蹄金是婁敬製作的藥用金餅,煉丹家稱之為“婁金”,入藥最佳。《漢書》注釋中也講,(此金)“異於別的金子”。我在漢東一年,聽說大概有好幾家拾得此種金餅。有一窖藏有數十金餅,我也買了一餅。
(評):古代煉丹家異想天開,總是用黃金、寶玉等物混在一起煉燒,試圖製成長生不老藥,真不知浪費了多少好黃金。但黃金從中醫學上講確實有清涼、鎮靜的功效,繼日本人有“金箔酒”後,現在國人也有“金屑酒”,我總覺得是譁眾取寵,浪費資源。藏醫也用黃金、白銀、珊瑚、貓眼石等入藥,據講有解毒、滋補和抗衰老的效能。藏藥用黃金之前有去毒程序,先用七、八種藥液泡浸黃金,再煮一遍,反覆泡反覆煮,然後用特種石鍋燒好多天,最後再研成粉末入藥,據此,我想肯定比中藥用黃金有藥用價值得多。
丁謂求金帶
(原文):丁晉公從車駕巡幸禮成、有詔賜輔臣玉帶。時輔臣八人,行在祗候庫止有七帶;尚衣有帶,謂之“比玉”,價值數百萬,上欲以賜輔臣,以足其數。晉公心欲之,而位在七人之下,度必不及已,乃諭有司不鬚髮尚衣帶,自有小私帶,且可服之以謝,候還京別賜可也。有司具以此聞。既各受賜,而晉公一帶,僅如指闊。上顧謂近侍曰:“丁謂帶與同列大殊,速求一帶易之。”有司奏:“唯有尚衣御帶”。遂以賜之。其帶熙寧中復歸內府。(卷二十二)
(譯):丁謂(曾獲封晉國公)跟從皇帝巡幸,大禮已畢,皇上下詔賜輔臣玉帶。當時輔臣有八個人,行宮裡庫存玉帶只有七條,尚衣局有一條玉帶,名“比玉”,價值數百萬兩白銀,皇上想加上這條玉帶以湊足八條之數。丁謂想得到這條玉帶,但他排名第八,忖度這條“比玉”肯定輪不到他,就諭示有關部門不須用尚衣局的那條“比玉”,說自己有一條私用小玉帶,可以帶上上朝謝賞,等到回京後再另外賞賜一條即可。有關部門以其意上奏。不久大家當廷各自受賜玉帶,而丁謂所服玉帶僅有一指寬。皇上回頭對近侍說:“丁謂的玉帶與同列相比太懸殊了,馬上找條玉帶給他換上。”有關部門奏稱:“只有尚衣局有一條御帶。”於是拿來賜給丁謂。此帶熙寧年間又重歸皇宮內府。
(評):五代方鎮殘虐,宋太祖開國後就重用讀書人,“以文抑武”,終宋不殺士大夫。“書中自有千種栗”、“書中自有黃金屋”、“書中車馬多如簇”,這三句話就是宋真宗實實在在的許諾。文臣俸養極優,也出了不少jian滑狡詐之人,丁謂就是其一。宋仁宗即位初年,太后垂簾聽政,丁謂為宰相,權傾天下,大臣王曾乘機向劉太后秉報說丁謂“盜權jian私”,當天丁謂就被罷免,後被貶斥遠荒,“比玉”玉帶不久又回歸內府。不過這位丁謂詩詞歌賦樣樣皆好,還極愛品茶,著《建安茶錄》,繪圖明細,有“茶圖”之稱。他和蔡襄首倡的“龍鳳團茶”貢茶,為茶中極品,不知被貶海南的丁謂路上還能享用此茶否。丁謂曾有詩“天門九重開,終當掉臂入”,一副市井流氓文人嘴臉,宋人王禹偁見此詩就說:“入公門猶鞠躬如也,天門豈可掉臂入?”與之相比,李白“仰天大笑出門去,吾輩豈是蓬蘺人!”更為白衣豪邁氣象。
不識字更快活
(原文):梅詢為翰林學士,一日書詔頗多,屬思甚苦,操觚循階而行。忽見一老卒臥於日中,欠伸甚適,梅忽嘆曰:“暢哉”。徐問之曰:“汝識字乎?”曰:“不識字”。梅曰:“更快活也。”(卷二十三)
(譯):梅詢作翰林學士時,有一天為皇帝起糙詔書,任務很重,思慮良苦,手裡拿著文具依階而走。忽然看見一個老兵躺在地上曬太陽,伸腰展腿很是舒適,梅詢見此忽然嘆道:“舒服啊。”又慢慢問他:“你識字嗎?”老兵答:“不識”。梅詢說:“那就更快活啦。”
(評):我家學士也是可愛之人,成日搜索枯腸,尋章摘句,苦思冥想,當然羨慕所謂散淡的老兵,所謂“能者多勞,智志多慮”,信夫!
梅子與肥鵝
(原文):吳人多謂梅子為“曹公”,以其嘗望梅止渴也;又謂鵝為“右軍”。以其好養鵝也。有一士人遺人醋梅與煮鵝,作書云:“醋浸曹公一瓮,湯煮右軍兩隻,聊備一饌。”(卷二十三)
(譯):吳地人多管梅子叫“曹公”,因為曹操“望梅止渴”的典故;又把鵝稱為“右軍”,因為王羲之(官右軍將軍)喜歡養鵝。有個讀書人送友人醋醃梅子和蒸鵝,附信說:“醋醃曹公一瓮,湯煮王右軍兩隻,以供君吃一頓。”
(原文):壽州八公山側土中及溪澗之間,往往得小金餅,上有篆文“劉主”字,世傳“淮南王藥金”也。得之者至多,天下謂之“印子金”是也。然止於一印,重者不過半兩而已,鮮有大者,予嘗於壽春漁人處得一餅,言得於淮水中,凡重七兩餘,面有二十餘印,背有五指及掌痕,紋理分明。傳者以謂泥之所化,手痕正如握泥之跡。襄、隨之間,故舂陵、白水地,發土多得金麟止馬蹄。麟趾中空,四傍皆有文,刻極工巧。馬蹄作團餅,四邊無模範跡,似於平物上滴成,如今乾楝,土人謂之“楝子金”。《趙飛燕外傳》:“帝窺趙昭儀浴,多裒金餅以賜侍兒私婢。”殆此類也。一枚重四兩餘,乃古之一斤也。色有紫艷,非他金可比。以刀切之,柔甚於鉛,雖大塊亦可刀切,其中皆虛軟。以石磨之,則霏霏成屑。小說,麟趾馬蹄乃婁敬所為藥金,方家謂之“婁金”,和藥最良。《漢書》注亦云:“異於他金”。予以漢東一歲,凡數家得之。有一窖數十餅者,予亦買得一餅。(卷二十一)
(譯):壽州八公山旁邊的地里及溪澗之間,人位往往能拾得小塊的純金餅,上有篆文“劉主”的字樣,這就是世間所傳“淮南王製藥用金”。得到這種金餅的人很多,即世間所稱“印子金”。一般金餅上只有一個印記,最重的不超過半兩,很少有大個的。我曾經從壽春漁民那裡得到一塊金餅,據講是從淮水中撈得,大約重七兩多,表面有二十幾個印記,背面有五指印及手掌痕,紋理分明。相傳是以泥做胎化煉而成,手指印痕正是握泥留下的。在襄陽、隨州之間的舂陵、白水一帶,掘地多得金麟趾馬蹄金。麟趾中間是空的,四邊都有花紋,刻雕得極其工巧。團餅狀的馬蹄金,四邊沒有模子印痕,大概是在平物上滴鑄而志,很像現在的干柿子,當地人稱之為“柿子金”。《趙飛燕外傳》記載:“皇帝偷看趙昭儀洗澡,常帶很多金餅賜給侍女和昭儀的親近婢女”(以防這些人聲張壞了他偷窺的情趣)。大概所說的金餅就是這種“柿子金”。一枚重四兩多,即古代的一斤。金色夾有紫艷光澤,其它類金子不可與之相比。用刀切這種金子,比鉛還要軟,即使是大塊金也可用刀切,中間是虛軟的,用石頭一磨,紛紛屑下。據小說記載,麟趾馬蹄金是婁敬製作的藥用金餅,煉丹家稱之為“婁金”,入藥最佳。《漢書》注釋中也講,(此金)“異於別的金子”。我在漢東一年,聽說大概有好幾家拾得此種金餅。有一窖藏有數十金餅,我也買了一餅。
(評):古代煉丹家異想天開,總是用黃金、寶玉等物混在一起煉燒,試圖製成長生不老藥,真不知浪費了多少好黃金。但黃金從中醫學上講確實有清涼、鎮靜的功效,繼日本人有“金箔酒”後,現在國人也有“金屑酒”,我總覺得是譁眾取寵,浪費資源。藏醫也用黃金、白銀、珊瑚、貓眼石等入藥,據講有解毒、滋補和抗衰老的效能。藏藥用黃金之前有去毒程序,先用七、八種藥液泡浸黃金,再煮一遍,反覆泡反覆煮,然後用特種石鍋燒好多天,最後再研成粉末入藥,據此,我想肯定比中藥用黃金有藥用價值得多。
丁謂求金帶
(原文):丁晉公從車駕巡幸禮成、有詔賜輔臣玉帶。時輔臣八人,行在祗候庫止有七帶;尚衣有帶,謂之“比玉”,價值數百萬,上欲以賜輔臣,以足其數。晉公心欲之,而位在七人之下,度必不及已,乃諭有司不鬚髮尚衣帶,自有小私帶,且可服之以謝,候還京別賜可也。有司具以此聞。既各受賜,而晉公一帶,僅如指闊。上顧謂近侍曰:“丁謂帶與同列大殊,速求一帶易之。”有司奏:“唯有尚衣御帶”。遂以賜之。其帶熙寧中復歸內府。(卷二十二)
(譯):丁謂(曾獲封晉國公)跟從皇帝巡幸,大禮已畢,皇上下詔賜輔臣玉帶。當時輔臣有八個人,行宮裡庫存玉帶只有七條,尚衣局有一條玉帶,名“比玉”,價值數百萬兩白銀,皇上想加上這條玉帶以湊足八條之數。丁謂想得到這條玉帶,但他排名第八,忖度這條“比玉”肯定輪不到他,就諭示有關部門不須用尚衣局的那條“比玉”,說自己有一條私用小玉帶,可以帶上上朝謝賞,等到回京後再另外賞賜一條即可。有關部門以其意上奏。不久大家當廷各自受賜玉帶,而丁謂所服玉帶僅有一指寬。皇上回頭對近侍說:“丁謂的玉帶與同列相比太懸殊了,馬上找條玉帶給他換上。”有關部門奏稱:“只有尚衣局有一條御帶。”於是拿來賜給丁謂。此帶熙寧年間又重歸皇宮內府。
(評):五代方鎮殘虐,宋太祖開國後就重用讀書人,“以文抑武”,終宋不殺士大夫。“書中自有千種栗”、“書中自有黃金屋”、“書中車馬多如簇”,這三句話就是宋真宗實實在在的許諾。文臣俸養極優,也出了不少jian滑狡詐之人,丁謂就是其一。宋仁宗即位初年,太后垂簾聽政,丁謂為宰相,權傾天下,大臣王曾乘機向劉太后秉報說丁謂“盜權jian私”,當天丁謂就被罷免,後被貶斥遠荒,“比玉”玉帶不久又回歸內府。不過這位丁謂詩詞歌賦樣樣皆好,還極愛品茶,著《建安茶錄》,繪圖明細,有“茶圖”之稱。他和蔡襄首倡的“龍鳳團茶”貢茶,為茶中極品,不知被貶海南的丁謂路上還能享用此茶否。丁謂曾有詩“天門九重開,終當掉臂入”,一副市井流氓文人嘴臉,宋人王禹偁見此詩就說:“入公門猶鞠躬如也,天門豈可掉臂入?”與之相比,李白“仰天大笑出門去,吾輩豈是蓬蘺人!”更為白衣豪邁氣象。
不識字更快活
(原文):梅詢為翰林學士,一日書詔頗多,屬思甚苦,操觚循階而行。忽見一老卒臥於日中,欠伸甚適,梅忽嘆曰:“暢哉”。徐問之曰:“汝識字乎?”曰:“不識字”。梅曰:“更快活也。”(卷二十三)
(譯):梅詢作翰林學士時,有一天為皇帝起糙詔書,任務很重,思慮良苦,手裡拿著文具依階而走。忽然看見一個老兵躺在地上曬太陽,伸腰展腿很是舒適,梅詢見此忽然嘆道:“舒服啊。”又慢慢問他:“你識字嗎?”老兵答:“不識”。梅詢說:“那就更快活啦。”
(評):我家學士也是可愛之人,成日搜索枯腸,尋章摘句,苦思冥想,當然羨慕所謂散淡的老兵,所謂“能者多勞,智志多慮”,信夫!
梅子與肥鵝
(原文):吳人多謂梅子為“曹公”,以其嘗望梅止渴也;又謂鵝為“右軍”。以其好養鵝也。有一士人遺人醋梅與煮鵝,作書云:“醋浸曹公一瓮,湯煮右軍兩隻,聊備一饌。”(卷二十三)
(譯):吳地人多管梅子叫“曹公”,因為曹操“望梅止渴”的典故;又把鵝稱為“右軍”,因為王羲之(官右軍將軍)喜歡養鵝。有個讀書人送友人醋醃梅子和蒸鵝,附信說:“醋醃曹公一瓮,湯煮王右軍兩隻,以供君吃一頓。”