第72頁
兩姐妹出去了,瑪麗安病後還沒有這樣走動過,她身體弱,所以走得很慢;她們離開宅子不遠,剛能看到那座小山,那座宅後的關係重大的小山的全景時,瑪麗安就站住腳,向小山望去,平靜地說:
“那裡,就在那裡,”她一手指著說,“就在那座突起的山岡上——就是在那裡我跌倒的;就在那裡我第一次見到威洛比。”
她說這名字時聲音低了下去,但是馬上又振作起來,接下去說:
“謝天謝地,我現在能看著那地方一點也不難過了!我們談談那件事吧,好不好,埃莉諾?”她話說得遲遲疑疑。“要不還是不該談?我覺得,我現在能談了,能正常地談了。”
埃莉諾溫和地請她儘管說。
“說到悔恨嘛,”瑪麗安說,“關於他的事,一切全都過去了。我不是要跟你談我過去對他的感情,而是現在我怎樣感覺。現在,要是能讓我相信這一點,要是能容我相信他並非總是在做戲,並非總是在騙我該多好;但是,首先,我要能切實知道他決不是像我想的那麼樣非常惡劣,像我自從聽說那位不幸姑娘的事以後有時提心弔膽想像的那樣——”
她停住了。埃莉諾十分高興地珍視她說的話,回答說:
“如果能讓你切實知道是那樣,你覺得就會安心了?”
“是的。這事攪得我心裡兩頭不得平靜;因為懷疑一個人,一個像他那樣我看重過的人,會打一個個那樣的壞主意,不但可怕,而且那必然會使我自己成為什麼樣的人?像我那樣的處境,只消有了最可恥地毫無戒備的愛情,就能使我遭到——”
“那麼說,”她姐姐問道,“你怎樣解釋他的行為呢?”
“我倒認為他是——唉!我多麼樂於把他只看作是用情不專,非常非常易變啊。”
埃莉諾沒有再說什麼。她正在心裡盤算怎樣辦合適,是馬上就開始說,還是推遲到瑪麗安身體好些時再談;她們默默地緩步向前走了一會兒。
瑪麗安終於嘆了口氣說:“我但願他回顧過去,捫心自問,不至於比我更懊惱,我只能如此祝願他了。這些反省盡夠他痛苦的。”
“你是把自己的行動跟他相提並論?”
“不。我是跟正當的行為比;我是跟你的行為比呀。”
“可我們的處境是根本不同的。”
“我們的處境是相似的,不同的是我們的行為。我最親愛的埃莉諾,我知道你一定會指責我的行為,別再好心地為我辯解吧。我的病使我思索。害病給了我空閒和安寧,可以認真回想。我還沒有恢復到能說話的時候,早就完全能回想了。我考慮了過去的事;我看清了,自從去年秋天我們初次認識他以後,我自己的行為只是一連串對己冒失從事,對人全無好意的事。我看得出,是我自己的感情導致我的苦難,而在苦難中又毫不堅強,幾乎送了我的命。我很清楚,我的病完全是我自己促成的,甚至在我感覺到病了的時候還那麼不顧及自己的身體健康。如果我死了,也是自取滅亡。等脫了險我才明白我遭到的危險;但是這些回想讓我那麼激動,自己也不明白我的病怎麼會好起來的,不明白那種急切想活下去的願望,那種想有時間報答上帝、報答你們大家的心情,怎麼當時沒有立即將我扼殺。萬一我死了,那會讓你——我的保護人,我的朋友,我的姐姐,受到多大的特殊痛苦啊!我在後來那些日子裡的煩躁和自私,你全都看到了;我心裡的抱怨牢騷,你全都知道!在你的記憶里,我將會是個什麼樣的人啊!還有我的媽媽!叫你怎樣能安慰她啊!我簡直無法表達我是怎樣憎恨自己的。一想起過去,我總是看到一些該做的事沒有做,錯事卻由著性兒做。看來什麼人我都對不住。對於詹寧斯太太的好心好意,一直不斷的好心好意,我卻報之以忘恩負義,看不上她。
對米德爾頓家、帕默家、斯蒂爾姐妹,甚至對每一位普通相識,我都是傲慢、不公道的;我硬著心腸抹煞他們的優點,甚至他們對我越是關心,我越是惱怒。對約翰,對范妮,對了,即使對他們,我也沒有公正對待,雖然他們不配。但是你,尤其是你,我都冤枉過,比對媽媽還厲害。我,只有我,知道你的心情和你心裡的憂傷;可是對我有過怎麼樣的影響?
從未引起過任何對你、對我自己都有益的同情。你的榜樣就在眼前;可是那有什麼用?我為你,為你的舒適曾更加體諒過你嗎?那些體貼大家或者致謝個人的事都一直留給你一個人做,難道我曾像你那樣耐心,減輕過你的困難,插過一次手?沒有;每次應酬或者朋友交往的事我都躲開,我相信你心境好的時候是這樣,知道你愁苦的時候也還是這樣;簡直是只顧自己悲苦,不顧別人傷心,只悔恨那個人的心拋棄了我、虐待了我,而讓你,我無限熱愛的人,為我而痛苦。”
這時她才止住自怨自責的傾瀉;埃莉諾儘管不肯苟且奉承她,卻急於安慰她,馬上恰如其分地誇了她的坦率和悔悟。瑪麗安緊握她的手,答道:
“你真好!我以後一定說到做到。我已訂好計劃,堅持下去,就能控制感情,改好脾氣。再也不使別人苦惱,讓自己受折磨了。現在我是專為我們一家人活著。你、媽媽和瑪格麗特,今後就是我的一切;我的愛情全部屬於你們。我再也不想離開你們、離開我的家了;如果我果真有別的交往,那也只是說明我能謙虛待人了,心境改好了,禮尚往來,雖是生活中的小事,卻也能從容而耐心地對待了。至於威洛比,要說我會很快忘掉他,或者永遠忘掉他,那都是空談。無論環境和看法怎麼變,都不會抹去我對他的記憶。但是良心、理智和日常工作一定能控制這種回憶。”
她停了一下,又低聲說:“如果我能知道他的心,一切就都會變得輕鬆了。”
埃莉諾對於該不該馬上冒昧把話說出來,已經考慮了好些時候,卻依舊決定不下,正在這時她聽見了這句話;她覺得再考慮下去也不解決問題,必須果斷行事才行,不久就把話題引到這件事上來。
如她所希望的,她熟練地作了敘述;審慎地讓焦急地聽她說話的人有所準備;簡單如實地敘述了威洛比自辯的要點;不偏不倚地重述了他的懺悔,只是把他目前仍然愛她的堅決表示輕輕帶過。瑪麗安一言不發,身子發抖,眼睛看著地面,病後原就蒼白的嘴唇現在更無血色了。她心頭湧出千言萬語,想問,但是一句也不敢說出來。她氣喘急切地抓住每一個字;不自覺地緊握姐姐的手,淚流滿面。
埃莉諾怕她累了,便領她往回走;猜得出她一定想探問,卻忍住了什麼也沒有問,所以埃莉諾一路上盡談威洛比和他們之間的那次談話,不談別的;凡是談話中不會引起誤解的段落,都謹慎而詳細談到他的每一句話和每一種神色,一直談到別墅門口。她們一走進宅子,瑪麗安便感激地吻了姐姐一下,含著眼淚只吐出了這一句“告訴媽媽吧”,就馬上離開姐姐,慢慢上樓去了。埃莉諾覺得現在她想不受打擾的心情是可以理解的,所以不願去妨礙她;埃莉諾心裡焦急不安地揣摩著這次談話的結果,心想,妹妹如果以後不提起這事兒,她就自己再提出來;她轉身進了客室,去完成妹妹臨走時的囑託了。
“那裡,就在那裡,”她一手指著說,“就在那座突起的山岡上——就是在那裡我跌倒的;就在那裡我第一次見到威洛比。”
她說這名字時聲音低了下去,但是馬上又振作起來,接下去說:
“謝天謝地,我現在能看著那地方一點也不難過了!我們談談那件事吧,好不好,埃莉諾?”她話說得遲遲疑疑。“要不還是不該談?我覺得,我現在能談了,能正常地談了。”
埃莉諾溫和地請她儘管說。
“說到悔恨嘛,”瑪麗安說,“關於他的事,一切全都過去了。我不是要跟你談我過去對他的感情,而是現在我怎樣感覺。現在,要是能讓我相信這一點,要是能容我相信他並非總是在做戲,並非總是在騙我該多好;但是,首先,我要能切實知道他決不是像我想的那麼樣非常惡劣,像我自從聽說那位不幸姑娘的事以後有時提心弔膽想像的那樣——”
她停住了。埃莉諾十分高興地珍視她說的話,回答說:
“如果能讓你切實知道是那樣,你覺得就會安心了?”
“是的。這事攪得我心裡兩頭不得平靜;因為懷疑一個人,一個像他那樣我看重過的人,會打一個個那樣的壞主意,不但可怕,而且那必然會使我自己成為什麼樣的人?像我那樣的處境,只消有了最可恥地毫無戒備的愛情,就能使我遭到——”
“那麼說,”她姐姐問道,“你怎樣解釋他的行為呢?”
“我倒認為他是——唉!我多麼樂於把他只看作是用情不專,非常非常易變啊。”
埃莉諾沒有再說什麼。她正在心裡盤算怎樣辦合適,是馬上就開始說,還是推遲到瑪麗安身體好些時再談;她們默默地緩步向前走了一會兒。
瑪麗安終於嘆了口氣說:“我但願他回顧過去,捫心自問,不至於比我更懊惱,我只能如此祝願他了。這些反省盡夠他痛苦的。”
“你是把自己的行動跟他相提並論?”
“不。我是跟正當的行為比;我是跟你的行為比呀。”
“可我們的處境是根本不同的。”
“我們的處境是相似的,不同的是我們的行為。我最親愛的埃莉諾,我知道你一定會指責我的行為,別再好心地為我辯解吧。我的病使我思索。害病給了我空閒和安寧,可以認真回想。我還沒有恢復到能說話的時候,早就完全能回想了。我考慮了過去的事;我看清了,自從去年秋天我們初次認識他以後,我自己的行為只是一連串對己冒失從事,對人全無好意的事。我看得出,是我自己的感情導致我的苦難,而在苦難中又毫不堅強,幾乎送了我的命。我很清楚,我的病完全是我自己促成的,甚至在我感覺到病了的時候還那麼不顧及自己的身體健康。如果我死了,也是自取滅亡。等脫了險我才明白我遭到的危險;但是這些回想讓我那麼激動,自己也不明白我的病怎麼會好起來的,不明白那種急切想活下去的願望,那種想有時間報答上帝、報答你們大家的心情,怎麼當時沒有立即將我扼殺。萬一我死了,那會讓你——我的保護人,我的朋友,我的姐姐,受到多大的特殊痛苦啊!我在後來那些日子裡的煩躁和自私,你全都看到了;我心裡的抱怨牢騷,你全都知道!在你的記憶里,我將會是個什麼樣的人啊!還有我的媽媽!叫你怎樣能安慰她啊!我簡直無法表達我是怎樣憎恨自己的。一想起過去,我總是看到一些該做的事沒有做,錯事卻由著性兒做。看來什麼人我都對不住。對於詹寧斯太太的好心好意,一直不斷的好心好意,我卻報之以忘恩負義,看不上她。
對米德爾頓家、帕默家、斯蒂爾姐妹,甚至對每一位普通相識,我都是傲慢、不公道的;我硬著心腸抹煞他們的優點,甚至他們對我越是關心,我越是惱怒。對約翰,對范妮,對了,即使對他們,我也沒有公正對待,雖然他們不配。但是你,尤其是你,我都冤枉過,比對媽媽還厲害。我,只有我,知道你的心情和你心裡的憂傷;可是對我有過怎麼樣的影響?
從未引起過任何對你、對我自己都有益的同情。你的榜樣就在眼前;可是那有什麼用?我為你,為你的舒適曾更加體諒過你嗎?那些體貼大家或者致謝個人的事都一直留給你一個人做,難道我曾像你那樣耐心,減輕過你的困難,插過一次手?沒有;每次應酬或者朋友交往的事我都躲開,我相信你心境好的時候是這樣,知道你愁苦的時候也還是這樣;簡直是只顧自己悲苦,不顧別人傷心,只悔恨那個人的心拋棄了我、虐待了我,而讓你,我無限熱愛的人,為我而痛苦。”
這時她才止住自怨自責的傾瀉;埃莉諾儘管不肯苟且奉承她,卻急於安慰她,馬上恰如其分地誇了她的坦率和悔悟。瑪麗安緊握她的手,答道:
“你真好!我以後一定說到做到。我已訂好計劃,堅持下去,就能控制感情,改好脾氣。再也不使別人苦惱,讓自己受折磨了。現在我是專為我們一家人活著。你、媽媽和瑪格麗特,今後就是我的一切;我的愛情全部屬於你們。我再也不想離開你們、離開我的家了;如果我果真有別的交往,那也只是說明我能謙虛待人了,心境改好了,禮尚往來,雖是生活中的小事,卻也能從容而耐心地對待了。至於威洛比,要說我會很快忘掉他,或者永遠忘掉他,那都是空談。無論環境和看法怎麼變,都不會抹去我對他的記憶。但是良心、理智和日常工作一定能控制這種回憶。”
她停了一下,又低聲說:“如果我能知道他的心,一切就都會變得輕鬆了。”
埃莉諾對於該不該馬上冒昧把話說出來,已經考慮了好些時候,卻依舊決定不下,正在這時她聽見了這句話;她覺得再考慮下去也不解決問題,必須果斷行事才行,不久就把話題引到這件事上來。
如她所希望的,她熟練地作了敘述;審慎地讓焦急地聽她說話的人有所準備;簡單如實地敘述了威洛比自辯的要點;不偏不倚地重述了他的懺悔,只是把他目前仍然愛她的堅決表示輕輕帶過。瑪麗安一言不發,身子發抖,眼睛看著地面,病後原就蒼白的嘴唇現在更無血色了。她心頭湧出千言萬語,想問,但是一句也不敢說出來。她氣喘急切地抓住每一個字;不自覺地緊握姐姐的手,淚流滿面。
埃莉諾怕她累了,便領她往回走;猜得出她一定想探問,卻忍住了什麼也沒有問,所以埃莉諾一路上盡談威洛比和他們之間的那次談話,不談別的;凡是談話中不會引起誤解的段落,都謹慎而詳細談到他的每一句話和每一種神色,一直談到別墅門口。她們一走進宅子,瑪麗安便感激地吻了姐姐一下,含著眼淚只吐出了這一句“告訴媽媽吧”,就馬上離開姐姐,慢慢上樓去了。埃莉諾覺得現在她想不受打擾的心情是可以理解的,所以不願去妨礙她;埃莉諾心裡焦急不安地揣摩著這次談話的結果,心想,妹妹如果以後不提起這事兒,她就自己再提出來;她轉身進了客室,去完成妹妹臨走時的囑託了。