第42頁
“噢!”皮拉爾說。
一片紅暈浮現在她的臉上。
她把手伸向脖子,取出一個掛在一條長長的金鍊子上的裝照片的小盒子。
她按了一下搭扣,盒子打開了,看著波洛的正是同一張笑臉。
“我媽媽。”皮拉爾說。
波洛點點頭。在小盒子的那一面是一個男人的頭像,他年輕而英俊,有著黑色的頭髮和深藍的眼睛。
波洛說:“你的父親嗎?”
皮拉爾說:
“對,我父親。他長得很好看,是不是?”
“對,的確是的。西班牙人很少有藍眼睛的,不是嗎,小姐?”
“有還是有的,只是不常見,一般都在北部。此外,我奶奶是愛爾蘭人。”
波洛若有所思地說:
“那麼你有西班牙、愛爾蘭和英格蘭的血統,還有一點兒吉普賽的。你知道我怎麼想嗎,小姐?有這樣的遺傳,你會結下一個很厲害的仇人的。”
史蒂芬笑著說:
“記得你在火車上說的話嗎,皮拉爾?你說你對付仇人的辦法是割斷他們的喉嚨。噢!”
他停住了——突然間意識到自己的話的含義。
赫爾克里·波洛很快把話題岔開。他說:
“啊,對,有件事,小姐,我得問你一下。我的警監朋友要你的護照,你知道,這是警方的規定——很愚蠢,很討厭,然而對於一個在這個國家裡的外國人來說是必須的。而從法律上說,你當然是個外國人。”
皮拉爾揚起了眉毛。
“我的護照?好,我去拿。它在我房間裡。”
波洛走在她的身旁,他抱歉地說:
“打擾你我實在是太不好意思了。”
他們走到了長長的畫廊的盡頭,那兒有一段樓梯,皮拉爾跑了上去,波洛跟在後面。
史蒂芬也來了,皮拉爾的房間就在樓梯的上面。
當她走到門口的時候她說:“我去給你拿來。”
她進去了。波洛和史蒂芬在外面等著。
史蒂芬懊悔地說:
“我那麼說真是傻到家了,可我不認為她注意到了,你說呢?”
波洛沒有回答,他微微地側著頭好像在傾聽什麼。
他說:“英國人真是太喜歡新鮮空氣了,埃斯特拉瓦多斯小姐一定也繼承了這種性格。”
史蒂芬瞪著他說:
“為什麼?”
波洛輕聲說:
“因為雖然今天非常冷——可以說是厲害的霜凍天氣——不像昨天那麼溫和晴朗——可埃斯特拉瓦多斯小姐還是把她的窗戶推了上去。這麼喜歡新鮮空氣真是叫人驚訝。”
突然間從房間裡傳來了一聲西班牙語的驚叫,接著皮拉爾不安地笑著重新出現在門口。
“啊!”她叫道,“我太蠢了——而且又笨手笨腳的。我的小箱子在窗台上,我翻得太快了,一不留神就把我的護照碰到窗戶外邊去了,它就在下邊的花圃那兒,我去拿。”
“我去拿,”史蒂芬說,但皮拉爾已經飛快地超過了他,她回頭喊著:
“不,這都是因為我的愚蠢。你和波洛先生去客廳吧,我會把它送到那兒去的。”
史蒂芬·法爾好像想去追她,但波洛輕輕地拉住了他的胳膊,說:
“讓我們走這邊吧。”
他們從二樓的走廊朝房子的另一頭走去,一直走到那座主要的樓梯頂上。
在那兒波洛說:
“咱們先別下去,如果你願意和我一起到這個案發的房間來,我有點事想問你。”
他們沿著通向西米恩·李房間的走廊走著,在他們的左邊他們經過一個凹進去的地方,裡面擺著兩座大理石雕像,健壯的仙女們緊緊擁住自己的裙裾,流露出一種維多利亞式的極度痛苦。(大約在 1830—1900年間(相當於維多利亞女王統治時期) 英語系國家在美術、建築和裝飾藝術上呈現出一種具有普遍性的風格,我們現在一般稱之為維多利亞風格。為了迎合市場的需要,許多維多利亞式的作品混雜採用了過時的樣式、過於華麗的裝飾,表現感情通常過分直露、毫不含蓄,致使作品品位普遍呈現出下降的趨勢。——譯註。)
史蒂芬·法爾看了它們一眼,咕噥道:
“在白天看上去還挺嚇人的!那天晚上我從這兒走過的時候我還以為有三個呢,謝天謝地,這兒只有兩個!”
“現在沒人喜歡它們了。”波洛承認說,“但那時候買下它們肯定是花了一大筆錢的。我想它們在晚上看起來會好一點兒。”
“對,那樣就只看得見一個白色的微微閃光的身影。”
波洛喃喃道:
“在黑暗中所有的貓都是灰色的!”
他們發現薩格登警監在房間裡,他正跪在保險箱旁用一個放大鏡檢查著。
當他們進來的時候他抬起頭來。
“這的確是用鑰匙開的,”他說,“打開它的人是知道密碼的,沒有任何別的痕跡了。”
波洛朝他走過去,把他拉到一邊,對他耳語了一番。警監點點頭,離開了房間。
波洛轉向史蒂芬·法爾,他正站在那兒注視著西米恩·李一直坐著的那張椅子,他的眉頭擰在一起,額頭上顯出青筋。波洛靜靜地看了他一會兒,然後他說:
“你想起了什麼——是嗎?”
史蒂芬慢慢地說:
“兩天前他還活著,坐在那兒——而現在……”
接著,他緩過神來,說:
“對,波洛先生,你帶我到這兒來是要問我什麼事?”
“啊,對。我想,你是那天晚上最早到達現場的人。”
“是我嗎?我不記得了。不,我認為那些女士中的一個是在我之前到的。”
“哪位女士?”
“一位太太——喬治的夫人或者是戴維的——我知道她們都很快就到這兒了。”
“我想你說過,你沒聽見尖叫聲?”
“我認為我沒聽見,我記不清了。的確有人叫出聲了,可那也許是當時在樓下的某個人。”
波洛說:
“你沒聽見像這麼刺耳的聲音?”
他仰面朝天突然發出一聲尖銳的號叫。
事情發生得如此意外,以致於史蒂芬嚇得往後一退差點兒摔倒。他怒氣沖沖地說:
“看在上帝的分上,你是想要嚇著房子裡所有的人嗎?不,我沒聽見任何像這樣的聲音!你會把整幢房子裡的人都折騰起來的,他們會以為又發生了一起謀殺案!”
波洛看起來垂頭喪氣的。他嘟囔著:
“真的……這樣太傻了……我們必須馬上離開。”
他匆匆走出了房間。莉迪亞和艾爾弗雷德在樓梯腳下向上張望著——喬治從書房裡出來,也走了過來。皮拉爾也跑了過來,手裡拿著她的護照。
一片紅暈浮現在她的臉上。
她把手伸向脖子,取出一個掛在一條長長的金鍊子上的裝照片的小盒子。
她按了一下搭扣,盒子打開了,看著波洛的正是同一張笑臉。
“我媽媽。”皮拉爾說。
波洛點點頭。在小盒子的那一面是一個男人的頭像,他年輕而英俊,有著黑色的頭髮和深藍的眼睛。
波洛說:“你的父親嗎?”
皮拉爾說:
“對,我父親。他長得很好看,是不是?”
“對,的確是的。西班牙人很少有藍眼睛的,不是嗎,小姐?”
“有還是有的,只是不常見,一般都在北部。此外,我奶奶是愛爾蘭人。”
波洛若有所思地說:
“那麼你有西班牙、愛爾蘭和英格蘭的血統,還有一點兒吉普賽的。你知道我怎麼想嗎,小姐?有這樣的遺傳,你會結下一個很厲害的仇人的。”
史蒂芬笑著說:
“記得你在火車上說的話嗎,皮拉爾?你說你對付仇人的辦法是割斷他們的喉嚨。噢!”
他停住了——突然間意識到自己的話的含義。
赫爾克里·波洛很快把話題岔開。他說:
“啊,對,有件事,小姐,我得問你一下。我的警監朋友要你的護照,你知道,這是警方的規定——很愚蠢,很討厭,然而對於一個在這個國家裡的外國人來說是必須的。而從法律上說,你當然是個外國人。”
皮拉爾揚起了眉毛。
“我的護照?好,我去拿。它在我房間裡。”
波洛走在她的身旁,他抱歉地說:
“打擾你我實在是太不好意思了。”
他們走到了長長的畫廊的盡頭,那兒有一段樓梯,皮拉爾跑了上去,波洛跟在後面。
史蒂芬也來了,皮拉爾的房間就在樓梯的上面。
當她走到門口的時候她說:“我去給你拿來。”
她進去了。波洛和史蒂芬在外面等著。
史蒂芬懊悔地說:
“我那麼說真是傻到家了,可我不認為她注意到了,你說呢?”
波洛沒有回答,他微微地側著頭好像在傾聽什麼。
他說:“英國人真是太喜歡新鮮空氣了,埃斯特拉瓦多斯小姐一定也繼承了這種性格。”
史蒂芬瞪著他說:
“為什麼?”
波洛輕聲說:
“因為雖然今天非常冷——可以說是厲害的霜凍天氣——不像昨天那麼溫和晴朗——可埃斯特拉瓦多斯小姐還是把她的窗戶推了上去。這麼喜歡新鮮空氣真是叫人驚訝。”
突然間從房間裡傳來了一聲西班牙語的驚叫,接著皮拉爾不安地笑著重新出現在門口。
“啊!”她叫道,“我太蠢了——而且又笨手笨腳的。我的小箱子在窗台上,我翻得太快了,一不留神就把我的護照碰到窗戶外邊去了,它就在下邊的花圃那兒,我去拿。”
“我去拿,”史蒂芬說,但皮拉爾已經飛快地超過了他,她回頭喊著:
“不,這都是因為我的愚蠢。你和波洛先生去客廳吧,我會把它送到那兒去的。”
史蒂芬·法爾好像想去追她,但波洛輕輕地拉住了他的胳膊,說:
“讓我們走這邊吧。”
他們從二樓的走廊朝房子的另一頭走去,一直走到那座主要的樓梯頂上。
在那兒波洛說:
“咱們先別下去,如果你願意和我一起到這個案發的房間來,我有點事想問你。”
他們沿著通向西米恩·李房間的走廊走著,在他們的左邊他們經過一個凹進去的地方,裡面擺著兩座大理石雕像,健壯的仙女們緊緊擁住自己的裙裾,流露出一種維多利亞式的極度痛苦。(大約在 1830—1900年間(相當於維多利亞女王統治時期) 英語系國家在美術、建築和裝飾藝術上呈現出一種具有普遍性的風格,我們現在一般稱之為維多利亞風格。為了迎合市場的需要,許多維多利亞式的作品混雜採用了過時的樣式、過於華麗的裝飾,表現感情通常過分直露、毫不含蓄,致使作品品位普遍呈現出下降的趨勢。——譯註。)
史蒂芬·法爾看了它們一眼,咕噥道:
“在白天看上去還挺嚇人的!那天晚上我從這兒走過的時候我還以為有三個呢,謝天謝地,這兒只有兩個!”
“現在沒人喜歡它們了。”波洛承認說,“但那時候買下它們肯定是花了一大筆錢的。我想它們在晚上看起來會好一點兒。”
“對,那樣就只看得見一個白色的微微閃光的身影。”
波洛喃喃道:
“在黑暗中所有的貓都是灰色的!”
他們發現薩格登警監在房間裡,他正跪在保險箱旁用一個放大鏡檢查著。
當他們進來的時候他抬起頭來。
“這的確是用鑰匙開的,”他說,“打開它的人是知道密碼的,沒有任何別的痕跡了。”
波洛朝他走過去,把他拉到一邊,對他耳語了一番。警監點點頭,離開了房間。
波洛轉向史蒂芬·法爾,他正站在那兒注視著西米恩·李一直坐著的那張椅子,他的眉頭擰在一起,額頭上顯出青筋。波洛靜靜地看了他一會兒,然後他說:
“你想起了什麼——是嗎?”
史蒂芬慢慢地說:
“兩天前他還活著,坐在那兒——而現在……”
接著,他緩過神來,說:
“對,波洛先生,你帶我到這兒來是要問我什麼事?”
“啊,對。我想,你是那天晚上最早到達現場的人。”
“是我嗎?我不記得了。不,我認為那些女士中的一個是在我之前到的。”
“哪位女士?”
“一位太太——喬治的夫人或者是戴維的——我知道她們都很快就到這兒了。”
“我想你說過,你沒聽見尖叫聲?”
“我認為我沒聽見,我記不清了。的確有人叫出聲了,可那也許是當時在樓下的某個人。”
波洛說:
“你沒聽見像這麼刺耳的聲音?”
他仰面朝天突然發出一聲尖銳的號叫。
事情發生得如此意外,以致於史蒂芬嚇得往後一退差點兒摔倒。他怒氣沖沖地說:
“看在上帝的分上,你是想要嚇著房子裡所有的人嗎?不,我沒聽見任何像這樣的聲音!你會把整幢房子裡的人都折騰起來的,他們會以為又發生了一起謀殺案!”
波洛看起來垂頭喪氣的。他嘟囔著:
“真的……這樣太傻了……我們必須馬上離開。”
他匆匆走出了房間。莉迪亞和艾爾弗雷德在樓梯腳下向上張望著——喬治從書房裡出來,也走了過來。皮拉爾也跑了過來,手裡拿著她的護照。