第21頁
“榮幸之至,”奈德·波蒙特對她說,同時麥維格繞過來,替她搬了張椅子,輪流給兩人一個欣喜的笑容,然後說:“很好。”等到女孩坐在床邊,黑大衣搭在椅背上,麥維格看看表低喃道:“我得走了。”他握了握奈德·波蒙特的手。“需要我替你帶什麼嗎?”
“不用。謝了,保羅。”
“好,那你好好休養。”金髮男子轉向珍娜·亨利,停下來,又對奈德·波蒙特說:“我這是第一次見麥羅林先生,你看我該跟他談到什麼地步?”
“隨你,只要別把話講太白,會嚇壞他們的。不過你可以拐彎抹角雇他幫你殺人,比方:‘如果有個叫史密斯的住在某某地方,他病了還是什麼的好不了,哪天你剛好來看我,恰巧有個信封寄過來,叫我轉交給你,我怎會曉得裡面會有五百元呢?’”
麥維格點點頭。“我不想殺任何人,”他說:“不過我們的確需要鐵路工人的票。”他皺皺眉。“奈德,真希望你好起來。”
“這一兩天就差不多了。你早上看了《觀察家報》嗎?”
“還沒。”
奈德·波蒙特看看房間四處。“有人拿走了。那篇鬼文章放在第一版中間方塊的社論裡頭。‘本市的警察打算怎麼辦?’一個表是六周來的犯罪事件,表示近來犯罪突增,還有一個小得多的表是被捕犯人名單,顯示警方沒有能力好好處理。大部分的牢騷都是針對泰勒·亨利的謀殺案。”
聽到弟弟的名字,珍娜·亨利瑟縮了一下,嘴唇微張,無聲的提了一口氣。麥維格看了她一眼,趕快轉向奈德·波蒙特,頭輕輕一動,做了個簡短的警告姿勢。
奈德·波蒙特沒管自己的話對他人所造成的效果,繼續說:“他們真是太殘忍了,指責警方一整個星期故意拖著不去辦那樁謀殺案,好讓高層政治國的一個賭徒利用這個案子向另一個賭徒討回一口氣——就是指我追著德斯潘討賭債那事情。還說不知亨利參議員對於他的新盟友利用他兒子的謀殺案作何感想。”
麥維格漲紅了臉,笨拙的摸著手錶,匆忙道:“我會找一份來看,現在我得——”
“還有,”奈德·波蒙特平靜的繼續,“他們還指責警方在多年保護之後,最近忽然取締那些酒吧——這些酒吧的老闆不會付出大筆的政治獻金。這是把你和歐羅瑞的戰爭給挑明了。他們還說要註銷一份仍在經營的酒吧名單,說明這些酒吧的主人是因為給了政治獻金。”
麥維格不安的說,“好,好,”對珍哪·亨利說,“希望你們聊得愉快。”又對奈德·波蒙特說,“回頭見。”然後出去了。
珍娜·亨利坐著,身子前傾。“為什麼你不喜歡我?”她問奈德·波蒙特。
“說不定我喜歡你。”他說。
她搖搖頭。“你不喜歡我,我知道。”
“你受不了我的態度,”他說,“我態度一向滿壞的。”
“你不喜歡我,”她堅持,沒有響應他的微笑。“可是我希望你喜歡我。”
他謙遜起來了。“為什麼?”
“因為你是保羅最要好的朋友。”她回答。
“保羅,”他斜乜著她,“他朋友多得很:他是政客嘛。”
她不耐的搖搖頭。“你是他最要好的朋友。”她停下來,然後補上一句:“他是這麼覺得。”
“那你怎麼覺得呢?”他半開玩笑的問道。
“我覺得沒錯,”她鄭重的說,“否則你現在就不會在這裡,你不必為他吃這麼多苦。”
他牽動嘴角,微微一笑,什麼都沒說。
看他顯然不打算再說話,她認真的說:“如果可能的話,我希望你會喜歡我。”
他重複前面說過的話。“說不定我喜歡你。”
她搖頭。“你才不喜歡我。”
他朝她笑了。那笑容非常年輕而迷人,他的眼神羞怯,開口時聲音稚嫩而充滿信賴:“亨利小姐,我來告訴你為什麼你會這麼想。因為——你看,一兩年前,保羅可以說把我從貧民窟撿回來,所以跟你們這種屬於另一個世界——那種社交圈和名人版——的人相處,我就尷尬又笨拙,但你把這種笨拙誤解為敵意,其實完全不是這樣的。”
她站了起來說:“你在嘲笑我。”措詞中並無忿恨。
她走了之後,奈德·波蒙特躺回枕頭上,雙眼發亮隨著天花板,直到護士進來。
護士進來問他:“你剛剛在搞什麼啊?”
奈德·波蒙特抬起頭怏怏的看著她,什麼也沒說。
那護士說:“她離開的時候忍著沒哭,但幾乎要哭出來了。”
奈德·波蒙特又把頭靠回枕上。“我一定是頭殼壞了,”他說,“老是把參議員的女兒弄哭。”
※ ※ ※
一個中等身材、年輕又乾淨、長著一張光鮮深色帥臉的男子進來。
奈德·波蒙特在床上坐了起來:“傑克,好。”
傑克說,“你看起來沒我原先想的那麼糟嘛。”然後走到床邊。
“還沒有斷手斷腳。自己抓張椅子坐吧。”
傑克坐了下來,掏出一包香菸。
奈德·波蒙特說:“我又有工作給你了。”他手探進枕頭下,取出一個信封。
傑克點燃了香菸,從奈德·波蒙特手中接過。那是個全白色的信封,上頭寫著:聖路克醫院 奈德·波蒙特 收,蓋著的當地郵戳日期是兩天前。裡頭是一張打字的信,傑克拿出來看。
關於薛得·歐羅瑞急著想打聽保羅·麥維格的某些事惜,你知道些什麼?
跟泰勒·亨利的謀殺案有任何關連嗎?
如果無關,為什麼你要費那麼大工夫守住這個秘密?
傑克重新折好信紙,放回信封,抬起頭來問:“裡頭講的有道理嗎?”
“據我所知沒有。我要你去查是誰寫的。”
傑克點點頭。“我可以把信留著嗎?”
“可以。”
傑克把信封放進口袋。“你想得到可能是誰幹的嗎?”
“完全猜不到。”
傑克審視著燃燒的香菸末端。“我是就事論事,你知道。”傑克很快的說。
“我知道,”奈德·波蒙特同意,“我只能說,過去一個星期,這個信有一大堆——或至少有好幾封。這封是我收到的第三封,法爾至少收到一封,我不曉得還有誰也收到這種信。”
“其它幾封我可以看看嗎?”
奈德·波蒙特說:“我只留著這一封。不過每一封都差不多——同樣的紙張、向樣的打字,都只有三句話,談的主題都一樣。”
“不用。謝了,保羅。”
“好,那你好好休養。”金髮男子轉向珍娜·亨利,停下來,又對奈德·波蒙特說:“我這是第一次見麥羅林先生,你看我該跟他談到什麼地步?”
“隨你,只要別把話講太白,會嚇壞他們的。不過你可以拐彎抹角雇他幫你殺人,比方:‘如果有個叫史密斯的住在某某地方,他病了還是什麼的好不了,哪天你剛好來看我,恰巧有個信封寄過來,叫我轉交給你,我怎會曉得裡面會有五百元呢?’”
麥維格點點頭。“我不想殺任何人,”他說:“不過我們的確需要鐵路工人的票。”他皺皺眉。“奈德,真希望你好起來。”
“這一兩天就差不多了。你早上看了《觀察家報》嗎?”
“還沒。”
奈德·波蒙特看看房間四處。“有人拿走了。那篇鬼文章放在第一版中間方塊的社論裡頭。‘本市的警察打算怎麼辦?’一個表是六周來的犯罪事件,表示近來犯罪突增,還有一個小得多的表是被捕犯人名單,顯示警方沒有能力好好處理。大部分的牢騷都是針對泰勒·亨利的謀殺案。”
聽到弟弟的名字,珍娜·亨利瑟縮了一下,嘴唇微張,無聲的提了一口氣。麥維格看了她一眼,趕快轉向奈德·波蒙特,頭輕輕一動,做了個簡短的警告姿勢。
奈德·波蒙特沒管自己的話對他人所造成的效果,繼續說:“他們真是太殘忍了,指責警方一整個星期故意拖著不去辦那樁謀殺案,好讓高層政治國的一個賭徒利用這個案子向另一個賭徒討回一口氣——就是指我追著德斯潘討賭債那事情。還說不知亨利參議員對於他的新盟友利用他兒子的謀殺案作何感想。”
麥維格漲紅了臉,笨拙的摸著手錶,匆忙道:“我會找一份來看,現在我得——”
“還有,”奈德·波蒙特平靜的繼續,“他們還指責警方在多年保護之後,最近忽然取締那些酒吧——這些酒吧的老闆不會付出大筆的政治獻金。這是把你和歐羅瑞的戰爭給挑明了。他們還說要註銷一份仍在經營的酒吧名單,說明這些酒吧的主人是因為給了政治獻金。”
麥維格不安的說,“好,好,”對珍哪·亨利說,“希望你們聊得愉快。”又對奈德·波蒙特說,“回頭見。”然後出去了。
珍娜·亨利坐著,身子前傾。“為什麼你不喜歡我?”她問奈德·波蒙特。
“說不定我喜歡你。”他說。
她搖搖頭。“你不喜歡我,我知道。”
“你受不了我的態度,”他說,“我態度一向滿壞的。”
“你不喜歡我,”她堅持,沒有響應他的微笑。“可是我希望你喜歡我。”
他謙遜起來了。“為什麼?”
“因為你是保羅最要好的朋友。”她回答。
“保羅,”他斜乜著她,“他朋友多得很:他是政客嘛。”
她不耐的搖搖頭。“你是他最要好的朋友。”她停下來,然後補上一句:“他是這麼覺得。”
“那你怎麼覺得呢?”他半開玩笑的問道。
“我覺得沒錯,”她鄭重的說,“否則你現在就不會在這裡,你不必為他吃這麼多苦。”
他牽動嘴角,微微一笑,什麼都沒說。
看他顯然不打算再說話,她認真的說:“如果可能的話,我希望你會喜歡我。”
他重複前面說過的話。“說不定我喜歡你。”
她搖頭。“你才不喜歡我。”
他朝她笑了。那笑容非常年輕而迷人,他的眼神羞怯,開口時聲音稚嫩而充滿信賴:“亨利小姐,我來告訴你為什麼你會這麼想。因為——你看,一兩年前,保羅可以說把我從貧民窟撿回來,所以跟你們這種屬於另一個世界——那種社交圈和名人版——的人相處,我就尷尬又笨拙,但你把這種笨拙誤解為敵意,其實完全不是這樣的。”
她站了起來說:“你在嘲笑我。”措詞中並無忿恨。
她走了之後,奈德·波蒙特躺回枕頭上,雙眼發亮隨著天花板,直到護士進來。
護士進來問他:“你剛剛在搞什麼啊?”
奈德·波蒙特抬起頭怏怏的看著她,什麼也沒說。
那護士說:“她離開的時候忍著沒哭,但幾乎要哭出來了。”
奈德·波蒙特又把頭靠回枕上。“我一定是頭殼壞了,”他說,“老是把參議員的女兒弄哭。”
※ ※ ※
一個中等身材、年輕又乾淨、長著一張光鮮深色帥臉的男子進來。
奈德·波蒙特在床上坐了起來:“傑克,好。”
傑克說,“你看起來沒我原先想的那麼糟嘛。”然後走到床邊。
“還沒有斷手斷腳。自己抓張椅子坐吧。”
傑克坐了下來,掏出一包香菸。
奈德·波蒙特說:“我又有工作給你了。”他手探進枕頭下,取出一個信封。
傑克點燃了香菸,從奈德·波蒙特手中接過。那是個全白色的信封,上頭寫著:聖路克醫院 奈德·波蒙特 收,蓋著的當地郵戳日期是兩天前。裡頭是一張打字的信,傑克拿出來看。
關於薛得·歐羅瑞急著想打聽保羅·麥維格的某些事惜,你知道些什麼?
跟泰勒·亨利的謀殺案有任何關連嗎?
如果無關,為什麼你要費那麼大工夫守住這個秘密?
傑克重新折好信紙,放回信封,抬起頭來問:“裡頭講的有道理嗎?”
“據我所知沒有。我要你去查是誰寫的。”
傑克點點頭。“我可以把信留著嗎?”
“可以。”
傑克把信封放進口袋。“你想得到可能是誰幹的嗎?”
“完全猜不到。”
傑克審視著燃燒的香菸末端。“我是就事論事,你知道。”傑克很快的說。
“我知道,”奈德·波蒙特同意,“我只能說,過去一個星期,這個信有一大堆——或至少有好幾封。這封是我收到的第三封,法爾至少收到一封,我不曉得還有誰也收到這種信。”
“其它幾封我可以看看嗎?”
奈德·波蒙特說:“我只留著這一封。不過每一封都差不多——同樣的紙張、向樣的打字,都只有三句話,談的主題都一樣。”