第71頁
在漫長的五道菜式的晚餐過程中,瑪姬始終處於一種輕飄飄的微醺狀態,讓湯姆非常火大,但他卻盡最大努力保持和顏悅色——像一隻在電針下掙扎的無助青蛙,他想,她丟球,他便拾起球來拍一陣子。他說了一些“也許狄奇突然在繪畫中找到自我,而且像高更一樣跑到南太平洋的小島去了”之類的話,這讓他渾身不舒服。接下來瑪姬一定會擺出懶洋洋的手勢編織一幅狄奇與南太平洋群島的美麗幻想;更糟的還在後頭,湯姆想,因為運河之旅都提出來了。如果她將手伸進水裡撥弄,他希望鯊魚咬掉她的雙手。
他點了道甜點卻吃不下,可是瑪姬替他吃了。
瑪姬想要租一隻普通輕舟,而不想搭乘從聖馬可到聖瑪麗亞教堂一次載十人以上的渡輪式觀光輕舟,所以他們租了一隻普通輕舟。此時是凌晨一點三十分。喝了太多濃咖啡,湯姆的口中滿是苦味,心臟像鳥揮著翅膀般陣陣鼓動,他預期自己得到天亮才能睡著。他感到疲憊,幾乎和瑪姬一樣軟弱無力地靠在輕舟上的座椅上,並小心翼翼地避免他的大腿碰到她。瑪姬的精神仍很亢奮,此刻正愉快地自說自話描述威尼斯的日出,顯然她曾在別次的旅行中看過威尼期的日出。船微微晃動,船夫手中的木槳也規律地滑動,讓湯姆有點想吐。聖馬可船泊站和他家石階之間的一片水域似乎茫茫無際。
石階最上兩級以下全淹入水裡,而水面正好與第三級階梯表面平齊,正以一種令人作嘔的方式沖刷著石階上的青苔。湯姆面無表情地付錢給船夫,來到大門前才發現他沒帶鑰匙。他東張西望,看看是否能找個地方爬進去,但是站在石階上他連窗台也夠不著。
他還來不及開口,瑪姬就開始哈哈大笑。
“你沒帶鑰匙!想想看,在急流中被困在門口,還沒有鑰匙!”
湯姆勉強擠出一絲笑容。他為什麼應該想到要帶兩把近一英尺長且和左輪槍幾乎一樣重的鑰匙?他轉身喊船夫回來。
“哦!”船夫在水上咯咯笑著,“抱歉,先生,我要回聖馬可!我有約會!”他繼續劃著名船。
“我們沒有鑰匙!”湯姆用義大利語喊著。
“抱歉,先生!”船夫回答,“叫另一個船夫來吧!”
瑪姬又笑了:“哦,另外一位船夫會來接我們。挺美妙的吧?”
這天的夜色一點也不美。寒冷,並開始下著毛毛細雨。他也許可以招來一隻渡輪式輕舟,但是他沒看見。他只看見一艘汽艇駛向聖馬丁碼頭。汽艇幾乎不太可能會繞過來載他們,但湯姆無論如何還是開口對它大喊。燈火通明、乘客滿座的汽艇視若無睹地繼續駛過了橫跨運河的木碼頭。瑪姬雙手抱膝地坐在石階最上級,什麼事也沒做。終於,一艘像是漁船之類的汽艇緩緩駛來,船上的人用義大利語說:“被鎖在門外了?”
“我們忘了帶鑰匙!”瑪姬開心地解釋。
但是她不想上那艘船。她說她要坐在石階上等湯姆四處轉一轉,看是否能打開對街的那扇門;但湯姆說或許得花個十五分鐘以上,而且她可能因此著涼,所以她終究上了船。義大利人載他們到最近的聖瑪麗亞教堂的石階上。他拒收任何費用,但卻接受了湯姆未抽完的一包美國煙。不知怎地,那天晚上和瑪姬一起走過聖史畢迪安小徑時,湯姆卻比平常獨自一人走時加倍害怕。當然,瑪姬一點也不受街道的影響,一路上仍說個不停。
第二十五章
湯姆隔天早上很早便被敲門聲吵醒,他抓起晨袍下樓。是一則電報,於是他不得不再跑上樓去拿小費給送電報的人。他站在寒冷的客廳中讀電報。
我改變主意,想見汝。
早上十一時四十五到。
赫·葛林里
湯姆顫抖著。嗯,正如他所料,但他實在沒想到他真的會來,他感到害怕。或者只是這個時辰讓他恐懼?此刻天尚未明,客廳看起來灰冷恐怖。“汝”字使這則電報增添如此令人毛骨悚然的古意。通常義大利電報上會出現更滑稽的筆誤,萬一他們打上的署名是“理”或“狄”而非“赫”時怎麼辦?屆時他會有什麼感覺?
他跑上樓鑽回溫暖的被窩試圖睡回籠覺,但腦中不斷盤想著,瑪姬是否會因為聽到響亮的敲門聲而進來他房裡,或敲他的房門?但他最後認定,她睡得很沉,根本沒聽見。
他想像在門口迎接葛林里先生,堅定地與他握手,同時他也設法想像他會提出什麼問題,但他疲倦得思路不清,這讓他感到恐懼難受。他因得想不出具體的問題與答案,又緊張得睡不著。他想煮咖啡,然後叫醒瑪姬,如此便有了談話對象,但他無法承受走進房間看見她內衣與吊襪帶四處散放,他絕對承受不了。
結果是瑪姬來叫他起床,她說她已經在樓下煮好了咖啡。
“你有什麼看法?”湯姆咧嘴笑著說,“我今天早上收到葛林里先生的電報,說他中午會來。”
“他要來?你什麼時候收到電報的?”
“今天早上很早的時候。假如我當時不是在做夢的話。”湯姆伸手找出電報,“在這兒。”
瑪姬看了電報。 棒槌學堂·出品
‘想見汝’,”她笑笑地說,“嗯,很好哇。我希望這會對他有點幫助。你要下樓去或者我把咖啡端上來?”
他點了道甜點卻吃不下,可是瑪姬替他吃了。
瑪姬想要租一隻普通輕舟,而不想搭乘從聖馬可到聖瑪麗亞教堂一次載十人以上的渡輪式觀光輕舟,所以他們租了一隻普通輕舟。此時是凌晨一點三十分。喝了太多濃咖啡,湯姆的口中滿是苦味,心臟像鳥揮著翅膀般陣陣鼓動,他預期自己得到天亮才能睡著。他感到疲憊,幾乎和瑪姬一樣軟弱無力地靠在輕舟上的座椅上,並小心翼翼地避免他的大腿碰到她。瑪姬的精神仍很亢奮,此刻正愉快地自說自話描述威尼斯的日出,顯然她曾在別次的旅行中看過威尼期的日出。船微微晃動,船夫手中的木槳也規律地滑動,讓湯姆有點想吐。聖馬可船泊站和他家石階之間的一片水域似乎茫茫無際。
石階最上兩級以下全淹入水裡,而水面正好與第三級階梯表面平齊,正以一種令人作嘔的方式沖刷著石階上的青苔。湯姆面無表情地付錢給船夫,來到大門前才發現他沒帶鑰匙。他東張西望,看看是否能找個地方爬進去,但是站在石階上他連窗台也夠不著。
他還來不及開口,瑪姬就開始哈哈大笑。
“你沒帶鑰匙!想想看,在急流中被困在門口,還沒有鑰匙!”
湯姆勉強擠出一絲笑容。他為什麼應該想到要帶兩把近一英尺長且和左輪槍幾乎一樣重的鑰匙?他轉身喊船夫回來。
“哦!”船夫在水上咯咯笑著,“抱歉,先生,我要回聖馬可!我有約會!”他繼續劃著名船。
“我們沒有鑰匙!”湯姆用義大利語喊著。
“抱歉,先生!”船夫回答,“叫另一個船夫來吧!”
瑪姬又笑了:“哦,另外一位船夫會來接我們。挺美妙的吧?”
這天的夜色一點也不美。寒冷,並開始下著毛毛細雨。他也許可以招來一隻渡輪式輕舟,但是他沒看見。他只看見一艘汽艇駛向聖馬丁碼頭。汽艇幾乎不太可能會繞過來載他們,但湯姆無論如何還是開口對它大喊。燈火通明、乘客滿座的汽艇視若無睹地繼續駛過了橫跨運河的木碼頭。瑪姬雙手抱膝地坐在石階最上級,什麼事也沒做。終於,一艘像是漁船之類的汽艇緩緩駛來,船上的人用義大利語說:“被鎖在門外了?”
“我們忘了帶鑰匙!”瑪姬開心地解釋。
但是她不想上那艘船。她說她要坐在石階上等湯姆四處轉一轉,看是否能打開對街的那扇門;但湯姆說或許得花個十五分鐘以上,而且她可能因此著涼,所以她終究上了船。義大利人載他們到最近的聖瑪麗亞教堂的石階上。他拒收任何費用,但卻接受了湯姆未抽完的一包美國煙。不知怎地,那天晚上和瑪姬一起走過聖史畢迪安小徑時,湯姆卻比平常獨自一人走時加倍害怕。當然,瑪姬一點也不受街道的影響,一路上仍說個不停。
第二十五章
湯姆隔天早上很早便被敲門聲吵醒,他抓起晨袍下樓。是一則電報,於是他不得不再跑上樓去拿小費給送電報的人。他站在寒冷的客廳中讀電報。
我改變主意,想見汝。
早上十一時四十五到。
赫·葛林里
湯姆顫抖著。嗯,正如他所料,但他實在沒想到他真的會來,他感到害怕。或者只是這個時辰讓他恐懼?此刻天尚未明,客廳看起來灰冷恐怖。“汝”字使這則電報增添如此令人毛骨悚然的古意。通常義大利電報上會出現更滑稽的筆誤,萬一他們打上的署名是“理”或“狄”而非“赫”時怎麼辦?屆時他會有什麼感覺?
他跑上樓鑽回溫暖的被窩試圖睡回籠覺,但腦中不斷盤想著,瑪姬是否會因為聽到響亮的敲門聲而進來他房裡,或敲他的房門?但他最後認定,她睡得很沉,根本沒聽見。
他想像在門口迎接葛林里先生,堅定地與他握手,同時他也設法想像他會提出什麼問題,但他疲倦得思路不清,這讓他感到恐懼難受。他因得想不出具體的問題與答案,又緊張得睡不著。他想煮咖啡,然後叫醒瑪姬,如此便有了談話對象,但他無法承受走進房間看見她內衣與吊襪帶四處散放,他絕對承受不了。
結果是瑪姬來叫他起床,她說她已經在樓下煮好了咖啡。
“你有什麼看法?”湯姆咧嘴笑著說,“我今天早上收到葛林里先生的電報,說他中午會來。”
“他要來?你什麼時候收到電報的?”
“今天早上很早的時候。假如我當時不是在做夢的話。”湯姆伸手找出電報,“在這兒。”
瑪姬看了電報。 棒槌學堂·出品
‘想見汝’,”她笑笑地說,“嗯,很好哇。我希望這會對他有點幫助。你要下樓去或者我把咖啡端上來?”