第92頁
我聽見了它,我高高躍向空中迎接那銀色的雨水,它們打在我身上,如來自黑暗天堂的祝福,受詛咒的洗禮聖水。
音樂升起,野蠻的節奏使舞蹈者們忘卻了隊形。在大雨和沖天的熊熊烈火中,吸血鬼們伸出手臂,嗥叫著,扭曲身體,彎下腰去,雙足重重踐踏著大地,接著又跳起來,伸出手臂,轉著圈子疾走,跳躍,雙臀不住搖撼,放開沙啞的喉嚨,再度唱起那首聖歌的旋律:Dies irae, dies ilia。啊,是的,啊,是的,悲悼之日,啊,火焰之日。之後大雨莊嚴地落下來,烈火在雨水中熄滅,成為黑色餘燼,他們一鬨而散,自去狩獵。只有幾個還留在這黑色的的廣場上,以痛苦的譫語吟唱著祈禱詞。我靜靜地躺著,把面孔貼在地上,任雨水沖刷著全身。
基輔舊修道院的僧侶們似乎又來到我身邊,他們嘲笑我,不過非常溫和,他們說:“安德烈,你難道以為自己能夠逃避嗎?你不知道上帝已經召喚過你?”“離開我吧,你們並不在那裡,我亦無處容身,迷失在嚴冬無盡的黑暗荒原。”我試圖在心底勾勒他那神聖的面容。但眼前出現的只是亞力桑德拉,她扶我起來,還向我保證要告訴我關於桑提諾被製造出來之前的黑暗時代。那個時候,她在法國的森林裡被賜予黑暗稟賦,而我們現在正是要一起到那裡去。“啊,主啊,聽聽我的祈禱吧,”我低語著,希望我能再度看到他神聖的面容。但這是被禁止的,我們永遠,永遠也不能正視他的畫像!我們必須這樣工作,沒有他的慰藉,直到世界末日。地獄裡是沒有上帝的。
現在我該怎樣為自己辯解?
我該說些什麼?
其他人已經講過,我在接下來的幾個世紀成為巴黎集團堅定的領導者。在無知與陰翳中度過那些歲月,直到桑提諾和派遣我的羅馬集團都不復存在的時候,依然恪守古老戒律。直到他人都難以忍受,紛紛躍入火焰求得自焚或飄然遠去之時,我依舊衣著襤褸,沉靜而絕望地固守著那些古老的信仰與方式。
我該怎樣為那集團和我所成為的聖徒辯解?
三百年來,我一直是撒旦的流浪天使,我是他麾下孩童面孔的殺手,他的將領與愚者。儘管亞力桑德拉一直跟隨著我,當其他人紛紛毀滅或離去的時候,她依舊保持著信仰。但這是我的罪惡與歷程,這是我可怖的愚行。我必將在有生之年都獨自背負這一罪愆。
當我動身北上的前一夜,他們決定我必須改名。
阿瑪迪歐這個名字裡面含有上帝的聖名,不適合作為黑暗之子的名字,特別是考慮到我即將成為巴黎集會的領導者。
亞力桑德拉從眾多名字之中為我選擇了阿曼德。
於是,我就成了阿曼德。
第十六章
翻譯:星雲
我不想再談起其他那些逝去的時光,我不喜歡,我不在意。我怎能給你講述連我自己都不熱中的事情,你難道能被它們所打動嗎?
但是,已經有過太多文字描寫關於我的過去。但如果你沒有看過又能怎樣?如果你不曾沉迷於《吸血鬼萊斯特》中關於我和我那些所謂的幻覺與謬誤的華麗描寫,那麼又將如何?
好吧,好吧,那就再說一點。但這只是為我在紐約看到維羅尼卡聖紗那一刻做個鋪墊。這樣你就不用回頭去查他的書,只看我的書就足矣。
好吧,讓我們跨越我生命中的嘆息橋。
三百年來,直至桑提諾本人已經消逝無形,我仍對他的古老法則忠心不貳。要知道,桑提諾這傢伙可是根本就沒有死。他在現代世界裡生存下來,健康,強壯而沉靜,並且對他曾在1500年我北上巴黎時灌輸給我那些信條並無絲毫歉疚愧意。
那些時候我已全然陷入瘋狂。我充當了集會的領袖,還全盤承襲了他交給我的儀式典禮,那些可笑的黑暗禱詞與鮮血洗禮,我完全成為鍊金術士與偉大的導師。和其他吸血鬼一樣,我的體能與強壯也逐年增加,我貪婪地吸食犧牲品的血液,並以此滋養我吸血鬼的超凡力量,那是我當時所能夢想的唯一享樂。
我可以迷惑我所殺戮的對象,並且總是刻意選擇那些美麗的,充滿希望的,最勇敢大膽與卓越不凡的人作為我的食糧。我再不用眩彩華麗的幻想減輕他們的恐懼與痛苦。
我已瘋狂。我抗拒那些有光亮的所在,不再走入哪怕是最小的教堂以尋求安慰,而是徹底拜倒在黑暗法則所提供的完美之下。我像一個蒙塵的幽魂,徘徊在巴黎最黑暗的深巷,憑著虔誠與頑固將這城市最高雅的詩歌與音樂閉鎖在雙耳之外,對她那宏偉巍峨的教堂與宮殿則視而不見。
我對集會傾注了全部的愛,在黑暗中,我們曾彼此低語,宣稱我們當如何成為撒旦盡善盡美的聖徒,或決議是否應當讓一個美麗勇敢的囚徒加入我們可怖的團伙,成為我們之中的一員。
但有些時候我從這瘋狂中醒覺,進入一種我自己也清楚其危險之處的狀態。我獨自躺在我的泥土小屋——它就在我們聚集的巴黎聖嬰公墓的秘密陵墓里——夜復一夜,我夢想著古怪而毫無意義的事情:我的凡人母親曾經贈給我的那件精美的小小珍寶究竟怎樣了?那件她自安放聖像的角落取出並親手放在我手裡的Podil的古怪工藝品究竟怎樣了?是的,正是那個彩蛋,深紅的底色上描繪著美麗的星辰,那麼,它究竟到哪裡去了,變成了什麼樣的形狀?如果在那個夜晚,我沒有把它以皮毛層層包裹,遺留在我一度居住的黃金棺槨中又將如何?啊,這一切是否真的曾經發生過,我曾經在一個城市中生活,那裡有著白色屋頂的宮殿,波光粼粼的運河與甜美的灰色海洋,迅捷優雅的帆船在其中穿梭,長長的槳整飭有序地次第揚起,宛如有了生命,那些精心噴塗的帆船上經常可見鮮花點綴,潔白的船帆纖塵不染。啊,這不可能是真的,想想看,一座純金的殿堂,裡面有個純金的棺材,還有那件特別的珍寶,那脆弱易碎而又可愛的東西,那個彩蛋,那薄脆至美的彩蛋,彩繪的外殼完美地掩飾了內里濕潤,神秘,蘊含生命的流體。啊,多奇怪的想像。但它究竟到哪裡去了,什麼人會找到它呢!
音樂升起,野蠻的節奏使舞蹈者們忘卻了隊形。在大雨和沖天的熊熊烈火中,吸血鬼們伸出手臂,嗥叫著,扭曲身體,彎下腰去,雙足重重踐踏著大地,接著又跳起來,伸出手臂,轉著圈子疾走,跳躍,雙臀不住搖撼,放開沙啞的喉嚨,再度唱起那首聖歌的旋律:Dies irae, dies ilia。啊,是的,啊,是的,悲悼之日,啊,火焰之日。之後大雨莊嚴地落下來,烈火在雨水中熄滅,成為黑色餘燼,他們一鬨而散,自去狩獵。只有幾個還留在這黑色的的廣場上,以痛苦的譫語吟唱著祈禱詞。我靜靜地躺著,把面孔貼在地上,任雨水沖刷著全身。
基輔舊修道院的僧侶們似乎又來到我身邊,他們嘲笑我,不過非常溫和,他們說:“安德烈,你難道以為自己能夠逃避嗎?你不知道上帝已經召喚過你?”“離開我吧,你們並不在那裡,我亦無處容身,迷失在嚴冬無盡的黑暗荒原。”我試圖在心底勾勒他那神聖的面容。但眼前出現的只是亞力桑德拉,她扶我起來,還向我保證要告訴我關於桑提諾被製造出來之前的黑暗時代。那個時候,她在法國的森林裡被賜予黑暗稟賦,而我們現在正是要一起到那裡去。“啊,主啊,聽聽我的祈禱吧,”我低語著,希望我能再度看到他神聖的面容。但這是被禁止的,我們永遠,永遠也不能正視他的畫像!我們必須這樣工作,沒有他的慰藉,直到世界末日。地獄裡是沒有上帝的。
現在我該怎樣為自己辯解?
我該說些什麼?
其他人已經講過,我在接下來的幾個世紀成為巴黎集團堅定的領導者。在無知與陰翳中度過那些歲月,直到桑提諾和派遣我的羅馬集團都不復存在的時候,依然恪守古老戒律。直到他人都難以忍受,紛紛躍入火焰求得自焚或飄然遠去之時,我依舊衣著襤褸,沉靜而絕望地固守著那些古老的信仰與方式。
我該怎樣為那集團和我所成為的聖徒辯解?
三百年來,我一直是撒旦的流浪天使,我是他麾下孩童面孔的殺手,他的將領與愚者。儘管亞力桑德拉一直跟隨著我,當其他人紛紛毀滅或離去的時候,她依舊保持著信仰。但這是我的罪惡與歷程,這是我可怖的愚行。我必將在有生之年都獨自背負這一罪愆。
當我動身北上的前一夜,他們決定我必須改名。
阿瑪迪歐這個名字裡面含有上帝的聖名,不適合作為黑暗之子的名字,特別是考慮到我即將成為巴黎集會的領導者。
亞力桑德拉從眾多名字之中為我選擇了阿曼德。
於是,我就成了阿曼德。
第十六章
翻譯:星雲
我不想再談起其他那些逝去的時光,我不喜歡,我不在意。我怎能給你講述連我自己都不熱中的事情,你難道能被它們所打動嗎?
但是,已經有過太多文字描寫關於我的過去。但如果你沒有看過又能怎樣?如果你不曾沉迷於《吸血鬼萊斯特》中關於我和我那些所謂的幻覺與謬誤的華麗描寫,那麼又將如何?
好吧,好吧,那就再說一點。但這只是為我在紐約看到維羅尼卡聖紗那一刻做個鋪墊。這樣你就不用回頭去查他的書,只看我的書就足矣。
好吧,讓我們跨越我生命中的嘆息橋。
三百年來,直至桑提諾本人已經消逝無形,我仍對他的古老法則忠心不貳。要知道,桑提諾這傢伙可是根本就沒有死。他在現代世界裡生存下來,健康,強壯而沉靜,並且對他曾在1500年我北上巴黎時灌輸給我那些信條並無絲毫歉疚愧意。
那些時候我已全然陷入瘋狂。我充當了集會的領袖,還全盤承襲了他交給我的儀式典禮,那些可笑的黑暗禱詞與鮮血洗禮,我完全成為鍊金術士與偉大的導師。和其他吸血鬼一樣,我的體能與強壯也逐年增加,我貪婪地吸食犧牲品的血液,並以此滋養我吸血鬼的超凡力量,那是我當時所能夢想的唯一享樂。
我可以迷惑我所殺戮的對象,並且總是刻意選擇那些美麗的,充滿希望的,最勇敢大膽與卓越不凡的人作為我的食糧。我再不用眩彩華麗的幻想減輕他們的恐懼與痛苦。
我已瘋狂。我抗拒那些有光亮的所在,不再走入哪怕是最小的教堂以尋求安慰,而是徹底拜倒在黑暗法則所提供的完美之下。我像一個蒙塵的幽魂,徘徊在巴黎最黑暗的深巷,憑著虔誠與頑固將這城市最高雅的詩歌與音樂閉鎖在雙耳之外,對她那宏偉巍峨的教堂與宮殿則視而不見。
我對集會傾注了全部的愛,在黑暗中,我們曾彼此低語,宣稱我們當如何成為撒旦盡善盡美的聖徒,或決議是否應當讓一個美麗勇敢的囚徒加入我們可怖的團伙,成為我們之中的一員。
但有些時候我從這瘋狂中醒覺,進入一種我自己也清楚其危險之處的狀態。我獨自躺在我的泥土小屋——它就在我們聚集的巴黎聖嬰公墓的秘密陵墓里——夜復一夜,我夢想著古怪而毫無意義的事情:我的凡人母親曾經贈給我的那件精美的小小珍寶究竟怎樣了?那件她自安放聖像的角落取出並親手放在我手裡的Podil的古怪工藝品究竟怎樣了?是的,正是那個彩蛋,深紅的底色上描繪著美麗的星辰,那麼,它究竟到哪裡去了,變成了什麼樣的形狀?如果在那個夜晚,我沒有把它以皮毛層層包裹,遺留在我一度居住的黃金棺槨中又將如何?啊,這一切是否真的曾經發生過,我曾經在一個城市中生活,那裡有著白色屋頂的宮殿,波光粼粼的運河與甜美的灰色海洋,迅捷優雅的帆船在其中穿梭,長長的槳整飭有序地次第揚起,宛如有了生命,那些精心噴塗的帆船上經常可見鮮花點綴,潔白的船帆纖塵不染。啊,這不可能是真的,想想看,一座純金的殿堂,裡面有個純金的棺材,還有那件特別的珍寶,那脆弱易碎而又可愛的東西,那個彩蛋,那薄脆至美的彩蛋,彩繪的外殼完美地掩飾了內里濕潤,神秘,蘊含生命的流體。啊,多奇怪的想像。但它究竟到哪裡去了,什麼人會找到它呢!