第118頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  公木在其他文章中曾經回憶說,孟波、於藍、唐榮枚、劉熾和他於1944年冬去綏德鬧秧歌,孟波他們也曾在佳縣採錄到李增正唱的九段《移民歌》歌詞交給公木,後公木與何其芳編選《陝北民歌選》時收入。

  孟波他們搜集的也好,馬可他們搜集的也好,儘管是同一個資料來源,收集到的也可能會有不同的變化。比如據劉熾回憶,《移民歌》最初是六段,後來又加上三段,成為九段。現在來看,這種現象也可以解釋,因為《移民歌》畢竟來自民間,而且也不會就演唱一次,即使兩次演唱之間,也會有些差異。

  中國藝術研究院的艾克恩隨後將幾封關於《東方紅》創作的信件轉給了作曲家彥克,彥克於1991年4月18日給艾克恩回信說:“徐非光同志在煙臺看到的‘引起轟動’並‘終生難忘’的《東方紅》,就是我們聯政宣傳隊演出的。我作為當時的一員,也向你提供一點有關情況。”在這封信的末尾,他還特意註明:“向在京的和廣州的原聯政直傳隊戰友們通了電話,記憶大體差不多。”

  彥克的名字可能一些讀者不太熟悉,但一提他作曲的《騎馬挎槍走天下》、《庫爾班大叔您上哪兒》、《哈達獻給毛主席》、《紅軍想念毛澤東》以及他為電影《農奴》、《四渡赤水》、電視連續劇《雍正皇帝》所作的音樂,估計許多人都耳熟能詳。據他自述,他曾經從延安《解放日報》上看到了《移民歌》,就摘其兩段,以《歡迎移民開山林》為題,譜寫成獨唱曲。後來發表在《抗日戰爭歌曲選集》上,詞作者署為“李增正”。

  彥克在寫給艾克恩的那封信里說:

  “《中流》雜誌常務副主編徐非光同志就是在煙臺看我們的演出。他信中提到的《王木匠進城》、《劉順清開闢南泥灣》和歌曲《東方紅》等都是聯政宣傳隊從延安帶出來的節目。不過他把演出時間可能記錯了。聯政宣傳隊到達煙臺和膠東軍區機關所在地黃縣,是1946年7月3日,不是‘1945年9、10月間’。在煙臺地區演出18天,觀者有膠東軍區、煙臺警備區,地點在煙臺市政府禮堂。接著我們又給當地政府、文藝界和剛從華南調至煙臺的兩廣東江縱隊演出。我們對外不叫‘總政文工團’,而叫‘東進縱隊幹部大隊’,內部都知道是從延安來的。肖向榮經常給部隊機關介紹延安情況。離開山東半島進入東北的時間是7月22日。記得在丹東過的“八·一”建軍節。紀念“八·一五”一周年時,我們在丹東電台進行了文藝廣播,名義是“東北民主聯軍總部宣傳隊”。公木同志說的“東北文工團”,是他們從北路陸地走的,此間我們從未碰過面。他們演唱的《東方紅》,也是由他們改編的(即新填兩段詞)。由此看來,南北兩路都在唱《東方紅》,而內容各不相同。建國後,盛傳的、公認的《東方紅》,則是以公木同志改編的那首為準。”

  不過他也提供了與公木記憶不同的另一些情況。公木曾在給艾克恩的信中寫道:

  呂驥說,1944年或1945年,在延安紀念‘七一’時戲音系演唱過《東方紅》,此事我不甚清楚。如有其事,必然是《移民歌》,而不是《東方紅》。——把九段歌詞全唱出來,是當時跳大秧歌很通常的現象。

  彥克則回憶說,賀綠汀曾經在延安編曲指揮過《東方紅》的合唱。

  彥克介紹說:

  第五十四章(4)

  1945年4月,黨中央在延安召開了具有重大歷史意義的第七次全國代表大會。聯政宣傳隊奉命為大會演出三場晚會節目:一是歌劇、歌舞、音樂;二是由山西沁源縣委書記劉開基領頭與宣傳隊同志合作的大型話劇《沁源圍困》;三是曹禺的名劇《雷雨》。

  第一場晚會節目有:肖向榮詞、李鷹航曲的大合唱《歌唱中囿共產黨——獻給黨的七大》,翟強劇、丁洪曲的歌劇《王木匠進城》、荒草劇、賀綠汀曲的歌劇《燒炭英雄張德勝》,荒草詞、賀綠汀曲、田雨編導的歌舞《掃除法西斯》。此外,一組聲樂節目有歐陽山尊、李麗蓮、西虹、楊濤等演唱的《東方紅》、《唱邊區》等混聲合唱。

  《東方紅》,由賀綠汀依據李有源的《移民歌》改編成合唱的,共四段詞:第一段保持原來的“東方紅,太陽升,中國出了個毛澤東,他為人民謀生存,他是人民大救星”。其他幾段,選用《移民歌》中的一些詞作了小改。大意是“邊區紅,邊區紅,邊區地方沒窮人,有了窮人就移民,挖斷窮根翻了身”。 “延水長,五嶽高,毛主席治國有功勞……”。還有一段是專門歌頌人民子弟兵的,最末一句為“全國人民大翻身,迎接勝利享太平”。全曲有激情,也完整:第一段,男女聲齊唱。第二第三段,以男聲為主旋律,女聲對位進行;再以女聲為主旋律,男聲對位進行。第四段,以男高音為主旋律,其餘按女低音、男低音、女高音依次進行。四個聲部縱橫交織,逐漸將全曲推向高潮。賀綠汀署名只寫了“編曲”。首場演出在中央黨校禮堂,時間為1945年5月13日晚7時,報的歌名十分響亮:《東方紅》。

  重回部隊彥克說“據我所知”,賀綠汀改編《東方紅》合唱,是全國第一人。史中興在《賀綠汀傳》中就這樣寫道:“黨的‘七大’召開的日子,他編寫了混聲合唱《東方紅》,由聯政宣傳隊正式演出時,他邊彈風琴,邊用手勢指揮。當代表們知道他就是那首膾炙人口的《游擊隊歌》的作者時,掌聲變得更熱烈了。”後來,牛純仁在回憶延安排練和演出情況時也寫道: “賀綠汀同志將民歌《東方紅》改編為合唱,由歐陽山尊、李麗蓮、西虹等八位向志組成的小合唱隊反覆排練,單一的曲調變成了多聲部,可比以前熱鬧多了,此伏彼起,交錯有致。特別是李麗連同志的高音花腔,呼兒嗨呀一句,如異峰突起把情緒推向高潮。讓排練的同志們可真開了眼界,由衷地佩服賀綠汀同志的高超的作曲技能,熱烈地為他們鼓掌。”

章節目錄