第119頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “八·一五”日本投降,延安新華廣播電台正式向全國廣播。1945年9月5日,電台第一次增設文藝節目廣播。這首《東方紅》合唱,經聯政宣傳隊演唱和全國廣大聽眾見面了。牛純仁在《送向國統區的禮物——記延安新華廣播電台播出的第一組文藝節目》一文中這樣寫道:“9月5日,電台正式向全國播音,我們來到了電台。電台可真不近,離延安城30多里,過了棗園還要走一大段路,在川口村附近的一個山坡上。機器在窯洞裡,洞外的平地就是‘音樂廳了’。”

  肖向榮率領宣傳隊人馬挺近東北,走的是海上線路,即從陝西吳堡宋家川東渡黃河,然後穿山西,過封鎖線,經邯鄲過河北,走山東,又渡黃河進膠東半島煙臺地區,乘船入東北,直到1946年9月10日,才到達東北解放區首府哈爾濱。費時九個月零五天,行程四千公里。

  第五十五章(1)

  第五十五章懷疑毛澤東的一首詩公木晚年出版的《毛澤東詩詞鑑賞》一書,在2003年發行量就突破50萬冊,連續27次重版印刷,銷售碼洋高達800多萬元,被中國書刊發行業協會評為全國優秀暢銷書。

  公木與毛澤東的詩,結下了不解之緣。

  1964年3月,公木開始為吉林大學中文系的學生們講授《毛澤東詩詞》,並著手編寫《毛澤東詩詞講稿》,即是這本《毛澤東詩詞鑑賞》原稿。 這年5月14日晚,中文系學生會舉辦“毛澤東詩詞講座”,公木主講了《七律·答友人》和《滿江紅·和郭沫若同志》兩首。那一晚,公木足足講了190分鐘。後來由於參加農村社會主義教育運動,教學計劃一度停頓,編寫了近30來首的《毛澤東詩詞講稿》也隨之被迫停了下來。直到10月份,教改結束,公木繼續整理毛澤東詩詞講稿。第二年10月,公木在吉林大學中文系正式開設了毛澤東詩詞鑑賞課,系統講授公開發表的十七首毛澤東詩詞,公木在開場白中這樣說道:“昨天是值得留戀的,明天是值得嚮往的,但最重要的是今天。”他那幾十萬字的講稿是由學校印刷廠委託專人在蠟紙上謄寫後油印的。這部講稿後來又幾經修改、補充,在1994年9月,由長春出版社出版,就是這本《毛澤東詩詞鑑賞》。

  當人們評論“毛澤東詩詞哪一首最好”這一問題時,評家多趨向《沁園春·雪》。對此公木卻說:

  “毛澤東公開發表的詩詞一共57首,最好的當屬《七律·人民解放軍占領南京》。你想,他與蔣介石兩黨、兩軍鬥了整整27年,最終以人民解放軍攻占南京為標誌,宣告了蔣家王朝的徹底覆滅,這當然是人民的勝利、正義的勝利;也當然是‘虎踞龍盤今勝昔,天翻地覆慨而慷’。對此,毛澤東不能不感到由衷的喜悅,並由喜悅煥發了蔥鬱的詩興,於是才有這首雄渾勁遒的新史詩,這不是任誰都能寫出來的。”

  公木接著說:

  “1949年4月21日,毛澤東和朱德聯名向各野戰軍和南方各游擊隊區人民解放軍發出了《向全國進軍的命令》。命令說:‘(一)奮勇前進,堅決、徹底、乾淨、全部的殲滅中國境內一切敢於抵抗的國民黨反動派,解放全國人民……’命令頒布之後僅40多個小時,即4月23日夜,南京便告解放。這命令的詩的表現,便是此律的首聯兩句。除非是簽署在這惶惶文告上的三軍統帥,有誰能成為寫出這等名句的偉大詩人呢?只有像毛澤東這樣出類超群的詩人和哲人才能辦到。這等作品,才是毛澤東的得意之作、上乘之作。”

  《毛澤東詩詞鑑賞》收詩67首,大部分都有注釋和賞析,但其中有一首詩卻沒有賞析文章,這就是1996年首次公開出版的《喜聞捷報》。詩據說是1947年所作,是這樣寫的:“秋風度河上,大野入蒼穹。佳令隨人至,明月傍雲生。故里鴻音絕,妻兒信未通。滿宇頻翹望,凱歌奏邊城。”詩前有小引,說是“中秋步運河上,聞西北野戰軍收復蟠龍作。”詩後有小註:“這首詩根據抄件刊印。”

  與李瑛

  第五十五章(2)

  1996年,公木在中央文獻研究室編的《毛澤東詩詞集》中讀到這首詩時,“反覆吟誦,頗起疑竇”,於是他“細衡文義”,感覺“似或有誤”。

  他是從三個方面來懷疑這首詩的:一者,運河,一般特指京杭大運河,由北京直通杭州。而1947年中秋,毛澤東未離陝北,8月23日從佳縣梁家岔轉移到宋官寨宿營,住了將近一個月,9月21日,移駐佳縣神泉堡,11月13日又轉移到米脂縣的楊家溝,在這裡住了三個多月,直到翌年3月21日離開陝北,“中秋步運河上,聞西北野戰軍收復蟠龍作。”跟歷史事實不符,也不像身居統帥地位的口吻。

  再者,“收復蟠龍”在5月2日至4日蟠龍戰鬥後,很快就又放棄了,不應該遲至中秋才得到傳聞。8月沙家店戰役,殲滅胡宗南部三大主力之一的整編第三十六師6000多人,這是西北野戰軍轉入戰略反攻的轉折點,戰役進行時,毛澤東在離戰場只有20里的梁家岔,炮聲一打響,他就興奮地說:“好,我看這回胡宗南怎樣交代!”戰鬥一結束,他就來到西北野戰軍司令部,高興地說:“胡宗南是個沒有本事的人,他的本事,就是按我們想的行動。”1947年的另一場較大的戰鬥在青化砭打響,是在3月25日。均不在9月中旬。這些都與詩文及注釋不相符合。(中央文獻研究室《毛澤東詩詞集》對“凱歌奏邊城”一句的注釋是:“一九四七年八月,西北野戰軍在陝北取得沙家店戰役勝利,九月中旬,又恢復青化砭、蟠龍等城鎮。”)三者,“這首詩根據抄件刊印”。沒有說明誰人何種抄件,意為作者身邊工作人員當年按手稿照錄的抄件。是否可能誤把別人的作品轉錄下來,混淆了。依詩文語意,很像一位原籍陝北、分配到華北工作的幹部所作,所以說:“故里鴻音絕,妻兒信未通。”這些都不是轉戰陝北、身居統帥地位的語氣,且毛澤東也不能稱西北戰場為“邊城”。

章節目錄