第64頁
瞎話再提支應局,茂盛笑了,他笑著轉過身來拄著鐵鍬對瞎話說:“瞎話呀,村里人其實早把你那支應局忘了,怎麼這支應局光成立,也不見你支應啊?”
瞎話說:“那是時候不到,時候一到,就有你的熱鬧看了。再者,你盼支應啊,你向日本啦?”
茂盛說:“誰盼日本人?王八蛋才盼呢。”
瞎話說:“咱不盼他,他生是要來哩。”
茂盛說:“你瞎話擺事的說說算了,沒人當實話聽。”
瞎話和茂盛說話時,一直賣關子似的把那塊白布背在背後,見茂盛死活不信他的話,這才把身後的白布猛然亮出來。茂盛一見白布,才想起前些時瞎話找他寫字的事,心想,莫非這支應局真要支應?他有些慌了,扔下鐵鍬打量著瞎話說:“……這……”
瞎話說:“茂盛呀,你也別這別那的了,快按指示幹活兒吧。把西牆根兒拾掇了,把院子掃了,還得擺桌子:一張方桌,兩把圈椅,擺在西牆根兒大椿樹底下。擺上桌子,還得打掃門口,要淨水潑街,黃土墊道。”
茂盛說:“我娘呀,莫非真要進村?”說著臉上更顯驚慌,手便也有些顫抖。
瞎話說:“看把你嚇的,也不必。對付日本全靠個支應局了,支應好了萬事大吉,支應不好你再羅唆也不晚。快準備傢伙打掃院子潑街吧。”
茂盛還是站著不動,又嫌瞎話鬧的動靜兒太大,說:“用得著潑街嗎?聽老人們說,先前村里過皇帝才淨水潑街黃土墊道呢。馬玉昆帶兵從這兒過,都沒人給他潑街。”
瞎話說:“快張羅吧,咱不支應皇帝,咱支應的是皇軍。白布黑字可是你寫的,你看,‘歡迎大日本皇軍’。”瞎話一面說著,又把白布亮了亮。
茂盛臉上有些掛不住了,他知道這幾個字的意思不好,很不光明磊落。現在通明事理的笨花人救國心切,不是向東就是往西,而他卻在寫什麼歡迎大日本皇軍。寫完這幾個字,就自覺無顏以對鄉親。可瞎話跟他說過,這不關你的事,字是瞎話讓他寫的。現如今瞎話為了讓他出力,竟又拿寫字的事要挾他了。茂盛把鐵鍬一扔,轉身就要走。瞎話知道茂盛給他擺了“邪”,連忙追上去說:“哎呦茂盛呀,別擺邪了,我瞎話的下固然不少,惟獨叫你寫字我擔責任的話是實話。那幾個字雖然出自你手,可是出自我的主意,凡事都由我兜著。今天日本人進村我來支應,也是事關全村,你就快搭把手吧,叫夥計該拿掃帚的拿掃帚,該拿鐵鍬的拿鐵鍬。那倉本的洋馬跑得快,說不定早就出了東門。”
茂盛想了想瞎話的話,不再多說,真去叫夥計打掃庭院。掃完院子又讓夥計在門口揚了些新土,用噴壺灑些淨水,笨花的街道立刻顯得格外生動。
揚幾把新土,灑幾桶淨水能改變一個院落,一條街道乃至一個村子的面貌,這是笨花人早就明白的效果。但黃土墊道、淨水潑街是百年不遇才實施一回的。
在淨水和新土的氣氛里,茂盛和瞎話又把一張方桌從店中抬出放在西牆根兒,那塊白布就掛在這方桌的前臉兒。現在就缺兩把與方桌配套的圈椅了。茂盛店裡沒有圈椅,客人吃飯、打尖坐的是長板凳。瞎話知道茂盛店裡缺少圈椅,早就讓糖擔兒去借了。糖擔兒現在是村警,是瞎話的左膀右臂。茂盛打掃完庭院,糖擔兒也扛來了兩把圈椅。瞎話問糖擔兒圈椅是從誰家借的,糖擔說是從佟家。瞎話想,這糖擔兒還真有心眼兒,借圈椅不到向家去借,單到佟家去借。在笨花,有圈椅的人家不多,讓日本人坐在佟家的圈椅上倒合適。瞎話誇了糖擔兒,糖擔兒對著瞎話的耳朵小聲說:“也不必夸,很淺顯的事:尹區長在向家坐過的圈椅,就不宜再給日本人坐。”瞎話咧了咧嘴笑了,綻開一臉深厚的皺紋,短鬍子在臉上飛揚,顯得牙也很白。
糖擔兒把圈椅擺在大椿樹底下方桌兩邊,瞎話緊跟著就坐了上去。他坐在圈椅上,抻了抻衣服的大襟,對糖擔兒說:“你去傳茂盛,傳來茂盛就上街敲鑼去,你一邊敲一邊喊,就說一家出一個人,不論大人小孩,男女都可,快到茂盛店集合。”說完又打量著糖擔兒問道:“你的糖鑼呢?”糖擔兒告訴他說,糖鑼在腰裡掖著哪,說著就像變魔術一樣從腰裡抻出一面小鑼。糖鑼有菜碟子大,先前糖擔兒就是敲著它在花地里行走。那時他用它敲醒著一個個神秘的夜晚,現在他又要用它去傳喚鄉親。瞎話看看糖擔兒手裡的小鑼,覺得村警手裡本應有一面大鑼的,這是他的忽略。他對糖擔兒說:“糖擔兒呀,就先敲它吧,秋後支應局裡有了進項,再給你換個大的。”糖擔兒說:“換不換的吧,是個響動就行了,誰聽見是誰吧。”瞎話想,糖擔兒的話也有道理,支應局既是個支應,敲鑼叫人也就是個支應,莫非還在乎人多人少?
糖擔兒手拿糖鑼出門,還不忘傳茂盛的事。茂盛來了,看見正襟危坐的瞎話,說:“嗬,倒是像個局長。”
瞎話說:“快給局長傳膳吧。局長光顧忙,還沒有進膳呢。”
茂盛說:“上翅子還是上燕窩?”
瞎話說:“翅子、燕窩諒你也沒見過,就上碗雜麵湯吧,你也就會做個燜餅、糊湯、雜麵湯。”
茂盛去給瞎話做雜麵湯,聽見糖擔兒正敲著糖鑼在街里喊,鑼和糖擔兒的聲音都很暗啞,糖擔兒和他的鑼都老了。
糖擔兒是老了,如今人們叫他老糖擔兒。老糖擔兒駝背哈腰,啞著嗓子。老糖擔兒的鑼也老了,暗啞中透著破聲兒。先前不安分的好看熱鬧的老糖擔兒在笨花的夜裡遊走,恨他愛他的人都有,可誰又都覺得缺不了他。那時的糖鑼對於村人來說,本不是用來看,而是用來聽的。每天每天,隨著黃昏的隱去,糖擔兒的糖鑼在初顯的夜色里突兀地響起,從容、親昵,尾音里還有幾分撩撥。它喚起著孩子們的食慾,它也使一些男人女人的心亂。不久前,村里大白天也突然響起糖鑼聲,人們便一時轉不過彎來了,好比白日做夢。人們紛紛立在街門口觀看,他們仿佛第一次看見了老糖擔兒手裡那隻菜碟子樣的糖鑼,原來竟是有著幾分寒酸的。它那撩糙的聲音東一聲西一聲地響在笨花的街道上,木呆呆的,癟聲癟氣的。再後來,笨花人膈應糖擔兒的鑼聲了,人們都知道糖擔兒的鑼聲連著支應局,支應局連著日本人。現在糖擔兒的裸又在笨花街上響了,伴隨著它的聲音,是糖擔兒的傳喚聲:“快到茂盛店吧,支應局有事!”
人們心想,我娘呀,莫非真的要來?人們看著彎腰駝背的老糖擔兒過街,都躲在門洞裡不出來。老糖擔兒衝著他們喊起來:“我說鄉親們哪,別扒頭探腦看我了,快到茂盛店吧,一家一個人,真是有公事哩!”一些人這才跟著鑼聲、跟著糖擔兒的吶喊往茂盛店走,一些人還站在門口猶豫著。
糖鑼還是敲來了一些村人。人們半信半疑地走進茂盛店,圍住瞎話問這問那。識字的人一眼就看見了圍在桌上的白布,指著白布對瞎話說,這可是凶多吉少的事。有人便責怪瞎話,不號召人躲避,還讓人到茂盛店集合等日本人。瞎話解釋說,寫幾個字誰也傷不了筋骨,保住一村子平安才是頭等大事。躲和等其實道理都是一個,該躲了就躲,該等了呢就得等。眼下笨花人還不是躲的時候,要等。支應局就是為了支應日本人,保護鄉親的,有我瞎話在,就能保笨花的平安。又有人問,幾個字就能保住平安?瞎話說:“別小看這塊布,鬧好了這就好比是咱笨花村的護身符。”
問話的人中有男有女有老又有少,由一個女人的聲音從後面飄過來:“你敢打保票這就是護身符啊?”原來這聲音是小襖子。
瞎話看見了小襖子,卻故意對糖擔兒說:“快過去看看說話的人是誰,嗓音還不低哩。”
糖擔兒在人群里找到小襖子,低聲對她說:“小襖子,這地方可不是你大閨女來的地方,這不比拾花,快回家換你娘來!”
有人聽見了糖擔兒對小襖子的提醒,便說:“她娘正在家裡往臉上施粉哩!”有人低聲笑了。
如果不是幾個孩子跑進茂盛的店,人們一時就像忘記了他們來這裡的事由。幾個半大孩子跑進茂盛店,驚慌失措地對瞎話說,日本人已經過了葦坑,就要進村了。集中在茂盛店裡的人這才真正意識到事態的嚴峻,立時就止住了剛才的玩笑話。有人轉身要走,卻被瞎話喝住。他讓一院子笨花人分兩行排開,從門口一直排到院內,他自己和糖擔兒像排頭羊似的站在了隊伍前頭。
日本人第一次來到笨花,人數不多,隊伍走得也很散漫,幾匹馬走在前頭,後面有自行車也有行人。為首的果然是日軍駐兆州的部隊長倉本。
瞎話見多識廣,倉本雖然沒有來過笨花,可瞎話已經熟悉了倉本的模樣。這是一個個子偏矮、黑圓臉的中年人,說不上威風,他身下的坐騎倒比他這個人神氣活現。倉本在茂盛店門口勒住馬的韁繩,居高臨下地看看從店外直排到店內的笨花人,笑著露出一口白牙。接著他向笨花人發話說:“我喜歡中日兩國用這種方式相處。如果走到哪裡遇到的都是這種景象,還有什麼戰爭可言?”翻譯將倉本的話翻過來,倉本也在茂盛店前下了馬。他注意到站在前頭的瞎話,伸出手向瞎話走過去,用中國話說:“你的什麼的幹活?”
瞎話聽得懂,他面無懼色地說:“我的,維持會長的幹活。”當著日本人瞎話就不提支應局了,支應這兩字是既無認真、又無誠意的。
倉本握住瞎話的手說:“要希。”
瞎話在前,倉本在後,進入店門朝桌子走去。這倉本在門外就已經看見了掛在桌子上的那塊白布,神情果然更加得意。他問瞎話,布上的字是不是他寫的,瞎話說,正是出自他自己之手。倉本誇了他的書法,有笨花人在心裡說,到底是瞎話,出口就瞎話連篇。
倉本來到桌前,並不急於坐下,卻注意起方桌兩邊的圈椅,他伸出手把圈椅撫摸了個遍,便開始對這兩把椅子發表起議論。他說,如果不去面對一件實物,泛泛地講“中日親善”好像是一句空話。大東亞共榮也就難以實現。可當你面對一件有東亞人共同特點的實物時,你才能覺出“中日親善”“大東亞共榮”的可能。就說眼前這兩把椅子吧,它本出自中國工匠之手,它用料通俗簡單——我猜是就地取材,造型簡單,但妙不可言,也非常符合人體舒適的需要。這種椅子的工藝里卻又具備著日本木工的工藝特點。就像他在日本,也經常看到,本是出自日本工匠之手的實物,卻有著中國的傳統,比如日本的寺廟建築。這種風格的接近,正說明了中日兩個民族的接近之處。如此說來,日本的木工和中國的木工都是了不起的藝術家,他們的智慧和手法的接近,正好為“中日親善”找出了根據。倉本面對兩把圈椅,向笨花人發表了關於日中親善、大東亞共榮的必然和可能的演說,又扶住椅子感慨道:“好椅子呀,好椅子……”他問瞎話,這椅子是什麼木頭做成。瞎話說:“柳木。”倉本說:“柳樹就是垂楊柳嗎?”瞎話說:“就是垂楊柳。”
瞎話說:“那是時候不到,時候一到,就有你的熱鬧看了。再者,你盼支應啊,你向日本啦?”
茂盛說:“誰盼日本人?王八蛋才盼呢。”
瞎話說:“咱不盼他,他生是要來哩。”
茂盛說:“你瞎話擺事的說說算了,沒人當實話聽。”
瞎話和茂盛說話時,一直賣關子似的把那塊白布背在背後,見茂盛死活不信他的話,這才把身後的白布猛然亮出來。茂盛一見白布,才想起前些時瞎話找他寫字的事,心想,莫非這支應局真要支應?他有些慌了,扔下鐵鍬打量著瞎話說:“……這……”
瞎話說:“茂盛呀,你也別這別那的了,快按指示幹活兒吧。把西牆根兒拾掇了,把院子掃了,還得擺桌子:一張方桌,兩把圈椅,擺在西牆根兒大椿樹底下。擺上桌子,還得打掃門口,要淨水潑街,黃土墊道。”
茂盛說:“我娘呀,莫非真要進村?”說著臉上更顯驚慌,手便也有些顫抖。
瞎話說:“看把你嚇的,也不必。對付日本全靠個支應局了,支應好了萬事大吉,支應不好你再羅唆也不晚。快準備傢伙打掃院子潑街吧。”
茂盛還是站著不動,又嫌瞎話鬧的動靜兒太大,說:“用得著潑街嗎?聽老人們說,先前村里過皇帝才淨水潑街黃土墊道呢。馬玉昆帶兵從這兒過,都沒人給他潑街。”
瞎話說:“快張羅吧,咱不支應皇帝,咱支應的是皇軍。白布黑字可是你寫的,你看,‘歡迎大日本皇軍’。”瞎話一面說著,又把白布亮了亮。
茂盛臉上有些掛不住了,他知道這幾個字的意思不好,很不光明磊落。現在通明事理的笨花人救國心切,不是向東就是往西,而他卻在寫什麼歡迎大日本皇軍。寫完這幾個字,就自覺無顏以對鄉親。可瞎話跟他說過,這不關你的事,字是瞎話讓他寫的。現如今瞎話為了讓他出力,竟又拿寫字的事要挾他了。茂盛把鐵鍬一扔,轉身就要走。瞎話知道茂盛給他擺了“邪”,連忙追上去說:“哎呦茂盛呀,別擺邪了,我瞎話的下固然不少,惟獨叫你寫字我擔責任的話是實話。那幾個字雖然出自你手,可是出自我的主意,凡事都由我兜著。今天日本人進村我來支應,也是事關全村,你就快搭把手吧,叫夥計該拿掃帚的拿掃帚,該拿鐵鍬的拿鐵鍬。那倉本的洋馬跑得快,說不定早就出了東門。”
茂盛想了想瞎話的話,不再多說,真去叫夥計打掃庭院。掃完院子又讓夥計在門口揚了些新土,用噴壺灑些淨水,笨花的街道立刻顯得格外生動。
揚幾把新土,灑幾桶淨水能改變一個院落,一條街道乃至一個村子的面貌,這是笨花人早就明白的效果。但黃土墊道、淨水潑街是百年不遇才實施一回的。
在淨水和新土的氣氛里,茂盛和瞎話又把一張方桌從店中抬出放在西牆根兒,那塊白布就掛在這方桌的前臉兒。現在就缺兩把與方桌配套的圈椅了。茂盛店裡沒有圈椅,客人吃飯、打尖坐的是長板凳。瞎話知道茂盛店裡缺少圈椅,早就讓糖擔兒去借了。糖擔兒現在是村警,是瞎話的左膀右臂。茂盛打掃完庭院,糖擔兒也扛來了兩把圈椅。瞎話問糖擔兒圈椅是從誰家借的,糖擔說是從佟家。瞎話想,這糖擔兒還真有心眼兒,借圈椅不到向家去借,單到佟家去借。在笨花,有圈椅的人家不多,讓日本人坐在佟家的圈椅上倒合適。瞎話誇了糖擔兒,糖擔兒對著瞎話的耳朵小聲說:“也不必夸,很淺顯的事:尹區長在向家坐過的圈椅,就不宜再給日本人坐。”瞎話咧了咧嘴笑了,綻開一臉深厚的皺紋,短鬍子在臉上飛揚,顯得牙也很白。
糖擔兒把圈椅擺在大椿樹底下方桌兩邊,瞎話緊跟著就坐了上去。他坐在圈椅上,抻了抻衣服的大襟,對糖擔兒說:“你去傳茂盛,傳來茂盛就上街敲鑼去,你一邊敲一邊喊,就說一家出一個人,不論大人小孩,男女都可,快到茂盛店集合。”說完又打量著糖擔兒問道:“你的糖鑼呢?”糖擔兒告訴他說,糖鑼在腰裡掖著哪,說著就像變魔術一樣從腰裡抻出一面小鑼。糖鑼有菜碟子大,先前糖擔兒就是敲著它在花地里行走。那時他用它敲醒著一個個神秘的夜晚,現在他又要用它去傳喚鄉親。瞎話看看糖擔兒手裡的小鑼,覺得村警手裡本應有一面大鑼的,這是他的忽略。他對糖擔兒說:“糖擔兒呀,就先敲它吧,秋後支應局裡有了進項,再給你換個大的。”糖擔兒說:“換不換的吧,是個響動就行了,誰聽見是誰吧。”瞎話想,糖擔兒的話也有道理,支應局既是個支應,敲鑼叫人也就是個支應,莫非還在乎人多人少?
糖擔兒手拿糖鑼出門,還不忘傳茂盛的事。茂盛來了,看見正襟危坐的瞎話,說:“嗬,倒是像個局長。”
瞎話說:“快給局長傳膳吧。局長光顧忙,還沒有進膳呢。”
茂盛說:“上翅子還是上燕窩?”
瞎話說:“翅子、燕窩諒你也沒見過,就上碗雜麵湯吧,你也就會做個燜餅、糊湯、雜麵湯。”
茂盛去給瞎話做雜麵湯,聽見糖擔兒正敲著糖鑼在街里喊,鑼和糖擔兒的聲音都很暗啞,糖擔兒和他的鑼都老了。
糖擔兒是老了,如今人們叫他老糖擔兒。老糖擔兒駝背哈腰,啞著嗓子。老糖擔兒的鑼也老了,暗啞中透著破聲兒。先前不安分的好看熱鬧的老糖擔兒在笨花的夜裡遊走,恨他愛他的人都有,可誰又都覺得缺不了他。那時的糖鑼對於村人來說,本不是用來看,而是用來聽的。每天每天,隨著黃昏的隱去,糖擔兒的糖鑼在初顯的夜色里突兀地響起,從容、親昵,尾音里還有幾分撩撥。它喚起著孩子們的食慾,它也使一些男人女人的心亂。不久前,村里大白天也突然響起糖鑼聲,人們便一時轉不過彎來了,好比白日做夢。人們紛紛立在街門口觀看,他們仿佛第一次看見了老糖擔兒手裡那隻菜碟子樣的糖鑼,原來竟是有著幾分寒酸的。它那撩糙的聲音東一聲西一聲地響在笨花的街道上,木呆呆的,癟聲癟氣的。再後來,笨花人膈應糖擔兒的鑼聲了,人們都知道糖擔兒的鑼聲連著支應局,支應局連著日本人。現在糖擔兒的裸又在笨花街上響了,伴隨著它的聲音,是糖擔兒的傳喚聲:“快到茂盛店吧,支應局有事!”
人們心想,我娘呀,莫非真的要來?人們看著彎腰駝背的老糖擔兒過街,都躲在門洞裡不出來。老糖擔兒衝著他們喊起來:“我說鄉親們哪,別扒頭探腦看我了,快到茂盛店吧,一家一個人,真是有公事哩!”一些人這才跟著鑼聲、跟著糖擔兒的吶喊往茂盛店走,一些人還站在門口猶豫著。
糖鑼還是敲來了一些村人。人們半信半疑地走進茂盛店,圍住瞎話問這問那。識字的人一眼就看見了圍在桌上的白布,指著白布對瞎話說,這可是凶多吉少的事。有人便責怪瞎話,不號召人躲避,還讓人到茂盛店集合等日本人。瞎話解釋說,寫幾個字誰也傷不了筋骨,保住一村子平安才是頭等大事。躲和等其實道理都是一個,該躲了就躲,該等了呢就得等。眼下笨花人還不是躲的時候,要等。支應局就是為了支應日本人,保護鄉親的,有我瞎話在,就能保笨花的平安。又有人問,幾個字就能保住平安?瞎話說:“別小看這塊布,鬧好了這就好比是咱笨花村的護身符。”
問話的人中有男有女有老又有少,由一個女人的聲音從後面飄過來:“你敢打保票這就是護身符啊?”原來這聲音是小襖子。
瞎話看見了小襖子,卻故意對糖擔兒說:“快過去看看說話的人是誰,嗓音還不低哩。”
糖擔兒在人群里找到小襖子,低聲對她說:“小襖子,這地方可不是你大閨女來的地方,這不比拾花,快回家換你娘來!”
有人聽見了糖擔兒對小襖子的提醒,便說:“她娘正在家裡往臉上施粉哩!”有人低聲笑了。
如果不是幾個孩子跑進茂盛的店,人們一時就像忘記了他們來這裡的事由。幾個半大孩子跑進茂盛店,驚慌失措地對瞎話說,日本人已經過了葦坑,就要進村了。集中在茂盛店裡的人這才真正意識到事態的嚴峻,立時就止住了剛才的玩笑話。有人轉身要走,卻被瞎話喝住。他讓一院子笨花人分兩行排開,從門口一直排到院內,他自己和糖擔兒像排頭羊似的站在了隊伍前頭。
日本人第一次來到笨花,人數不多,隊伍走得也很散漫,幾匹馬走在前頭,後面有自行車也有行人。為首的果然是日軍駐兆州的部隊長倉本。
瞎話見多識廣,倉本雖然沒有來過笨花,可瞎話已經熟悉了倉本的模樣。這是一個個子偏矮、黑圓臉的中年人,說不上威風,他身下的坐騎倒比他這個人神氣活現。倉本在茂盛店門口勒住馬的韁繩,居高臨下地看看從店外直排到店內的笨花人,笑著露出一口白牙。接著他向笨花人發話說:“我喜歡中日兩國用這種方式相處。如果走到哪裡遇到的都是這種景象,還有什麼戰爭可言?”翻譯將倉本的話翻過來,倉本也在茂盛店前下了馬。他注意到站在前頭的瞎話,伸出手向瞎話走過去,用中國話說:“你的什麼的幹活?”
瞎話聽得懂,他面無懼色地說:“我的,維持會長的幹活。”當著日本人瞎話就不提支應局了,支應這兩字是既無認真、又無誠意的。
倉本握住瞎話的手說:“要希。”
瞎話在前,倉本在後,進入店門朝桌子走去。這倉本在門外就已經看見了掛在桌子上的那塊白布,神情果然更加得意。他問瞎話,布上的字是不是他寫的,瞎話說,正是出自他自己之手。倉本誇了他的書法,有笨花人在心裡說,到底是瞎話,出口就瞎話連篇。
倉本來到桌前,並不急於坐下,卻注意起方桌兩邊的圈椅,他伸出手把圈椅撫摸了個遍,便開始對這兩把椅子發表起議論。他說,如果不去面對一件實物,泛泛地講“中日親善”好像是一句空話。大東亞共榮也就難以實現。可當你面對一件有東亞人共同特點的實物時,你才能覺出“中日親善”“大東亞共榮”的可能。就說眼前這兩把椅子吧,它本出自中國工匠之手,它用料通俗簡單——我猜是就地取材,造型簡單,但妙不可言,也非常符合人體舒適的需要。這種椅子的工藝里卻又具備著日本木工的工藝特點。就像他在日本,也經常看到,本是出自日本工匠之手的實物,卻有著中國的傳統,比如日本的寺廟建築。這種風格的接近,正說明了中日兩個民族的接近之處。如此說來,日本的木工和中國的木工都是了不起的藝術家,他們的智慧和手法的接近,正好為“中日親善”找出了根據。倉本面對兩把圈椅,向笨花人發表了關於日中親善、大東亞共榮的必然和可能的演說,又扶住椅子感慨道:“好椅子呀,好椅子……”他問瞎話,這椅子是什麼木頭做成。瞎話說:“柳木。”倉本說:“柳樹就是垂楊柳嗎?”瞎話說:“就是垂楊柳。”