第6頁
大約,人心快要「浸衰」之前,拜佛的人,就已經喜歡兼看玩藝的了,款項有限,法會不大的時候,和尚們便自己來飛鈸,唱歌,給善男子,善女人們滿足,但也很使道學先生們搖頭。班禪大師只「印可」(7)開會而不唱《毛毛雨》(8),原是很合佛旨的,可不料同時也唱起歌劇來了。
原人和現代人的心,也許很有些不同,倘相去不過幾百年,那恐怕即使有些差異,也微乎其微的。賽會做戲文,香市看嬌嬌,正是「古已有之」的把戲。既積無量之福,又極視聽之娛,現在未來,都有好處,這是向來興行佛事的號召的力量。否則,黃胖和尚念經,參加者就未必踴躍,浩劫一定沒有消除的希望了。
但這種安排,雖然出於婆心,卻仍是「人心浸以衰矣」的徵候。這能夠令人懷疑:我們自己是不配「消除此浩劫」的了,但此後該靠班禪大師呢,還是梅蘭芳博士,或是密斯(9)徐來,密斯胡蝶呢?
四月二十日。
(1)本篇最初發表於一九三四年五月二十日《中華日報·動向》。
(2)時輪金剛法會佛教密宗的一種儀式。一九三四年四月由國民黨考試院院長戴季陶、行政院秘書長褚民誼及下野軍閥段祺瑞等發起,請第九世班禪額爾德尼在杭州靈隱寺舉行時輪金剛法會。該會《募捐緣起》曾在《論語》半月刊第三十八期(一九三四年四月一日)「古香齋」欄轉載。
(3)「或消自業,或淡他災」這是一九三四年三、四月間上海各報載《啟建時輪金剛法會啟事》中的話,它勸人捐助「法資」,以「為已故宗親拔苦,或為現存父母祈福,或消自業,或淡他災」。(4)中央社這一電訊與事實有出入。徐來、胡蝶當時在杭州浙江大舞台為公益警衛募捐義務演出,她們和梅蘭芳都未為法會表演。徐來(1909—1973),浙江紹興人。胡蝶,原名胡瑞華,廣東鶴山(今高鶴)人。她們都是三十年代電影女演員。中央社,國民黨中央通訊社的簡稱。
(5)天女散花見《維摩詰所說經·觀眾生品》:「時維摩詰室有一天女,見諸天人聞所說法,便現其身,即以天華散諸菩薩大弟子上。」(據後秦鳩摩羅什漢文譯本)梅蘭芳曾據此演出京劇《天女散花》。
(6)標準美人當時上海一些報紙上所稱的徐來的諢名。(7)「印可」佛家語,承認、許可。《維摩詰經·弟子品》:「若能如是坐者,佛所印可。」
(8)《毛毛雨》黎錦暉作的歌曲,曾流行於一九三○年前後。
(9)密斯英語Miss的音譯,即小姐。 翁隼
老輩往往說:古人比今人純厚,心好,壽長。我先前也有些相信,現在這信仰可是動搖了。達賴啦嘛總該比平常人心好,雖然「不幸短命死矣」,(2)但廣州開的耆英會(3),卻明明收集過一大批壽翁壽媼,活了一百零六歲的老太太還能穿針,有照片為證。
古今的心的好壞,較為難以比較,只好求教於詩文。古之詩人,是有名的「溫柔敦厚」的,而有的竟說:「時日曷喪,予及汝偕亡!」(4)你看夠多麼惡毒?更奇怪的是孔子「校閱」之後,竟沒有刪,還說什麼「詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪」(5)哩,好像聖人也並不以為可惡。
還有現存的最通行的《文選》(6),聽說如果青年作家要豐富語彙,或描寫建築,是總得看它的,但我們倘一調查裡面的作家,卻至少有一半不得好死,當然,就因為心不好。經昭明太子一挑選,固然好像變成語彙祖師了,但在那時,恐怕還有個人的主張,偏激的文字。否則,這人是不傳的,試翻唐以前的史上的文苑傳,大抵是稟承意旨,糙檄作頌的人,然而那些作者的文章,流傳至今者偏偏少得很。
由此看來,翻印整部的古書,也就不無危險了。近來偶爾看見一部石印的《平齋文集》(1),作者,宋人也,不可謂之不古,但其詩就不可為訓。如詠《狐鼠》云:「狐鼠擅一窟,虎蛇行九逵,不論天有眼,但管地無皮……。」又詠《荊公(8)》云:「養就禍胎身始去,依然鍾阜向人青」。那指斥當路的口氣,就為今人所看不慣。「八大家」(9)中的歐陽修(10),是不能算作偏激的文學家的罷,然而那《讀李翱文》中卻有云:「嗚呼,在位而不肯自憂,又禁它人使皆不得憂,可嘆也夫!」也就悻悻得很。
但是,經後人一番選擇,卻就純厚起來了。後人能使古人純厚,則比古人更為純厚也可見。清朝曾有欽定的《唐宋文醇》和《唐宋詩醇》(11),便是由皇帝將古人做得純厚的好標本,不久也許會有人翻印,以「挽狂瀾於既倒」(12)的。四月十五日。
(1)本篇最初發表於一九三四年四月二十六日上海《中華日報·動向》。
(2)達賴啦嘛這裡指在一九三三年十二月十七日去世的達賴喇嘛第十三世阿旺羅桑土丹嘉措(1876—1933)。「不幸短命死矣」,語見《論語·雍也》,是孔丘惋惜門徒顏淵早死的話。(3)廣州開的耆英會一九三四年二月十五日,國民黨政府廣州市長劉紀文為紀念新建市署落成,舉行耆英會;到八十歲以上的老人二百餘人,其中有據說一百○六歲的張蘇氏,尚能穿針,她表演穿針的照片曾刊在三月十九日《申報·圖畫特刊》第二號。(4)「時日曷喪,予及汝偕亡!」語見《尚書·湯誓》。時日,原指夏桀。
(5)「詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪」孔丘的話,語見《論語·為政》。
(6)《文選》參看本卷第326頁注(9)。一九三三年九月,施蟄存曾向青年推薦《文選》,說讀了「可以擴大一點字彙」,可以從中採用描寫「宮室建築」等的詞語。
(7)《平齋文集》宋代洪咨夔著,共三十二卷。洪字舜俞,浙江於潛(今併入臨安)人,嘉定二年(1209)中進士,官至刑部尚書、翰林學士。石印的本子指一九三四年商務印書館影印的《四部叢刊續編》本。
(8)荊公即王安石。他官至宰相,封荊國公,故稱王荊公。禍胎,指王安石曾經重用後來轉而排斥王安石的呂惠卿等人。鍾阜,指南京鐘山,王安石晚年退居鐘山半山堂。
(9)「八大家」即唐宋八大家,指唐代韓愈、柳宗元,宋代歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石、曾鞏八個散文名家,明代茅坤曾選輯他們的作品為《唐宋八大家文鈔》,因有此稱。(10)歐陽修(1007—1072)字永叔,廬陵(今江西吉安)人,北宋文學家。曾任樞密副使、參知政事。有《歐陽文忠集》。《讀李翱文》,見《歐陽文忠集》卷七十三。李翱(772—841),字習之,隴西成紀(今甘肅秦安)人,唐代文學家。
(11)《唐宋文醇》清代乾隆三年(1738)「御定」,五十八卷,包括唐宋八大家及李翱、孫樵等十人的文章。《唐宋詩醇》,乾隆十五年(1750)「御定」,四十七卷,包括唐代李白、杜甫、白居易、韓愈,宋代蘇軾、陸游等六人的詩作。
(12)「挽狂瀾於既倒」語出唐代韓愈《進學解》:「障百川而東之,回狂瀾於既倒。」 張承祿
今年上海的過舊年,比去年熱鬧。
文字上和口頭上的稱呼,往往有些不同:或者謂之「廢歷」(2),輕之也;或者謂之「古歷」,愛之也。但對於這「歷」的待遇是一樣的:結帳,祀神,祭祖,放鞭炮,打馬將,拜年,「恭喜發財」!
雖過年而不停刊的報章上,也已經有了感慨;(3)但是,感慨而已,到底勝不過事實。有些英雄的作家,也曾經叫人終年奮發,悲憤,紀念。但是,叫而已矣,到底也勝不過事實。中國的可哀的紀念太多了,這照例至少應該沉默;可喜的紀念也不算少,然而又怕有「反動分子乘機搗亂」(4),所以大家的高興也不能發揚。幾經防遏,幾經淘汰,什麼佳節都被絞死,於是就覺得只有這僅存殘喘的「廢歷」或「古歷」還是自家的東西,更加可愛了。那就格外的慶賀——這是不能以「封建的余意」一句話,輕輕了事的。
叫人整年的悲憤,勞作的英雄們,一定是自己毫不知道悲憤,勞作的人物。在實際上,悲憤者和勞作者,是時時需要休息和高興的。·古·埃·及·的·奴·隸·們,·有·時·也·會·冷·然·一·笑。·這·是·蔑·視·一·切·的·笑。·不·懂·得·這·笑·的·意·義·者,·只·有·主·子·和·自·安·於·奴·才·生·活,·而·勞·作·較·少,·並·且·失·了·悲·憤·的·奴·才。我不過舊曆年已經二十三年了,這回卻連放了三夜的花爆(5),使隔壁的外國人也「噓」了起來:這卻和花爆都成了我一年中僅有的高興。
二月十五日。
(1)本篇最初發表於一九三四年二月十七日《申報·自由談》。(2)「廢歷」指陰曆(或稱夏曆)。一九一二年(民國元年)一月二日,中華民國臨時政府通令各省廢除陰曆,改用陽曆。後來,國民黨政府又再三下過這樣的通令。
(3)一九三四年二月十三日(夏曆除夕),《申報號外·本埠增刊》臨時增加的副刊《不自由談》上有署名非人的《開場白》說:「編輯先生們辛苦了一年,在這幾天寒假裡頭,本想可以還我自由自在的身,寫寫意意,享幾天難得享到的幸福。不料突然地接到一道命令:說不但要出號外,並且要屁股兩排,沒有辦法,只得再來放幾個屁。」(4)「反動分子乘機搗亂」參看《偽自由書·「多難之月」》及其注(4)。
(5)花爆即花炮、爆竹。 仲度
反對大眾語文的人,對主張者得意地命令道:「拿出貨色來看!」(2)一面也真有這樣的老實人,毫不問他是誠意,還是尋開心,立刻拚命的來做標本。
由讀書人來提倡大眾語,當然比提倡白話困難。因為提倡白話時,好好壞壞,用的總算是白話,現在提倡大眾語的文章卻大抵不是大眾語。但是,反對者是沒有發命令的權利的。雖是一個殘廢人,倘在主張健康運動,他絕對沒有錯;如果提倡纏足,則即使是天足的壯健的女性,她還是在有意的或無意的害人。美國的水果大王,只為改良一種水果,尚且要費十來年的工夫,何況是問題大得多多的大眾語。倘若就用他的矛去攻他的盾,那麼,反對者該是贊成文言或白話的了,文言有幾千年的歷史,白話有近二十年的歷史,他也拿出他的「貨色」來給大家看看罷。
但是,我們也不妨自己來試驗,在《動向》上,就已經有過三篇純用土話的文章(3),胡繩(4)先生看了之後,卻以為還是非土話所寫的句子來得清楚。其實,只要下一番工夫,是無論用什麼土話寫,都可以懂得的。據我個人的經驗,我們那裡的土話,和蘇州很不同,但一部《海上花列傳》(5),卻教我「足不出戶」的懂了蘇白。先是不懂,硬著頭皮看下去,參照記事,比較對話,後來就都懂了。自然,很困難。這困難的根,我以為就在漢字。每一個方塊漢字,是都有它的意義的,現在用它來照樣的寫土話,有些是仍用本義的,有些卻不過借音,於是我們看下去的時候,就得分析它那幾個是用義,那幾個是借音,慣了不打緊,開手卻非常吃力了。
原人和現代人的心,也許很有些不同,倘相去不過幾百年,那恐怕即使有些差異,也微乎其微的。賽會做戲文,香市看嬌嬌,正是「古已有之」的把戲。既積無量之福,又極視聽之娛,現在未來,都有好處,這是向來興行佛事的號召的力量。否則,黃胖和尚念經,參加者就未必踴躍,浩劫一定沒有消除的希望了。
但這種安排,雖然出於婆心,卻仍是「人心浸以衰矣」的徵候。這能夠令人懷疑:我們自己是不配「消除此浩劫」的了,但此後該靠班禪大師呢,還是梅蘭芳博士,或是密斯(9)徐來,密斯胡蝶呢?
四月二十日。
(1)本篇最初發表於一九三四年五月二十日《中華日報·動向》。
(2)時輪金剛法會佛教密宗的一種儀式。一九三四年四月由國民黨考試院院長戴季陶、行政院秘書長褚民誼及下野軍閥段祺瑞等發起,請第九世班禪額爾德尼在杭州靈隱寺舉行時輪金剛法會。該會《募捐緣起》曾在《論語》半月刊第三十八期(一九三四年四月一日)「古香齋」欄轉載。
(3)「或消自業,或淡他災」這是一九三四年三、四月間上海各報載《啟建時輪金剛法會啟事》中的話,它勸人捐助「法資」,以「為已故宗親拔苦,或為現存父母祈福,或消自業,或淡他災」。(4)中央社這一電訊與事實有出入。徐來、胡蝶當時在杭州浙江大舞台為公益警衛募捐義務演出,她們和梅蘭芳都未為法會表演。徐來(1909—1973),浙江紹興人。胡蝶,原名胡瑞華,廣東鶴山(今高鶴)人。她們都是三十年代電影女演員。中央社,國民黨中央通訊社的簡稱。
(5)天女散花見《維摩詰所說經·觀眾生品》:「時維摩詰室有一天女,見諸天人聞所說法,便現其身,即以天華散諸菩薩大弟子上。」(據後秦鳩摩羅什漢文譯本)梅蘭芳曾據此演出京劇《天女散花》。
(6)標準美人當時上海一些報紙上所稱的徐來的諢名。(7)「印可」佛家語,承認、許可。《維摩詰經·弟子品》:「若能如是坐者,佛所印可。」
(8)《毛毛雨》黎錦暉作的歌曲,曾流行於一九三○年前後。
(9)密斯英語Miss的音譯,即小姐。 翁隼
老輩往往說:古人比今人純厚,心好,壽長。我先前也有些相信,現在這信仰可是動搖了。達賴啦嘛總該比平常人心好,雖然「不幸短命死矣」,(2)但廣州開的耆英會(3),卻明明收集過一大批壽翁壽媼,活了一百零六歲的老太太還能穿針,有照片為證。
古今的心的好壞,較為難以比較,只好求教於詩文。古之詩人,是有名的「溫柔敦厚」的,而有的竟說:「時日曷喪,予及汝偕亡!」(4)你看夠多麼惡毒?更奇怪的是孔子「校閱」之後,竟沒有刪,還說什麼「詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪」(5)哩,好像聖人也並不以為可惡。
還有現存的最通行的《文選》(6),聽說如果青年作家要豐富語彙,或描寫建築,是總得看它的,但我們倘一調查裡面的作家,卻至少有一半不得好死,當然,就因為心不好。經昭明太子一挑選,固然好像變成語彙祖師了,但在那時,恐怕還有個人的主張,偏激的文字。否則,這人是不傳的,試翻唐以前的史上的文苑傳,大抵是稟承意旨,糙檄作頌的人,然而那些作者的文章,流傳至今者偏偏少得很。
由此看來,翻印整部的古書,也就不無危險了。近來偶爾看見一部石印的《平齋文集》(1),作者,宋人也,不可謂之不古,但其詩就不可為訓。如詠《狐鼠》云:「狐鼠擅一窟,虎蛇行九逵,不論天有眼,但管地無皮……。」又詠《荊公(8)》云:「養就禍胎身始去,依然鍾阜向人青」。那指斥當路的口氣,就為今人所看不慣。「八大家」(9)中的歐陽修(10),是不能算作偏激的文學家的罷,然而那《讀李翱文》中卻有云:「嗚呼,在位而不肯自憂,又禁它人使皆不得憂,可嘆也夫!」也就悻悻得很。
但是,經後人一番選擇,卻就純厚起來了。後人能使古人純厚,則比古人更為純厚也可見。清朝曾有欽定的《唐宋文醇》和《唐宋詩醇》(11),便是由皇帝將古人做得純厚的好標本,不久也許會有人翻印,以「挽狂瀾於既倒」(12)的。四月十五日。
(1)本篇最初發表於一九三四年四月二十六日上海《中華日報·動向》。
(2)達賴啦嘛這裡指在一九三三年十二月十七日去世的達賴喇嘛第十三世阿旺羅桑土丹嘉措(1876—1933)。「不幸短命死矣」,語見《論語·雍也》,是孔丘惋惜門徒顏淵早死的話。(3)廣州開的耆英會一九三四年二月十五日,國民黨政府廣州市長劉紀文為紀念新建市署落成,舉行耆英會;到八十歲以上的老人二百餘人,其中有據說一百○六歲的張蘇氏,尚能穿針,她表演穿針的照片曾刊在三月十九日《申報·圖畫特刊》第二號。(4)「時日曷喪,予及汝偕亡!」語見《尚書·湯誓》。時日,原指夏桀。
(5)「詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪」孔丘的話,語見《論語·為政》。
(6)《文選》參看本卷第326頁注(9)。一九三三年九月,施蟄存曾向青年推薦《文選》,說讀了「可以擴大一點字彙」,可以從中採用描寫「宮室建築」等的詞語。
(7)《平齋文集》宋代洪咨夔著,共三十二卷。洪字舜俞,浙江於潛(今併入臨安)人,嘉定二年(1209)中進士,官至刑部尚書、翰林學士。石印的本子指一九三四年商務印書館影印的《四部叢刊續編》本。
(8)荊公即王安石。他官至宰相,封荊國公,故稱王荊公。禍胎,指王安石曾經重用後來轉而排斥王安石的呂惠卿等人。鍾阜,指南京鐘山,王安石晚年退居鐘山半山堂。
(9)「八大家」即唐宋八大家,指唐代韓愈、柳宗元,宋代歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石、曾鞏八個散文名家,明代茅坤曾選輯他們的作品為《唐宋八大家文鈔》,因有此稱。(10)歐陽修(1007—1072)字永叔,廬陵(今江西吉安)人,北宋文學家。曾任樞密副使、參知政事。有《歐陽文忠集》。《讀李翱文》,見《歐陽文忠集》卷七十三。李翱(772—841),字習之,隴西成紀(今甘肅秦安)人,唐代文學家。
(11)《唐宋文醇》清代乾隆三年(1738)「御定」,五十八卷,包括唐宋八大家及李翱、孫樵等十人的文章。《唐宋詩醇》,乾隆十五年(1750)「御定」,四十七卷,包括唐代李白、杜甫、白居易、韓愈,宋代蘇軾、陸游等六人的詩作。
(12)「挽狂瀾於既倒」語出唐代韓愈《進學解》:「障百川而東之,回狂瀾於既倒。」 張承祿
今年上海的過舊年,比去年熱鬧。
文字上和口頭上的稱呼,往往有些不同:或者謂之「廢歷」(2),輕之也;或者謂之「古歷」,愛之也。但對於這「歷」的待遇是一樣的:結帳,祀神,祭祖,放鞭炮,打馬將,拜年,「恭喜發財」!
雖過年而不停刊的報章上,也已經有了感慨;(3)但是,感慨而已,到底勝不過事實。有些英雄的作家,也曾經叫人終年奮發,悲憤,紀念。但是,叫而已矣,到底也勝不過事實。中國的可哀的紀念太多了,這照例至少應該沉默;可喜的紀念也不算少,然而又怕有「反動分子乘機搗亂」(4),所以大家的高興也不能發揚。幾經防遏,幾經淘汰,什麼佳節都被絞死,於是就覺得只有這僅存殘喘的「廢歷」或「古歷」還是自家的東西,更加可愛了。那就格外的慶賀——這是不能以「封建的余意」一句話,輕輕了事的。
叫人整年的悲憤,勞作的英雄們,一定是自己毫不知道悲憤,勞作的人物。在實際上,悲憤者和勞作者,是時時需要休息和高興的。·古·埃·及·的·奴·隸·們,·有·時·也·會·冷·然·一·笑。·這·是·蔑·視·一·切·的·笑。·不·懂·得·這·笑·的·意·義·者,·只·有·主·子·和·自·安·於·奴·才·生·活,·而·勞·作·較·少,·並·且·失·了·悲·憤·的·奴·才。我不過舊曆年已經二十三年了,這回卻連放了三夜的花爆(5),使隔壁的外國人也「噓」了起來:這卻和花爆都成了我一年中僅有的高興。
二月十五日。
(1)本篇最初發表於一九三四年二月十七日《申報·自由談》。(2)「廢歷」指陰曆(或稱夏曆)。一九一二年(民國元年)一月二日,中華民國臨時政府通令各省廢除陰曆,改用陽曆。後來,國民黨政府又再三下過這樣的通令。
(3)一九三四年二月十三日(夏曆除夕),《申報號外·本埠增刊》臨時增加的副刊《不自由談》上有署名非人的《開場白》說:「編輯先生們辛苦了一年,在這幾天寒假裡頭,本想可以還我自由自在的身,寫寫意意,享幾天難得享到的幸福。不料突然地接到一道命令:說不但要出號外,並且要屁股兩排,沒有辦法,只得再來放幾個屁。」(4)「反動分子乘機搗亂」參看《偽自由書·「多難之月」》及其注(4)。
(5)花爆即花炮、爆竹。 仲度
反對大眾語文的人,對主張者得意地命令道:「拿出貨色來看!」(2)一面也真有這樣的老實人,毫不問他是誠意,還是尋開心,立刻拚命的來做標本。
由讀書人來提倡大眾語,當然比提倡白話困難。因為提倡白話時,好好壞壞,用的總算是白話,現在提倡大眾語的文章卻大抵不是大眾語。但是,反對者是沒有發命令的權利的。雖是一個殘廢人,倘在主張健康運動,他絕對沒有錯;如果提倡纏足,則即使是天足的壯健的女性,她還是在有意的或無意的害人。美國的水果大王,只為改良一種水果,尚且要費十來年的工夫,何況是問題大得多多的大眾語。倘若就用他的矛去攻他的盾,那麼,反對者該是贊成文言或白話的了,文言有幾千年的歷史,白話有近二十年的歷史,他也拿出他的「貨色」來給大家看看罷。
但是,我們也不妨自己來試驗,在《動向》上,就已經有過三篇純用土話的文章(3),胡繩(4)先生看了之後,卻以為還是非土話所寫的句子來得清楚。其實,只要下一番工夫,是無論用什麼土話寫,都可以懂得的。據我個人的經驗,我們那裡的土話,和蘇州很不同,但一部《海上花列傳》(5),卻教我「足不出戶」的懂了蘇白。先是不懂,硬著頭皮看下去,參照記事,比較對話,後來就都懂了。自然,很困難。這困難的根,我以為就在漢字。每一個方塊漢字,是都有它的意義的,現在用它來照樣的寫土話,有些是仍用本義的,有些卻不過借音,於是我們看下去的時候,就得分析它那幾個是用義,那幾個是借音,慣了不打緊,開手卻非常吃力了。