第287頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  焦國棟卻微微一笑:「不是電影不好看,是電影太真實了,外國人脆弱的很,有些鏡頭是看不下去的。」

  電影宮經常有這樣的事情。

  特別是那種壓抑人心的電影,一些不宜的鏡頭出來的時候,觀眾們有的就會選擇離去。

  甚至有一些電影曾經造成2000多個人相繼離開的記錄,到最後能硬撐著看完電影的只有五六個。

  ……

  短暫的插曲並沒有打斷電影的播放。

  就見熒幕上,對華人的壓迫和奴役還在繼續著。

  強迫超時勞動。

  強迫在惡劣天氣勞動。

  人格侮辱。

  栽贓陷害。

  法國導演讓雅各布一邊搖頭,一遍在胸前畫著十字架:「我總算知道這部電影為什麼在拍攝過程中,就在美國引起了那些騷、亂……可想而知,等到電影在美國上映,又會引起多大的風暴……」

  電影節主席皮埃爾也不由自主發出感嘆:「……讓美國只是道歉真的是太輕了,不是嗎?就憑他們在對待華工的歷史問題上,他們都應該被釘在恥辱柱上。」

  他身旁的路易斯劉靜靜凝視著熒幕:「我是個美國人,但我比任何人更清楚美國是怎麼樣一個國家,如果說歷史問題的話,他的歷史問題實在是太多了。」

  路易斯劉同時演過兩類角色。

  一個是奴隸主,擁有巨大莊園的南方種植園園主。

  一個是印第安人,被殺光族群之後僅剩的一個印第安人。

  奴隸主的角色路易斯劉赤膊上陣。

  印第安人那個角色化了很久的妝容,去掩蓋路易斯劉白人的肌肉骨骼,凸顯他擁有八分之一血脈的東亞面部輪廓。

  沒錯,路易斯劉的奶奶是中國人。

  他為此甚至將奶奶的姓氏,放進了自己的姓名中。

  他對中國,擁有意想不到的特殊感情。

  ……

  印第安那個角色讓路易斯劉二次獲得奧斯卡影帝。

  電影贏得了掌聲和歡呼,被譽為對印第安人遙遠迴響的悲悼。

  但這實際上……是野蠻過後假惺惺的撫慰。

  儘管這部電影大獲好評,但路易斯劉始終覺得缺乏一些東西。

  現在他看到了這部中國人拍攝的電影。

  他意識到美國的電影缺乏什麼了。

  是來自同胞的真正共情。

  是來自同一個族群,血脈的呼喚。

  而他的電影,拍攝者是美國人,再共情也無法真正理解印第安人悲慘的遭遇。

  ……

  被強迫勞動的華工們苦中作樂。

  儘管被監視,被奴役,他們依然有自己的辦法傳遞消息。

  他們唱著家鄉的歌謠,說著家鄉的話。

  做了家鄉的紙風箏。

  和開頭的紙鳶呼應了。

  ……

  他們愚弄了監工,將一個監工耍得團團轉。

  他們甚至還偷偷接觸到了一個有良心的美國記者,想要他將這裡發生的悲慘事情報導出去。

  主席皮埃爾輕嘆了一聲。

  「我想起了《肖申克的救贖》……」

  有些鳥是註定不會關在籠子裡的。

  每一片羽毛……都閃著自由的光輝。

  ……

  《肖申克》也是焦國棟最喜歡的一部電影。

  這也是一部在電影史上光輝燦爛、無與倫比的電影。

  在一定程度上,焦國棟對《華工》的立意,也是趨近和致敬《肖申克》的。

  那就是,強者自救,聖者渡人。

  ……

  所謂的拯救和渡人,就是林一南犧牲自己,用自己的生命,換來華工回國的機會。

  電影播放到最後,踏上故土的那一刻,阿什不由自主跪在地上,無聲嗚咽。

  ……

  羅布里還沒說話呢,旁邊的陳卓嗚嗚嗚地哭了。

  羅布里其實也眼眶濕潤了。

  因為電影,真的太震撼,太悲情了。

  羅布里安慰:「行了,別難受了。」

  陳卓擦了把眼淚:「不難受不行,羅布里我捧著你的骨灰呢。」

  羅布里:「……」

  ……

  陳卓的表演可圈可點。

  事實上,電影裡所有人物的表演,都非常不錯。

  但羅布里的表演,讓所有觀眾記憶猶新。

  尤其是外國觀眾。

  因為他們覺得,林一南最後和監工同歸於盡……這種悲愴的死亡,是他們文化中所極為推崇的東西。

  叫希臘英雄的隕落。

  在東西方兩種不同文明中,對英雄的宿命,以及對這種宿命的欣賞是兩種不同的方式。

  中國人對英雄的欣賞態度是,這個人是個英雄,我很欣賞他,但這個英雄一定要有一個好的結局,一個完美的結局,明哲保身、子孫滿堂,富貴長壽,這才叫真正的英雄。

  但外國人的文化源自希臘羅馬,在希臘神話中,英雄諸如赫拉克勒斯和阿喀琉斯是痛苦地死去的,悲壯地死去的。

  凡人終有一死。

  但英雄死得震天動地。

  外國人就認為,英雄只有這樣悲壯地死去了,才叫英雄。

  活著,就是苟且。

  垂垂老矣的,不是英雄。

  ……

  所以林一南的死亡,符合西方人對英雄的想像和推崇。




章節目錄