第1580頁
阿扎克立刻起身。「遵命,首相閣下。」
巴利斯坦爵士走到露台。雨停了,但一堵板岩灰的雲牆遮住了沉入奴隸灣的落日。焦黑的哈扎卡金字塔仍冒出幾縷煙霧,風像擺弄飄帶一樣擺弄著煙。東方遠處,城牆之外,他看到蒼白的雙翼飛舞在一線遠山之上。韋賽利昂。他在狩獵,或只是想飛。他好奇雷哥去了哪裡。截至目前,綠龍比白龍危險得多。
巴卡哈茲拿來葡萄酒,老騎士長飲一口,隨即派男孩去取水。酒可助入眠,但他現在需要清醒,他還要面見和敵人會談歸來的格拉茨旦·卡拉勒。他一邊目睹世界陷入黑暗,一邊喝著兌水的葡萄酒。他疲憊不堪,又滿心疑慮。多恩人、西茨達拉、瑞茨納克、主動出擊……他的選擇正確嗎?他的選擇可符合丹妮莉絲所願?我不是幹這個的料。以前也有御林鐵衛出任國王之手。雖然不多,但確實有,他在白典中讀過記載。但不知他們是否也像他這樣茫然若失,不知何去何從。
「首相閣下。」格拉茲達站在門口,手中有支小蠟燭。「綠聖女來了。您吩咐立刻通知您。」
「帶她進來。多點些蠟燭。」
格拉茨旦·卡拉勒帶著四名粉聖女。她周身似乎散發出智慧與典雅的光芒,令巴利斯坦爵士不禁暗暗讚嘆。她不僅是個堅強的女人,還是丹妮莉絲忠實的朋友。「首相閣下。」綠聖女的臉孔隱藏在閃亮的綠面紗後,「我能坐下麼?這把老骨頭又酸又累。」
「格拉茲達,給綠聖女看座。」四名粉聖女站在她身後,雙目低垂,雙手扣在身前。「來點點心?」巴利斯坦爵士關心地問。
「恭敬不如從命,巴利斯坦爵士,我喉嚨都說幹了。一杯果汁,行嗎?」
「當然可以。」他示意科茲米亞為女祭司拿來一杯加蜂蜜的檸檬汁。為喝果汁,女祭司摘下面紗,賽爾彌這才意識到對方年紀有多大。她至少比我大二十歲。「相信女王和我一樣,都由衷地感激您今天的斡旋努力。」
「聖主總那麼好心。」格拉茨旦·卡拉勒迅速喝光果汁,重新戴上面紗。「有我們敬愛的女王的消息嗎?」
「還沒有。」
「我會為她祈禱。恕我冒昧,西茨達拉國王怎樣了?我能去探望明光麼?」
「我想不久就可安排。他沒事,我向您保證。」
「太好了。淵凱的賢主大人們追問他的情況。想必您能料到,他們希望我們釋放高貴的西茨達拉,並恢復他的合法地位。」
「會的,只要能證明他與謀害女王之事無關。在此之前,彌林將由忠誠和公正的議會來統治,議會為您預留了位置。我們有太多東西需要您指導,聖女猊下,您的智慧不可或缺。」
「恐怕您是說些冠冕堂皇的話哄我開心,首相閣下。」綠聖女道,「若您真的看重我的智慧,請聽我一言:立刻釋放高貴的西茨達拉,讓他重登王位。」
「只有女王陛下有資格這麼做。」
綠聖女在面紗下嘆氣。「此刻,我們費盡心血締造的和平協議如秋風中搖擺的黃葉。時局艱難,死神騎著從該被三重詛咒的阿斯塔波放出的蒼白母馬,來到我們的街道肆虐。魔龍予取予奪,饕餮孩童的血肉。成百上千的彌林人忙著找船去淵凱、去脫羅斯、去魁爾斯、去任何能收留他們的地方。哈扎卡金字塔崩塌成冒煙廢墟,焦黑的磚石掩埋了一個古老的譜系。烏爾茲金字塔和雅赫贊金字塔變為怪物的巢穴,它們的主人成了無家可歸的乞丐。我的人民失去了希望,背棄了眾神,整晚酗酒淫樂。」
「以及謀殺。鷹身女妖之子昨晚奪去了三十條人命。」
「令人痛心。這更證明應立刻釋放高貴的西茨達拉·佐·洛拉克,他有能力阻止謀殺。」
他若非鷹身女妖,又怎能做到?「陛下委身下嫁給西茨達拉·佐·洛拉克,讓他成為自己的國王和伴侶,並如他苦苦懇求的那樣恢復了致命的藝術。他回報她的卻是毒蝗蟲。」
「他回報她的是和平。您不要視而不見,爵士先生,和平是無價之寶。西茨達拉來自洛拉克家族,他絕不會讓毒藥玷污自己的手,他是無辜的。」
「您怎能確定?」除非你知道下毒者。
「吉斯眾神告訴我的。」
「我信仰七神,而七神對此保持緘默。智者,您可曾向對方提出我的條件?」
「遵照您的命令,我當著淵凱全體將領和團長的面提出條件……但我警告您,恐怕您不會喜歡他們的答覆。」
「他們拒絕了?」
「他們拒絕了。他們說全世界的金子也沒法贖回人質,只有龍血能換他們自由。」
不出巴利斯坦爵士所料,沒有奇蹟發生。他抿緊嘴唇。
「我知道這並非您期望的答覆。」格拉茨旦·卡拉勒耐心地說,「但至少我能理解。龍是兇猛的野獸,淵凱人怕他們……您應當清楚,這並非無理取鬧。我們的歷史講述了可怕的瓦雷利亞龍王,以及他們帶給古吉斯人民的災難。即便你那年輕的女王,自稱龍之母的美麗的丹妮莉絲……那日在競技場,我們也都親眼看見她燃燒……即便她,也無法倖免於魔龍的怒火。」
「陛下她沒……她……」
「……她死了,願眾神賜她安息。」淚珠在面紗後閃爍,「讓她的龍都去死吧。」
巴利斯坦爵士走到露台。雨停了,但一堵板岩灰的雲牆遮住了沉入奴隸灣的落日。焦黑的哈扎卡金字塔仍冒出幾縷煙霧,風像擺弄飄帶一樣擺弄著煙。東方遠處,城牆之外,他看到蒼白的雙翼飛舞在一線遠山之上。韋賽利昂。他在狩獵,或只是想飛。他好奇雷哥去了哪裡。截至目前,綠龍比白龍危險得多。
巴卡哈茲拿來葡萄酒,老騎士長飲一口,隨即派男孩去取水。酒可助入眠,但他現在需要清醒,他還要面見和敵人會談歸來的格拉茨旦·卡拉勒。他一邊目睹世界陷入黑暗,一邊喝著兌水的葡萄酒。他疲憊不堪,又滿心疑慮。多恩人、西茨達拉、瑞茨納克、主動出擊……他的選擇正確嗎?他的選擇可符合丹妮莉絲所願?我不是幹這個的料。以前也有御林鐵衛出任國王之手。雖然不多,但確實有,他在白典中讀過記載。但不知他們是否也像他這樣茫然若失,不知何去何從。
「首相閣下。」格拉茲達站在門口,手中有支小蠟燭。「綠聖女來了。您吩咐立刻通知您。」
「帶她進來。多點些蠟燭。」
格拉茨旦·卡拉勒帶著四名粉聖女。她周身似乎散發出智慧與典雅的光芒,令巴利斯坦爵士不禁暗暗讚嘆。她不僅是個堅強的女人,還是丹妮莉絲忠實的朋友。「首相閣下。」綠聖女的臉孔隱藏在閃亮的綠面紗後,「我能坐下麼?這把老骨頭又酸又累。」
「格拉茲達,給綠聖女看座。」四名粉聖女站在她身後,雙目低垂,雙手扣在身前。「來點點心?」巴利斯坦爵士關心地問。
「恭敬不如從命,巴利斯坦爵士,我喉嚨都說幹了。一杯果汁,行嗎?」
「當然可以。」他示意科茲米亞為女祭司拿來一杯加蜂蜜的檸檬汁。為喝果汁,女祭司摘下面紗,賽爾彌這才意識到對方年紀有多大。她至少比我大二十歲。「相信女王和我一樣,都由衷地感激您今天的斡旋努力。」
「聖主總那麼好心。」格拉茨旦·卡拉勒迅速喝光果汁,重新戴上面紗。「有我們敬愛的女王的消息嗎?」
「還沒有。」
「我會為她祈禱。恕我冒昧,西茨達拉國王怎樣了?我能去探望明光麼?」
「我想不久就可安排。他沒事,我向您保證。」
「太好了。淵凱的賢主大人們追問他的情況。想必您能料到,他們希望我們釋放高貴的西茨達拉,並恢復他的合法地位。」
「會的,只要能證明他與謀害女王之事無關。在此之前,彌林將由忠誠和公正的議會來統治,議會為您預留了位置。我們有太多東西需要您指導,聖女猊下,您的智慧不可或缺。」
「恐怕您是說些冠冕堂皇的話哄我開心,首相閣下。」綠聖女道,「若您真的看重我的智慧,請聽我一言:立刻釋放高貴的西茨達拉,讓他重登王位。」
「只有女王陛下有資格這麼做。」
綠聖女在面紗下嘆氣。「此刻,我們費盡心血締造的和平協議如秋風中搖擺的黃葉。時局艱難,死神騎著從該被三重詛咒的阿斯塔波放出的蒼白母馬,來到我們的街道肆虐。魔龍予取予奪,饕餮孩童的血肉。成百上千的彌林人忙著找船去淵凱、去脫羅斯、去魁爾斯、去任何能收留他們的地方。哈扎卡金字塔崩塌成冒煙廢墟,焦黑的磚石掩埋了一個古老的譜系。烏爾茲金字塔和雅赫贊金字塔變為怪物的巢穴,它們的主人成了無家可歸的乞丐。我的人民失去了希望,背棄了眾神,整晚酗酒淫樂。」
「以及謀殺。鷹身女妖之子昨晚奪去了三十條人命。」
「令人痛心。這更證明應立刻釋放高貴的西茨達拉·佐·洛拉克,他有能力阻止謀殺。」
他若非鷹身女妖,又怎能做到?「陛下委身下嫁給西茨達拉·佐·洛拉克,讓他成為自己的國王和伴侶,並如他苦苦懇求的那樣恢復了致命的藝術。他回報她的卻是毒蝗蟲。」
「他回報她的是和平。您不要視而不見,爵士先生,和平是無價之寶。西茨達拉來自洛拉克家族,他絕不會讓毒藥玷污自己的手,他是無辜的。」
「您怎能確定?」除非你知道下毒者。
「吉斯眾神告訴我的。」
「我信仰七神,而七神對此保持緘默。智者,您可曾向對方提出我的條件?」
「遵照您的命令,我當著淵凱全體將領和團長的面提出條件……但我警告您,恐怕您不會喜歡他們的答覆。」
「他們拒絕了?」
「他們拒絕了。他們說全世界的金子也沒法贖回人質,只有龍血能換他們自由。」
不出巴利斯坦爵士所料,沒有奇蹟發生。他抿緊嘴唇。
「我知道這並非您期望的答覆。」格拉茨旦·卡拉勒耐心地說,「但至少我能理解。龍是兇猛的野獸,淵凱人怕他們……您應當清楚,這並非無理取鬧。我們的歷史講述了可怕的瓦雷利亞龍王,以及他們帶給古吉斯人民的災難。即便你那年輕的女王,自稱龍之母的美麗的丹妮莉絲……那日在競技場,我們也都親眼看見她燃燒……即便她,也無法倖免於魔龍的怒火。」
「陛下她沒……她……」
「……她死了,願眾神賜她安息。」淚珠在面紗後閃爍,「讓她的龍都去死吧。」